真真國女兒詩(第五十二回)

關燈
昨夜朱樓夢,今宵水國吟。

     島雲蒸大海,岚氣接叢林。

     月本無今古,情緣自淺深。

     漢南春曆曆,焉得不關心? [說明] 薛寶琴說自己八歲時曾跟父親到西海沿上買洋貨,見到一個真真國裡的很漂亮的女孩子,十五歲,會講“五經”,能做中國詩詞。

    這首五律,據寶琴說就是那位“外國美人”做的。

     [注釋] 1.朱樓——即紅樓,指代貴族之家。

     2.水國——環海之地,島國。

     3.島雲蒸大海——海水蒸騰而成島上的雲。

     4.岚——山林中的霧氣。

    亦指島上景象。

     5.“月本”二句——意謂古時的月亮與今天的本無區别,因為人的感情有深淺不同,所以多情人便會對月亮發生感慨。

    詩詞中此類感慨甚多,如李白《把酒問月》詩:“今人不見古明月,今月曾經照古人。

    古人今人若流水,共看明月皆如此。

    ”緣,因為。

    自,本有。

     6.漢南——本言漢水之南,這裡非實指,是用典,說人生易老、俯仰今昔、不堪遲暮之感。

    語出北朝庾信《枯樹賦》:“昔年移柳,依依漢南;今看搖落,凄怆江潭;樹猶如,人何以堪!”後用此典,亦都通過楊柳來感慨,如杜甫《柳邊》詩:“漢南應老盡,灞上遠愁人。

    ”春,春色,指“朱樓”之柳色。

    曆曆,曆曆在目,看得清清楚楚。

    這句說,回想起來昔時情景如在跟前。

     7.焉得——怎能。

     [鑒賞] 薛寶琴所說的“外國美人”做中國詩的奇聞,不論真假,能使一些人相信,這就得有一定的現實基礎,那就是在曆史上,我國民族文化在對外交流中曾産生過很大的影響,清代的工商交通事業和海外貿易都有新的發展,當時有一批像薛寶琴父親那樣為皇家出海經辦洋貨的豪商。

     但是,除了上述的客觀意義外,作者寫這一情節卻另有意圖。

    他有意讓寶琴把事情說得過于神奇,在一些細節上甚至吹得離了譜,使讀者疑心這一切也許是寶琴在信口編造。

    事實也果然如此。

    作者接着就讓黛玉當場戳穿她:“‘這會子又扯謊……我是不信的’。

    寶琴便紅了臉,低頭微笑不答。

    ”還是寶钗給她解了圍。

    那個“外國”名“真真”,豈不就是“真真假假”的意思?其實,這位十五歲做詩的“外國美人”也就是寶琴自己。

    你看,寶琴說那個美人如同“畫上的美人一樣”,還說“實在畫兒上也沒
0.058189s