第四章
關燈
小
中
大
佩尼曼太太在侄女的陪伴下理所當然前來參加晚會,她身上點綴的佩環和手镯多于以往任何時候。
斯洛珀醫生也答應夜間晚些時候順道來訪。
晚會上安排了不少跳舞,舞曲開始後不久,瑪麗安·埃爾蒙德就領着一個身材修長的年輕人來到凱瑟琳面前。
在介紹這個年輕人時,她說他非常渴望認識我們的女主人公,還說他是已跟自己訂婚的亞瑟·湯森德的堂兄弟。
瑪麗安·埃爾蒙德是個十七歲的俏麗姑娘,身材嬌小玲珑,腰間束一根寬大的腰帶,她無需用婚姻來為她的優雅舉止增色。
她俨然一副女主人的樣子,一邊扇着扇子迎接來賓,一邊說要照應這麼多客人,她應該沒有時間跳舞了。
她侃侃而談,把湯森德先生的堂兄弟長篇大論地介紹了一番,在轉身去照應其他客人之前,還用扇子輕輕地碰了碰他。
凱瑟琳并沒有領會她說的一切,她的注意力放在了欣賞瑪麗安從容不迫的舉止和妙語連珠的言談上,同時她還在觀察那個一表人才的年輕人。
平時如果有人介紹什麼人給她時,她往往聽不清他們的名字,不過這次她聽清了,好像與瑪麗安的小股票經紀人有着同樣的姓氏。
像初次見面相互介紹這種事,總是令凱瑟琳焦慮不安。
這好像是一個困難的時刻,她不知道為什麼有的人會那麼輕松自在,比如現在這個新認識的人。
她也不知道自己應該說些什麼,假如她一言不發又會有什麼樣的結果。
眼下的結果是令人愉快的。
湯森德先生沒有給她留下時間讓自己感到尴尬,他帶着輕松愉快的笑容開始滔滔不絕,仿佛認識她已有一年之久了。
&ldquo多麼熱鬧的舞會!多麼可愛的屋子!多麼有趣的一家人!瞧你的表妹,多麼漂亮的姑娘!&rdquo 這些觀察本身沒有什麼深奧玄妙之處,湯森德先生似乎隻是把它們作為對一個熟人的恭維,如實相告而已。
他直視凱瑟琳的雙眼,她沒有作答,隻是靜靜地傾聽,默默地注視他,而他似乎并沒有期待什麼具體的回答,繼續以這種讓人舒服而自然的方式,談論諸多其他的事情。
雖然凱瑟琳因緊張而有些張口結舌說不出話來,但是她一點兒也沒有感到窘迫。
他侃侃而談,而她隻是目不轉睛地看着他,好像沒有什麼比這更得體的了。
使這一切顯得自然融洽的是,他是那麼英俊潇灑,或者用她自己的話來說,他是那麼俊美迷人。
音樂暫停了片刻,可是猛然間又再次響起,這時他的笑容越發深沉而熱烈,他問她是否肯賞光共舞。
即使是對于這一項請求,她也沒有表示同意,隻是任由他伸出手臂攬住她的腰&mdash&mdash就在此時,她比以往任何時候都更清晰生動地意識到,這是一個專供紳士放手臂的奇特部位&mdash&mdash不一會兒,他便領着她踏着波爾卡旋律在室内翩然起舞,舞出一個個和諧的圓圈。
舞曲停止時,她發現自己滿臉绯紅,後來又過了片刻,她才不再注視他。
她先是扇着扇子,繼而又瞅瞅繪制
斯洛珀醫生也答應夜間晚些時候順道來訪。
晚會上安排了不少跳舞,舞曲開始後不久,瑪麗安·埃爾蒙德就領着一個身材修長的年輕人來到凱瑟琳面前。
在介紹這個年輕人時,她說他非常渴望認識我們的女主人公,還說他是已跟自己訂婚的亞瑟·湯森德的堂兄弟。
瑪麗安·埃爾蒙德是個十七歲的俏麗姑娘,身材嬌小玲珑,腰間束一根寬大的腰帶,她無需用婚姻來為她的優雅舉止增色。
她俨然一副女主人的樣子,一邊扇着扇子迎接來賓,一邊說要照應這麼多客人,她應該沒有時間跳舞了。
她侃侃而談,把湯森德先生的堂兄弟長篇大論地介紹了一番,在轉身去照應其他客人之前,還用扇子輕輕地碰了碰他。
凱瑟琳并沒有領會她說的一切,她的注意力放在了欣賞瑪麗安從容不迫的舉止和妙語連珠的言談上,同時她還在觀察那個一表人才的年輕人。
平時如果有人介紹什麼人給她時,她往往聽不清他們的名字,不過這次她聽清了,好像與瑪麗安的小股票經紀人有着同樣的姓氏。
像初次見面相互介紹這種事,總是令凱瑟琳焦慮不安。
這好像是一個困難的時刻,她不知道為什麼有的人會那麼輕松自在,比如現在這個新認識的人。
她也不知道自己應該說些什麼,假如她一言不發又會有什麼樣的結果。
眼下的結果是令人愉快的。
湯森德先生沒有給她留下時間讓自己感到尴尬,他帶着輕松愉快的笑容開始滔滔不絕,仿佛認識她已有一年之久了。
&ldquo多麼熱鬧的舞會!多麼可愛的屋子!多麼有趣的一家人!瞧你的表妹,多麼漂亮的姑娘!&rdquo 這些觀察本身沒有什麼深奧玄妙之處,湯森德先生似乎隻是把它們作為對一個熟人的恭維,如實相告而已。
他直視凱瑟琳的雙眼,她沒有作答,隻是靜靜地傾聽,默默地注視他,而他似乎并沒有期待什麼具體的回答,繼續以這種讓人舒服而自然的方式,談論諸多其他的事情。
雖然凱瑟琳因緊張而有些張口結舌說不出話來,但是她一點兒也沒有感到窘迫。
他侃侃而談,而她隻是目不轉睛地看着他,好像沒有什麼比這更得體的了。
使這一切顯得自然融洽的是,他是那麼英俊潇灑,或者用她自己的話來說,他是那麼俊美迷人。
音樂暫停了片刻,可是猛然間又再次響起,這時他的笑容越發深沉而熱烈,他問她是否肯賞光共舞。
即使是對于這一項請求,她也沒有表示同意,隻是任由他伸出手臂攬住她的腰&mdash&mdash就在此時,她比以往任何時候都更清晰生動地意識到,這是一個專供紳士放手臂的奇特部位&mdash&mdash不一會兒,他便領着她踏着波爾卡旋律在室内翩然起舞,舞出一個個和諧的圓圈。
舞曲停止時,她發現自己滿臉绯紅,後來又過了片刻,她才不再注視他。
她先是扇着扇子,繼而又瞅瞅繪制