第十一天
關燈
小
中
大
我被利百加叫醒了。
等我睜開眼,這位溫柔的猶太女子已經坐在我的床上,并抓着我的一隻手。
“勇敢的阿方索,”她對我說道,“您昨天想去見那兩個吉普賽女子,但是激流旁的鐵栅欄擋住了您。
我現在把鑰匙帶過來了。
要是今天她們再靠近城堡,我請您直接跟她們走,一直走到她們的營地。
如果您能打聽出她們的一些事,然後再告訴我哥哥,我敢肯定他會非常高興。
” “至于我麼,”她又帶着種憂郁的口氣補充道,“我必須置身事外,離得遠遠的。
這是我的命運所決定的,我的命運真是古怪啊!唉,我的父親啊,您為什麼不肯給我平平淡淡的常人命運呢?我更想學會現實中的愛,而不想把愛寄托在一面鏡子裡。
” “您說的這面鏡子是指什麼?” “沒什麼,沒什麼,”她回答道,“您總有一天會知道的。
再見,再見。
” 利百加表情很激動地走了。
我不由自主地想,按她哥哥的說法,她應該會成為天上一對雙胞胎的妻子,但恐怕她很難為他們堅守自己的貞潔。
我來到露台上。
吉普賽人的帳篷比昨晚又遠了一些。
我從書架上取了本書,但并沒能真正看進去。
我無法集中精神,心裡面亂糟糟一團。
終于又到了聚餐的時間。
談話和往常一樣,還是以鬼魂、幽靈和吸血鬼為主題。
我們的主人今天出現了,他說,早在古代,人們在這方面就已經形成了一些模糊的概念,當時的說法有“恩普莎”[1],有古羅馬人所說的惡鬼,還有古代神話中吃小孩的人面蛇身女怪等等。
盡管大都以哲學家之
等我睜開眼,這位溫柔的猶太女子已經坐在我的床上,并抓着我的一隻手。
“勇敢的阿方索,”她對我說道,“您昨天想去見那兩個吉普賽女子,但是激流旁的鐵栅欄擋住了您。
我現在把鑰匙帶過來了。
要是今天她們再靠近城堡,我請您直接跟她們走,一直走到她們的營地。
如果您能打聽出她們的一些事,然後再告訴我哥哥,我敢肯定他會非常高興。
” “至于我麼,”她又帶着種憂郁的口氣補充道,“我必須置身事外,離得遠遠的。
這是我的命運所決定的,我的命運真是古怪啊!唉,我的父親啊,您為什麼不肯給我平平淡淡的常人命運呢?我更想學會現實中的愛,而不想把愛寄托在一面鏡子裡。
” “您說的這面鏡子是指什麼?” “沒什麼,沒什麼,”她回答道,“您總有一天會知道的。
再見,再見。
” 利百加表情很激動地走了。
我不由自主地想,按她哥哥的說法,她應該會成為天上一對雙胞胎的妻子,但恐怕她很難為他們堅守自己的貞潔。
我來到露台上。
吉普賽人的帳篷比昨晚又遠了一些。
我從書架上取了本書,但并沒能真正看進去。
我無法集中精神,心裡面亂糟糟一團。
終于又到了聚餐的時間。
談話和往常一樣,還是以鬼魂、幽靈和吸血鬼為主題。
我們的主人今天出現了,他說,早在古代,人們在這方面就已經形成了一些模糊的概念,當時的說法有“恩普莎”[1],有古羅馬人所說的惡鬼,還有古代神話中吃小孩的人面蛇身女怪等等。
盡管大都以哲學家之