後記

關燈
這篇文章,與其說是後記,不如說是“辯解”。

     這次收錄的作品,過去都以某種形式發表過,這次隻不過是第一次以短篇集的形式出版而已。

    說到其中的原因,每篇作品都不盡相同。

    但是,這些都不是什麼了不起的理由。

    既然要把這些作品重新出版,我就有必要解釋一下理由。

     《謎團重重》 我寫這篇作品時,日本正值泡沫經濟的巅峰時期。

    因此,小說中也多少散發着那種氣息。

    當時,刊登這部作品的報社倒閉,所以就這樣中斷了二十年。

    如今看來,這篇作品已經成為曆史小說。

    我想這樣也挺有意思,于是就收錄到了這本書中。

    本書的書名《那時的某人》,靈感就是來自這篇小說。

     《REIKO和玲子》 這篇小說和《謎團重重》刊登在同一家報紙上,因此保留至今的原因也是一樣的。

    此外,我對它的内容也有些不滿,所以這篇是這次改動最多的作品。

     《再生魔術的女人》 重讀這部作品,為什麼沒有一部短篇集收錄過,我也感到不可思議。

    這是我相當滿意的一篇小說。

    我查了一下,這篇小說第一次發表是在《問題小說》一九九四年三月号上。

    我出版的最後一本非系列短篇集是一九九四年二月的《怪人們》,所以沒能收錄這篇作品。

    直到這次,才有了機會。

     《再見,爸爸》 要不要收錄這篇小說,我猶豫了很久。

    這篇小說,是我的長篇小說《秘密》的原型。

    因為對原型不滿意,才把它改寫成長篇小說的。

    所以,我不知道,把這樣的小說作為商品出版到底好不好。

    但是,出版社的編輯一再鼓勵我“這樣也挺有意思的”。

    此外,丹尼爾•凱斯曾經把《獻給阿爾吉侬的花》的短篇版本收錄到短篇集裡,這件事也給我了勇氣。

    所以,我下決心收錄了這部作品。

     《名偵探退場》 過去,我們有一個年輕作家協會,名叫“雨之會”。

    帶頭的是井澤元彥、大澤在昌他們,剛出道的宮部美雪也加入了這個協會。

    大家把寫好的作品收集起來,出
0.047530s