前言
關燈
小
中
大
當你回顧過去的作品時,你會驚訝地發現,一些文章能&ldquo傲然挺立&rdquo,而另外一些則&ldquo頹然凋謝&rdquo了。
我發現其規律是&mdash&mdash這個規律也免不了有許多例外&mdash&mdash總的來說,比較&ldquo硬&rdquo的、有諸多事實和主題,或是講親身經曆的文章和報道至今耐讀,而當時用作批評和鼓吹,或基于一時的政治風潮而寫的&ldquo觀點型&rdquo文章,則光輝不再。
它們時日一久就很尴尬,不過,都會有一兩篇例外。
對于把舊文收錄或是踢出本書,我自有一套規矩。
有兩篇曆史時刻的親身經曆我本來以為收進這本文集會不錯,但重讀之後我覺得它們并不達标。
一篇是我為《聖路易斯快郵報》寫的肯尼迪葬禮的報道,一篇是&ldquo六日戰争&rdquo後我為《華盛頓郵報》寫的以色列收複耶路撒冷的報道。
他們邀請我寫第一篇報道或許是因為讀到了我在《八月炮火》開篇描述的愛德華七世的葬禮場面,而我接受邀請則是出于好奇而非使命感。
我佩戴着媒體工作證,參加了國會大廈圓形大廳中的遺體告别式,次日在拉法耶特廣場跟随遊行的人流,我看到了前來吊唁的各國首腦,其中有鶴立雞群的戴高樂。
我還參加了阿靈頓公墓的追悼會,然後回到賓館,于午夜趕寫第二天一早就要出版的評論。
但是,整個國家都收看了過去36小時的電視直播,我又該寫些什麼呢?當然不能簡單地重複人們已經看到的東西,必須提供一些更深遠的意義。
這對我來說太過倉促,我對神秘的卡米洛特宮[1]并不感冒,那一刻對他的曆史位置和意義也毫無感知,即便隐有所感,也被必須馬上完稿的緊張給沖淡了。
最後,我的文章非常冷靜,對于想看到一篇氣貫長虹的雄文的讀者來說,它必定教人失望。
耶路撒冷那一次,科萊克市長不顧反對,撤除了所有鐵絲網和無人區的路障。
我當時就在那裡,正陪着一家以色列人去看望他們19年未見的阿拉伯朋友。
我看見阿拉伯的街頭小販小心翼翼地趕着羊進入新城(NewCity),驚訝于眼前的景象,然後找到了可以各自售賣飲料和鉛筆的角落。
這是緊張、有趣、戲劇化的一天,但我的報道卻和肯尼迪那篇一樣缺少高潮。
這兩篇文章未能收錄于此供讀者評判,但它們佐證了篩選文集的難度:我對其中一篇所描述的事件頗有共鳴,對另一篇則沒有,但這兩篇文章都失之淡然。
怪得很,去年我第一次去以色列,我給《星期六晚郵報》寫的報道我現在讀來就很滿意。
或許是因為新鮮感,或許是我設想讀者對這個國家一無所知也無所依戀,所以我希望在一篇文章的篇幅中傳達這個國家的感情、相關的知識、他們的曆史和這個初生國度的意義。
人們不總是能在一篇文章中完成他的所有想法,而我相信,這一篇成功了。
福爾多出版公司把這篇文章用作他們《以色列遊覽指南》的導言長達數年。
本書後面的一些文章,比如第二部分開篇有關日本的那篇小文,我需要在此說明一下它們是如何産生的。
我193
我發現其規律是&mdash&mdash這個規律也免不了有許多例外&mdash&mdash總的來說,比較&ldquo硬&rdquo的、有諸多事實和主題,或是講親身經曆的文章和報道至今耐讀,而當時用作批評和鼓吹,或基于一時的政治風潮而寫的&ldquo觀點型&rdquo文章,則光輝不再。
它們時日一久就很尴尬,不過,都會有一兩篇例外。
對于把舊文收錄或是踢出本書,我自有一套規矩。
有兩篇曆史時刻的親身經曆我本來以為收進這本文集會不錯,但重讀之後我覺得它們并不達标。
一篇是我為《聖路易斯快郵報》寫的肯尼迪葬禮的報道,一篇是&ldquo六日戰争&rdquo後我為《華盛頓郵報》寫的以色列收複耶路撒冷的報道。
他們邀請我寫第一篇報道或許是因為讀到了我在《八月炮火》開篇描述的愛德華七世的葬禮場面,而我接受邀請則是出于好奇而非使命感。
我佩戴着媒體工作證,參加了國會大廈圓形大廳中的遺體告别式,次日在拉法耶特廣場跟随遊行的人流,我看到了前來吊唁的各國首腦,其中有鶴立雞群的戴高樂。
我還參加了阿靈頓公墓的追悼會,然後回到賓館,于午夜趕寫第二天一早就要出版的評論。
但是,整個國家都收看了過去36小時的電視直播,我又該寫些什麼呢?當然不能簡單地重複人們已經看到的東西,必須提供一些更深遠的意義。
這對我來說太過倉促,我對神秘的卡米洛特宮[1]并不感冒,那一刻對他的曆史位置和意義也毫無感知,即便隐有所感,也被必須馬上完稿的緊張給沖淡了。
最後,我的文章非常冷靜,對于想看到一篇氣貫長虹的雄文的讀者來說,它必定教人失望。
耶路撒冷那一次,科萊克市長不顧反對,撤除了所有鐵絲網和無人區的路障。
我當時就在那裡,正陪着一家以色列人去看望他們19年未見的阿拉伯朋友。
我看見阿拉伯的街頭小販小心翼翼地趕着羊進入新城(NewCity),驚訝于眼前的景象,然後找到了可以各自售賣飲料和鉛筆的角落。
這是緊張、有趣、戲劇化的一天,但我的報道卻和肯尼迪那篇一樣缺少高潮。
這兩篇文章未能收錄于此供讀者評判,但它們佐證了篩選文集的難度:我對其中一篇所描述的事件頗有共鳴,對另一篇則沒有,但這兩篇文章都失之淡然。
怪得很,去年我第一次去以色列,我給《星期六晚郵報》寫的報道我現在讀來就很滿意。
或許是因為新鮮感,或許是我設想讀者對這個國家一無所知也無所依戀,所以我希望在一篇文章的篇幅中傳達這個國家的感情、相關的知識、他們的曆史和這個初生國度的意義。
人們不總是能在一篇文章中完成他的所有想法,而我相信,這一篇成功了。
福爾多出版公司把這篇文章用作他們《以色列遊覽指南》的導言長達數年。
本書後面的一些文章,比如第二部分開篇有關日本的那篇小文,我需要在此說明一下它們是如何産生的。
我193