琴曲四章(第八十七回)
關燈
小
中
大
風蕭蕭兮秋氣深,
美人千裡兮獨沉吟。
望故鄉兮何處? 倚欄杆兮涕沾襟。
山迢超兮水長, 照軒窗兮明月光。
耿耿不寐兮銀河渺茫,羅衫怯怯兮風露涼。
子之遭兮不自由, 予之遇兮多煩憂。
之子與我兮心焉相投,思古人兮俾無尤。
人生斯世兮如輕塵, 天上人間兮感夙因。
感夙因兮不可惙, 素心如何天上月。
[說明] 黛玉得寶钗書、詩後,也賦四章,翻入琴譜,以當和作。
妙玉與寶玉走近潇湘館,聽得叮咚之聲,便在館外石上坐下,聽黛玉邊彈邊唱此曲。
[注釋] 1.蕭蕭——寒風之聲。
2.涕——淚。
3.迢超——高遠。
藤本、王本作“迢迢”。
4.寐——睡着。
5.子——你。
古代對對方比較尊敬的稱呼。
6.之子——這個人,那個人。
《詩》中常見,如“之子于歸”。
焉,語助詞,無義。
7.思古人兮俾無尤——語用《詩·邢風·綠衣》:“我思古(故)人,俾無訧(尤)兮。
”古人,本指故妻。
俾,使得。
尤,過失。
本說“故妻能匡正我,使我無過失。
”在這裡則說思念老朋友,但湊泊“經”語,補納痕迹顯著。
8.斯世——這個世界上。
9.夙因——所謂舊緣。
迷信宣揚恩怨聚散、生死禍福皆前世因緣所定。
10.惙——通作“辍”,停止,斷絕。
11.“素心”句——
望故鄉兮何處? 倚欄杆兮涕沾襟。
山迢超兮水長, 照軒窗兮明月光。
耿耿不寐兮銀河渺茫,羅衫怯怯兮風露涼。
子之遭兮不自由, 予之遇兮多煩憂。
之子與我兮心焉相投,思古人兮俾無尤。
人生斯世兮如輕塵, 天上人間兮感夙因。
感夙因兮不可惙, 素心如何天上月。
[說明] 黛玉得寶钗書、詩後,也賦四章,翻入琴譜,以當和作。
妙玉與寶玉走近潇湘館,聽得叮咚之聲,便在館外石上坐下,聽黛玉邊彈邊唱此曲。
[注釋] 1.蕭蕭——寒風之聲。
2.涕——淚。
3.迢超——高遠。
藤本、王本作“迢迢”。
4.寐——睡着。
5.子——你。
古代對對方比較尊敬的稱呼。
6.之子——這個人,那個人。
《詩》中常見,如“之子于歸”。
焉,語助詞,無義。
7.思古人兮俾無尤——語用《詩·邢風·綠衣》:“我思古(故)人,俾無訧(尤)兮。
”古人,本指故妻。
俾,使得。
尤,過失。
本說“故妻能匡正我,使我無過失。
”在這裡則說思念老朋友,但湊泊“經”語,補納痕迹顯著。
8.斯世——這個世界上。
9.夙因——所謂舊緣。
迷信宣揚恩怨聚散、生死禍福皆前世因緣所定。
10.惙——通作“辍”,停止,斷絕。
11.“素心”句——