第十九章

關燈
正是由于與這個決心相關的幾個原因,他第二天尋找機會跟佩尼曼太太私下裡聊了聊。

    他讓人把她叫到書房裡來,告訴她關于凱瑟琳昨晚的事,他非常希望她管好自己的事,少管閑事。

     &ldquo我不明白你用這樣的表達是什麼意思?&rdquo姐姐說,&ldquo你用這種方式說話,仿佛我是在學習認字母表。

    &rdquo[39] &ldquo關于常識的字母表,你是永遠也學不會的。

    &rdquo醫生允許自己這樣來回答。

     &ldquo你叫我來就是為了侮辱我嗎?&rdquo佩尼曼太太質問。

     &ldquo絕非如此。

    隻不過是給你提出忠告。

    你喜歡上了年輕的湯森德,那是你的事。

    你自作多情,想入非非,這一切跟我一概無關,可是我要求你獨自消受所有這些名堂。

    我已經把自己的想法跟凱瑟琳解釋清楚,她對此完全理解。

    今後如果她去進一步挑起湯森德先生的興趣,那就是在故意違背我的願望。

    如果你去幫助和安慰她,請恕我直言,你無疑就是在背叛我。

    叛國罪是一項死罪,這一點你是清楚的。

    當心不要去做什麼招緻懲罰的事。

    &rdquo 佩尼曼太太把頭往後一仰,微微瞪大雙眼,就像她平時偶一為之的那樣。

    &ldquo在我看來,你簡直像個威嚴的獨裁者在說話。

    &rdquo &ldquo我像我女兒的父親在說話。

    &rdquo &ldquo不像你姐姐的兄弟!&rdquo拉維妮娅嚷道。

     &ldquo親愛的拉維妮娅,&rdquo醫生說,&ldquo我有時不禁懷疑,我到底是不是你的兄弟。

    我們倆有着天壤之别。

    當然,如果有必要,盡管存在這些差異,我們還是可以相互諒解,眼前這是問題的關鍵。

    在湯森德先生這件事上,不要拐彎抹角,這是我對你的全部要求。

    在過去的三周内,很有可能你一直和他保持通信聯系,或許還去跟他見過面。

    我現在不是向你詢問這件事&mdash&mdash你也無需告訴我。

    &rdquo他持有這樣一種道德信念,即關于這件事她會想方設法用一些無關緊要的謊話來搪塞,而他會厭惡聽下去的。

    &ldquo無論你已經做了些什麼,全都到此為止。

    這是我的全部希望。

    &rdquo &ldquo難道你也希望碰巧置孩子于死地嗎?&rdquo &ldquo恰恰相反,我希望能讓她幸福美滿地生活。

    &rdquo &ldquo你會要了
0.057989s