引子

關燈
開辟鴻蒙,誰為情種?都隻為風月情濃,趁着這奈何天、傷懷日、寂寥時,試遣愚衷。

    因此上,演出這懷金悼玉的《紅樓夢》。

     [說明] 宋元說唱藝術在演唱時的第一個曲子通稱引子。

    在這裡,它用以概說此曲創作的緣由。

     [注釋] 1.開辟鴻蒙——開天辟地以來。

    鴻蒙,古人設想中的大自然的原始渾沌狀态。

     2.情種——即所謂情癡,感情特别深摯的人。

     3.風月情——見《孽海情天對聯》注。

     4.“趁着這”句——“趁着這”三字庚辰本、程高本等皆脫漏,戚序本抄成雙行,混同批語。

    由此知原稿這三字是用小字寫的,表示曲中襯字。

    奈何天——良辰美景令人無可奈何的日子。

     5.遣——排遣。

    愚——自謙詞。

    衷——衷曲,情懷。

     6.懷金悼玉——“金”指代薛寶钗;“玉”,指代林黛玉。

    以薛、林為代表,實際上把“薄命司”的女兒都包括在内。

    曲子的作者說他懷念存者,傷悼死者,故演出此《紅樓夢曲》。

    程高本改“懷”為“悲”,是隻求句順、不察原意的妄改。

     [鑒賞] 《紅樓夢》中“把筆悲傷說世途”(脂評中詩句)的第四回,被安排得仿佛是一個插曲,而在第五回中則通過警幻的冊籍和曲子點出《金陵十二钗》和《紅樓夢》兩個書名,暗寓衆多人物的命運身世,常常強調一個“情”字,借這種手法造成此書“非傷時罵世之旨”、“毫不幹涉時世”,隻為“閨閣昭傳”、“大旨不過談情”的假象。

    這正如脂硯齋在小說楔子的批語中所說的“足見作者之筆狡猾之甚”。

    脂批還批出,“作者用畫家煙雲模糊處
0.053484s