第十八章
關燈
小
中
大
dquo他并不邪惡,也不虛僞!&rdquo
父親依舊注視着她,目光銳利而清澈。
&ldquo這麼說來,你對我的判斷全不當一回事了?&rdquo &ldquo我無法相信你的判斷!&rdquo &ldquo我并沒有要求你相信我的判斷,而是要你隻管不假思索地接受。
&rdquo 凱瑟琳沒有喃喃自語這隻不過是一種巧妙的詭辯。
她還是毫不妥協地面對父親的要求。
&ldquo他究竟做了什麼?你又知道一些什麼呢?&rdquo &ldquo他始終什麼也沒有做,他就是一個自私自利遊手好閑的人。
&rdquo &ldquo哦,父親,請不要辱罵他!&rdquo她大聲懇求道。
&ldquo我的意思不是想辱罵他,那麼做會是一個極大的錯誤。
你想怎麼做就怎麼做。
&rdquo他補充道,轉過身去。
&ldquo那我可以再跟他見面?&rdquo &ldquo随你的便。
&rdquo &ldquo你會原諒我嗎?&rdquo &ldquo絕不原諒。
&rdquo &ldquo隻見一次。
&rdquo &ldquo我不明白你說的一次是什麼意思。
你必須或者放棄他,或者繼續這種關系。
&rdquo &ldquo我想解釋&hellip&hellip告訴他靜心等待。
&rdquo &ldquo等待什麼?&rdquo &ldquo等到你對他有更深的了解&mdash&mdash等到你同意。
&rdquo &ldquo不要去告訴他這些胡言亂語。
我對他已經有了足夠的了解,我永遠不會同意。
&rdquo &ldquo但是我們可以長久等待。
&rdquo可憐的凱瑟琳說,聲調中充滿了最卑微的委曲求全的意味,可是它對父親的腦神經産生的作用,隻不過是一種毫無策略的重申而已。
父親輕言細語地回答:&ldquo當然,如果你們願意,可以一直等到我死的那一天。
&rdquo 凱瑟琳本能地發出一聲恐怖的尖叫。
&ldquo你訂婚這件事,會對你産生一種令人愉快的效果,會使你急不可耐地盼望我死的那一天早日到來。
&rdquo 凱瑟琳站在那兒,瞠目結舌,醫生頗為提出這樣的觀點而揚揚得意。
它帶着一種邏輯公理所具有的力度&mdash&mdash或者說模糊印象,出現在凱瑟琳面前,而要對此加以辯駁是她力所不能及的。
盡管它猶如一項科學真理,但她覺得全然無法接受。
&ldquo假如情況是這樣,我甯可不
&ldquo這麼說來,你對我的判斷全不當一回事了?&rdquo &ldquo我無法相信你的判斷!&rdquo &ldquo我并沒有要求你相信我的判斷,而是要你隻管不假思索地接受。
&rdquo 凱瑟琳沒有喃喃自語這隻不過是一種巧妙的詭辯。
她還是毫不妥協地面對父親的要求。
&ldquo他究竟做了什麼?你又知道一些什麼呢?&rdquo &ldquo他始終什麼也沒有做,他就是一個自私自利遊手好閑的人。
&rdquo &ldquo哦,父親,請不要辱罵他!&rdquo她大聲懇求道。
&ldquo我的意思不是想辱罵他,那麼做會是一個極大的錯誤。
你想怎麼做就怎麼做。
&rdquo他補充道,轉過身去。
&ldquo那我可以再跟他見面?&rdquo &ldquo随你的便。
&rdquo &ldquo你會原諒我嗎?&rdquo &ldquo絕不原諒。
&rdquo &ldquo隻見一次。
&rdquo &ldquo我不明白你說的一次是什麼意思。
你必須或者放棄他,或者繼續這種關系。
&rdquo &ldquo我想解釋&hellip&hellip告訴他靜心等待。
&rdquo &ldquo等待什麼?&rdquo &ldquo等到你對他有更深的了解&mdash&mdash等到你同意。
&rdquo &ldquo不要去告訴他這些胡言亂語。
我對他已經有了足夠的了解,我永遠不會同意。
&rdquo &ldquo但是我們可以長久等待。
&rdquo可憐的凱瑟琳說,聲調中充滿了最卑微的委曲求全的意味,可是它對父親的腦神經産生的作用,隻不過是一種毫無策略的重申而已。
父親輕言細語地回答:&ldquo當然,如果你們願意,可以一直等到我死的那一天。
&rdquo 凱瑟琳本能地發出一聲恐怖的尖叫。
&ldquo你訂婚這件事,會對你産生一種令人愉快的效果,會使你急不可耐地盼望我死的那一天早日到來。
&rdquo 凱瑟琳站在那兒,瞠目結舌,醫生頗為提出這樣的觀點而揚揚得意。
它帶着一種邏輯公理所具有的力度&mdash&mdash或者說模糊印象,出現在凱瑟琳面前,而要對此加以辯駁是她力所不能及的。
盡管它猶如一項科學真理,但她覺得全然無法接受。
&ldquo假如情況是這樣,我甯可不