第十五章 凱特琳
關燈
小
中
大
城的人,隻是前幾個星期有人看到他在城堡附近出沒。
” “想必是國王的手下,”她說,“或是蘭尼斯特家的走狗。
他很可能在别人離開後躲了起來。
” “很有可能,”哈爾道,“前陣子臨冬城裡到處都是外地人,誰也說不準他的來曆。
” “他躲在馬廄,”葛雷喬伊說,“從他身上就能聞出來。
” “那怎麼沒人發現?”她口氣尖銳地問。
哈裡斯·莫蘭滿臉通紅。
“除去艾德老爺帶去南方的馬和咱們送給守夜人的,馬廄裡沒剩下幾匹。
要躲開馬僮本也不是什麼難事。
或許阿多見着了他,聽人說那孩子最近怪怪的,不過他那樣單純的人……”哈爾搖搖頭。
“我們找到了他睡覺的地方,”羅柏插進來,“他在稻草堆下藏了個皮袋,裡面有九十枚銀鹿。
” “這麼說來我兒的性命還挺值錢。
”凱特琳苦澀地說。
哈裡斯·莫蘭困惑地看看她。
“夫人,恕我冒昧,您的意思是這厮打的是公子的主意?” 葛雷喬伊一臉狐疑。
“這太瘋狂了。
” “他正是沖着布蘭來的,”凱特琳道,“他從頭到尾念個不停,說我不該在這兒。
顯然他放火引燃藏書塔,以為我會帶着所有的衛士沖出去救火。
假如不是我傷心得亂了方寸,恐怕他就已經得逞。
” “可幹嘛對布蘭下手呢?”羅柏道,“諸神在上,他不過是個弱小的孩子,病體單薄,沉睡不醒……” 凱特琳尖銳地看了她長子一眼。
“羅柏,若你想統治北方,就得學着去思考這種問題。
你自己想想自己的問題,為什麼有人要對一個熟睡的孩子下手?” 他還未及回答,仆人便送上了熱騰騰的餐點:有熱面包、奶油、蜂蜜和黑梅果醬,培根和白煮蛋,還有乳酪與一壺薄荷茶,比她要求的豐盛許多。
接着魯溫師傅也進來了。
“師傅,我兒怎麼樣了?”凱特琳望望眼前的豐盛食物,卻毫無胃口。
魯溫學士低頭:“夫人,病情沒有變化。
” 這正是她原本預期的答案,不多也不少。
她的手傷隐隐作痛,仿佛利刃仍存,越割越深。
她遣走仆人,回頭看着羅柏。
“你有答案了嗎?” “因為他害怕布蘭會醒來,”羅柏道,“害怕他醒來後會說的話或會做的事,害怕他所知道的情況。
” 凱特琳替他驕傲。
“很好。
”她轉向新任侍衛隊長。
“所謂有一就有二,我們得好好保護布蘭。
” “夫人,您要多少守衛?”哈爾①問。
“如今艾德大人不在,我兒就是臨冬城主。
”她告訴他。
羅柏昂首道:“派一個人守在房裡,一個守在門外,不分晝夜,下面樓梯口再派兩個。
未經我或我母親的許可,誰也不準接近布蘭。
” “是的,大人。
” “現在就去辦。
”凱特琳提議。
“讓他的狼也待在房裡陪他。
”羅柏又補了一句。
“對,”凱特琳說,然後又重複了一遍,“這樣很好。
” 哈裡斯·莫蘭點頭行禮後離開房間。
“史塔克夫人,”侍衛隊長離開後,羅德利克爵士問,“您有否注意到刺客行兇用的匕首?” “當時我無暇細看,不過它的鋒利我可以确定。
”凱特琳苦笑着回答。
“為何問這個?” “刺客死時手裡還握着那把匕首,我覺得以他的身份地位不足以使用這麼精良的武器,所以花了很長的時間仔細研究。
刀刃乃是瓦雷利亞鋼打造,刀柄的材質則是龍骨。
這樣的武器不可能出現在他手中,一定是有人交給他的。
” 凱特琳颔首沉吟。
“羅柏,把門關上。
” 他眼神怪異地看了看她,随即照辦。
“當下我要告訴你們的事,絕對不許外傳。
”她對他們說,“我的懷疑隻要有任何一部份屬實,那麼奈德和我的女兒們便是身陷險境,消息一旦走漏很可能就會要他們的命。
因此我需要你們宣誓守密。
” “艾德大人待我恩如生父,”葛雷喬伊道,“我誓不洩漏
” “想必是國王的手下,”她說,“或是蘭尼斯特家的走狗。
他很可能在别人離開後躲了起來。
” “很有可能,”哈爾道,“前陣子臨冬城裡到處都是外地人,誰也說不準他的來曆。
” “他躲在馬廄,”葛雷喬伊說,“從他身上就能聞出來。
” “那怎麼沒人發現?”她口氣尖銳地問。
哈裡斯·莫蘭滿臉通紅。
“除去艾德老爺帶去南方的馬和咱們送給守夜人的,馬廄裡沒剩下幾匹。
要躲開馬僮本也不是什麼難事。
或許阿多見着了他,聽人說那孩子最近怪怪的,不過他那樣單純的人……”哈爾搖搖頭。
“我們找到了他睡覺的地方,”羅柏插進來,“他在稻草堆下藏了個皮袋,裡面有九十枚銀鹿。
” “這麼說來我兒的性命還挺值錢。
”凱特琳苦澀地說。
哈裡斯·莫蘭困惑地看看她。
“夫人,恕我冒昧,您的意思是這厮打的是公子的主意?” 葛雷喬伊一臉狐疑。
“這太瘋狂了。
” “他正是沖着布蘭來的,”凱特琳道,“他從頭到尾念個不停,說我不該在這兒。
顯然他放火引燃藏書塔,以為我會帶着所有的衛士沖出去救火。
假如不是我傷心得亂了方寸,恐怕他就已經得逞。
” “可幹嘛對布蘭下手呢?”羅柏道,“諸神在上,他不過是個弱小的孩子,病體單薄,沉睡不醒……” 凱特琳尖銳地看了她長子一眼。
“羅柏,若你想統治北方,就得學着去思考這種問題。
你自己想想自己的問題,為什麼有人要對一個熟睡的孩子下手?” 他還未及回答,仆人便送上了熱騰騰的餐點:有熱面包、奶油、蜂蜜和黑梅果醬,培根和白煮蛋,還有乳酪與一壺薄荷茶,比她要求的豐盛許多。
接着魯溫師傅也進來了。
“師傅,我兒怎麼樣了?”凱特琳望望眼前的豐盛食物,卻毫無胃口。
魯溫學士低頭:“夫人,病情沒有變化。
” 這正是她原本預期的答案,不多也不少。
她的手傷隐隐作痛,仿佛利刃仍存,越割越深。
她遣走仆人,回頭看着羅柏。
“你有答案了嗎?” “因為他害怕布蘭會醒來,”羅柏道,“害怕他醒來後會說的話或會做的事,害怕他所知道的情況。
” 凱特琳替他驕傲。
“很好。
”她轉向新任侍衛隊長。
“所謂有一就有二,我們得好好保護布蘭。
” “夫人,您要多少守衛?”哈爾①問。
“如今艾德大人不在,我兒就是臨冬城主。
”她告訴他。
羅柏昂首道:“派一個人守在房裡,一個守在門外,不分晝夜,下面樓梯口再派兩個。
未經我或我母親的許可,誰也不準接近布蘭。
” “是的,大人。
” “現在就去辦。
”凱特琳提議。
“讓他的狼也待在房裡陪他。
”羅柏又補了一句。
“對,”凱特琳說,然後又重複了一遍,“這樣很好。
” 哈裡斯·莫蘭點頭行禮後離開房間。
“史塔克夫人,”侍衛隊長離開後,羅德利克爵士問,“您有否注意到刺客行兇用的匕首?” “當時我無暇細看,不過它的鋒利我可以确定。
”凱特琳苦笑着回答。
“為何問這個?” “刺客死時手裡還握着那把匕首,我覺得以他的身份地位不足以使用這麼精良的武器,所以花了很長的時間仔細研究。
刀刃乃是瓦雷利亞鋼打造,刀柄的材質則是龍骨。
這樣的武器不可能出現在他手中,一定是有人交給他的。
” 凱特琳颔首沉吟。
“羅柏,把門關上。
” 他眼神怪異地看了看她,随即照辦。
“當下我要告訴你們的事,絕對不許外傳。
”她對他們說,“我的懷疑隻要有任何一部份屬實,那麼奈德和我的女兒們便是身陷險境,消息一旦走漏很可能就會要他們的命。
因此我需要你們宣誓守密。
” “艾德大人待我恩如生父,”葛雷喬伊道,“我誓不洩漏