第十三章 艾德
關燈
小
中
大
他的兒子根本隻是個襁褓中的嬰兒,但泰溫公爵的手下照樣把他從母親胸膛上扯開來,一頭撞死在牆上。
“誰知道她還能天真無邪多久?”勞勃語音漸揚,“這個‘孩子’過不了多久就會張開雙腿,繁殖一堆惡龍遺毒來找我麻煩了。
” “話雖如此,”奈德道,“但謀殺孩子卻是很……令人發指……” “令人發指?”國王一聲怒喝,“伊裡斯對你哥哥布蘭登幹的那些事,那才叫令人發指。
想想你先父如何慘死,那才叫令人發指。
還有雷加……你覺得他強暴了你妹妹幾次?幹了她幾百次?”他的暴跳使得鞍下坐騎不安地嘶叫起來,國王猛地一扯缰繩,教馬兒安靜,然後憤怒地指着奈德,“我要親手宰掉每一個坦格利安家的人,斬盡殺絕;我要教他們像龍一樣死得幹淨徹底,最後在他們墳上撒尿。
” 奈德很清楚不能在國王氣頭上頂撞他。
如果這麼多年的時間都無法澆熄他複仇的烈焰,隻怕他的話也起不了什麼作用。
“你沒法親手宰掉這一個,對吧?”他輕聲說。
國王憤恨地撇撇嘴。
“是沒辦法,天殺的。
有個操他媽的潘托斯小販把他們兄妹倆藏在圍牆後面,還派了一堆尖帽子太監看守,這會兒又把他們賣給多斯拉克人。
幾年前不容易殺他們的時候,我早該動手了,但瓊恩跟你一樣壞心眼。
不過我更傻,我聽了他的話。
” “瓊恩·艾林是個英明睿智的首相。
” 勞勃哼了一聲。
“傳說這個卓戈卡奧手下有十萬大軍,瓊恩聽了會作何感想?” “他會說隻要多斯拉克人待在狹海對岸,即便百萬大軍又有何懼?”奈德平靜地答道,“那些野蠻人沒有船,他們對一望無際的汪洋又懼又怕。
” 國王不安地在馬鞍上挪了挪。
“或許如此,不過自由貿易城邦有的是船。
奈德,我老實告訴你,我一點也不喜歡這樁婚事。
到現在王國裡還有人叫我‘篡奪者’,你難道忘了當年有多少豪門望族起兵為坦格利安家族而戰嗎?他們現在按兵不動,但要是逮着機會,等不及要取我和我兒子的性命哪!倘若哪天這乞丐國王帶着多斯拉克大軍渡海而來,這些叛徒一定會擁護他。
” “他渡不了海的。
”奈德保證,“就算他真來了,我們也能協力把他趕回去。
等你任命好新的東境守護——” 國王呻·吟道:“我說最後一遍,我不會讓艾林家那小毛頭繼任東境守護。
我知道那孩子是你外甥,但現在坦格利安家和多斯拉克人上了床,我瘋了才會把統領王國四分之一軍隊的重任交給一個體弱多病的小男孩來扛。
” 奈德早知他會有此答複。
“但必須有人出來擔任東境守護不可。
假如勞勃·艾林不足以勝任,那就讓你的兄弟之一來接手罷。
史坦尼斯在風息堡之圍一役中已經展現出他的才能,相信他應該沒問題。
” 他讓史坦尼斯的名字在空氣中懸宕了一會兒,國王皺皺眉,沒有答腔,看起來不太舒服。
“當然,”奈德輕聲續道,靜觀其變。
“倘若你已把這個職位許給了别人,那就另當别論。
” 起初勞勃露出吃驚的神色,但随即轉為不悅:“假如真是這樣呢?” “詹姆·蘭尼斯特,對吧?”
“誰知道她還能天真無邪多久?”勞勃語音漸揚,“這個‘孩子’過不了多久就會張開雙腿,繁殖一堆惡龍遺毒來找我麻煩了。
” “話雖如此,”奈德道,“但謀殺孩子卻是很……令人發指……” “令人發指?”國王一聲怒喝,“伊裡斯對你哥哥布蘭登幹的那些事,那才叫令人發指。
想想你先父如何慘死,那才叫令人發指。
還有雷加……你覺得他強暴了你妹妹幾次?幹了她幾百次?”他的暴跳使得鞍下坐騎不安地嘶叫起來,國王猛地一扯缰繩,教馬兒安靜,然後憤怒地指着奈德,“我要親手宰掉每一個坦格利安家的人,斬盡殺絕;我要教他們像龍一樣死得幹淨徹底,最後在他們墳上撒尿。
” 奈德很清楚不能在國王氣頭上頂撞他。
如果這麼多年的時間都無法澆熄他複仇的烈焰,隻怕他的話也起不了什麼作用。
“你沒法親手宰掉這一個,對吧?”他輕聲說。
國王憤恨地撇撇嘴。
“是沒辦法,天殺的。
有個操他媽的潘托斯小販把他們兄妹倆藏在圍牆後面,還派了一堆尖帽子太監看守,這會兒又把他們賣給多斯拉克人。
幾年前不容易殺他們的時候,我早該動手了,但瓊恩跟你一樣壞心眼。
不過我更傻,我聽了他的話。
” “瓊恩·艾林是個英明睿智的首相。
” 勞勃哼了一聲。
“傳說這個卓戈卡奧手下有十萬大軍,瓊恩聽了會作何感想?” “他會說隻要多斯拉克人待在狹海對岸,即便百萬大軍又有何懼?”奈德平靜地答道,“那些野蠻人沒有船,他們對一望無際的汪洋又懼又怕。
” 國王不安地在馬鞍上挪了挪。
“或許如此,不過自由貿易城邦有的是船。
奈德,我老實告訴你,我一點也不喜歡這樁婚事。
到現在王國裡還有人叫我‘篡奪者’,你難道忘了當年有多少豪門望族起兵為坦格利安家族而戰嗎?他們現在按兵不動,但要是逮着機會,等不及要取我和我兒子的性命哪!倘若哪天這乞丐國王帶着多斯拉克大軍渡海而來,這些叛徒一定會擁護他。
” “他渡不了海的。
”奈德保證,“就算他真來了,我們也能協力把他趕回去。
等你任命好新的東境守護——” 國王呻·吟道:“我說最後一遍,我不會讓艾林家那小毛頭繼任東境守護。
我知道那孩子是你外甥,但現在坦格利安家和多斯拉克人上了床,我瘋了才會把統領王國四分之一軍隊的重任交給一個體弱多病的小男孩來扛。
” 奈德早知他會有此答複。
“但必須有人出來擔任東境守護不可。
假如勞勃·艾林不足以勝任,那就讓你的兄弟之一來接手罷。
史坦尼斯在風息堡之圍一役中已經展現出他的才能,相信他應該沒問題。
” 他讓史坦尼斯的名字在空氣中懸宕了一會兒,國王皺皺眉,沒有答腔,看起來不太舒服。
“當然,”奈德輕聲續道,靜觀其變。
“倘若你已把這個職位許給了别人,那就另當别論。
” 起初勞勃露出吃驚的神色,但随即轉為不悅:“假如真是這樣呢?” “詹姆·蘭尼斯特,對吧?”