第五十六天
關燈
小
中
大
讓人感覺不對勁,而對面的房子同樣如此。
我讓他向我詳細說明,那裡到底在鬧什麼鬼,安布羅西奧坦白地告訴我,他過于驚慌,什麼也沒看清。
說完,他又再次表示,他已下定決心,不論是一個人,還是有别人陪他,他都不會再去雷特拉達街過夜。
他的這番話激發起我的好奇心,我決定當天夜裡就親自探探險。
屋子裡還保留着一部分家具。
我吃完晚飯就過去了。
我讓一個仆人睡在樓道裡,我自己守在朝街并正對以前萊昂諾爾寓所的那個房間。
為防止不小心睡過去,我連喝了幾杯咖啡。
終于,我聽到午夜的鐘聲響起來。
安布羅西奧對我說過,幽靈都是在這個時間出現的。
為了不讓幽靈受到任何驚吓,我把蠟燭吹滅了。
很快,我就看到對面的房子裡露出一道光。
這道光從一個房間移到另一個房間,接着又從樓下移到樓上,因為有百葉簾的遮擋,我無法看出光究竟源自何處。
第二天,我去了趟女公爵的家,要來了對面房子的鑰匙。
一回到雷特拉達街,我便進樓查看,房子裡空空蕩蕩,我可以确信,裡面絕對沒有住人。
我把每層樓的百葉簾都打開來一扇,然後就忙自己的正事去了。
到了夜裡,我像前一天那樣守着。
午夜鐘聲響起後,那道光又出現了,但這一次我看清了光從何處而來。
一個女人身着白衣,手裡提了盞燈,慢慢地穿過一樓的每一個房間,接着又去往二樓,最後消失無蹤。
燭火映在她身上的光芒非常微弱,我無法看清她的容貌,但那一頭金黃的秀發讓我能分辨出,她正是萊昂諾爾。
天一亮,我就去找女公爵。
她不在家。
我去看我的孩子,但我察覺出,女仆們情緒有點躁動不安。
起初并沒有人願意向我解釋。
最後奶媽終于告訴我,昨夜來了個一身白衣的女人,手裡還提着盞燈,她在孩子面前看了很久,末了為她祈完福才離開。
女公爵回來了。
她讓人把我叫過去,對我說道:“我希望您的孩子别在這裡待下去了,我這麼想自然有我的道理。
我已經下了命令,讓人布置一下雷特拉達街的房子。
孩子以後要住在那裡,由奶媽陪在身邊,此外還有個假扮孩子母親的女人。
我建議您也搬回去住,不過這或許會給您帶來一些麻煩。
” 我回答她說,對面的房子我會負責到底,并偶爾在那裡過夜。
一切都按女公爵的意願辦了。
我特意讓我的孩子睡在朝街的那個房間,百葉簾也取下來不再放置。
午夜的鐘聲響起。
我來到窗前,看對面的房間,孩子和奶媽都已熟睡。
那個手裡提着盞燈的白衣女人出現了。
她來到搖籃邊,久久地看着孩子,為孩子祈福,随後又站在窗前,朝我的方向注視良久。
她走出門去,過了一會兒,燈光又在樓上的房間閃現。
最後,這個女人在屋頂上現身,她步履輕盈地越過屋脊,來到鄰家屋頂上,并在我的視野裡漸漸消失不見。
我必須承認,這一切讓我深感困惑。
我基本上沒有睡着。
第二天一整天,我都焦急地等待午夜的到來。
午夜的鐘聲終于敲響,而我早已守在窗前。
沒過一會兒,我看到對面房子裡進來一個人,但此人并不是之前的那位白衣女子,而是個類似侏儒的人。
他面色泛藍,一條腿是木制的假腿,手裡提着個燈籠。
他來到孩子身邊,端詳了一會兒,接着便朝窗子走去。
他爬到窗台上,盤腿坐下來,開始全神貫注地看我。
看了段時間後,他突然從窗子上跳下來,站在了街頭,或者更準确地說,他似乎是從窗子上滑下來的。
他随後敲響我的房門。
我隔着窗戶問他,他到底是誰。
他并沒有回答,隻是對我說:“胡安·阿瓦多羅,拿上你的鬥篷和劍,跟我走。
” 我照他說的做了。
下樓來到街上後,我看見這個侏儒在我身前二十步的地方,他一邊一瘸一拐地拖着木腿往前走,一邊用燈籠給我指路。
走了大概一百步後,他向路的左邊拐去,将我帶進一片位于雷特拉達街和曼薩納雷斯河之間的荒涼地帶。
我們從一
我讓他向我詳細說明,那裡到底在鬧什麼鬼,安布羅西奧坦白地告訴我,他過于驚慌,什麼也沒看清。
說完,他又再次表示,他已下定決心,不論是一個人,還是有别人陪他,他都不會再去雷特拉達街過夜。
他的這番話激發起我的好奇心,我決定當天夜裡就親自探探險。
屋子裡還保留着一部分家具。
我吃完晚飯就過去了。
我讓一個仆人睡在樓道裡,我自己守在朝街并正對以前萊昂諾爾寓所的那個房間。
為防止不小心睡過去,我連喝了幾杯咖啡。
終于,我聽到午夜的鐘聲響起來。
安布羅西奧對我說過,幽靈都是在這個時間出現的。
為了不讓幽靈受到任何驚吓,我把蠟燭吹滅了。
很快,我就看到對面的房子裡露出一道光。
這道光從一個房間移到另一個房間,接着又從樓下移到樓上,因為有百葉簾的遮擋,我無法看出光究竟源自何處。
第二天,我去了趟女公爵的家,要來了對面房子的鑰匙。
一回到雷特拉達街,我便進樓查看,房子裡空空蕩蕩,我可以确信,裡面絕對沒有住人。
我把每層樓的百葉簾都打開來一扇,然後就忙自己的正事去了。
到了夜裡,我像前一天那樣守着。
午夜鐘聲響起後,那道光又出現了,但這一次我看清了光從何處而來。
一個女人身着白衣,手裡提了盞燈,慢慢地穿過一樓的每一個房間,接着又去往二樓,最後消失無蹤。
燭火映在她身上的光芒非常微弱,我無法看清她的容貌,但那一頭金黃的秀發讓我能分辨出,她正是萊昂諾爾。
天一亮,我就去找女公爵。
她不在家。
我去看我的孩子,但我察覺出,女仆們情緒有點躁動不安。
起初并沒有人願意向我解釋。
最後奶媽終于告訴我,昨夜來了個一身白衣的女人,手裡還提着盞燈,她在孩子面前看了很久,末了為她祈完福才離開。
女公爵回來了。
她讓人把我叫過去,對我說道:“我希望您的孩子别在這裡待下去了,我這麼想自然有我的道理。
我已經下了命令,讓人布置一下雷特拉達街的房子。
孩子以後要住在那裡,由奶媽陪在身邊,此外還有個假扮孩子母親的女人。
我建議您也搬回去住,不過這或許會給您帶來一些麻煩。
” 我回答她說,對面的房子我會負責到底,并偶爾在那裡過夜。
一切都按女公爵的意願辦了。
我特意讓我的孩子睡在朝街的那個房間,百葉簾也取下來不再放置。
午夜的鐘聲響起。
我來到窗前,看對面的房間,孩子和奶媽都已熟睡。
那個手裡提着盞燈的白衣女人出現了。
她來到搖籃邊,久久地看着孩子,為孩子祈福,随後又站在窗前,朝我的方向注視良久。
她走出門去,過了一會兒,燈光又在樓上的房間閃現。
最後,這個女人在屋頂上現身,她步履輕盈地越過屋脊,來到鄰家屋頂上,并在我的視野裡漸漸消失不見。
我必須承認,這一切讓我深感困惑。
我基本上沒有睡着。
第二天一整天,我都焦急地等待午夜的到來。
午夜的鐘聲終于敲響,而我早已守在窗前。
沒過一會兒,我看到對面房子裡進來一個人,但此人并不是之前的那位白衣女子,而是個類似侏儒的人。
他面色泛藍,一條腿是木制的假腿,手裡提着個燈籠。
他來到孩子身邊,端詳了一會兒,接着便朝窗子走去。
他爬到窗台上,盤腿坐下來,開始全神貫注地看我。
看了段時間後,他突然從窗子上跳下來,站在了街頭,或者更準确地說,他似乎是從窗子上滑下來的。
他随後敲響我的房門。
我隔着窗戶問他,他到底是誰。
他并沒有回答,隻是對我說:“胡安·阿瓦多羅,拿上你的鬥篷和劍,跟我走。
” 我照他說的做了。
下樓來到街上後,我看見這個侏儒在我身前二十步的地方,他一邊一瘸一拐地拖着木腿往前走,一邊用燈籠給我指路。
走了大概一百步後,他向路的左邊拐去,将我帶進一片位于雷特拉達街和曼薩納雷斯河之間的荒涼地帶。
我們從一