九、設想小狗的球引起的事件

關燈
情想了一想。

     “好吧,“我最後歎了口氣說,“這一切很有趣——就象智力練習。

    我向你緻敬。

    這是一篇設想的傑作。

    但是老婦人死了,确實令人感到遺憾。

    ” “遺憾——是的。

    她寫信給我說,有人企圖要謀害她(那畢竟就等于謀殺),事後不久她就死了。

    ” “是的,”我說,“你覺得非常遺憾的是,她是自然死亡,是不是?請,承認吧。

    ” 波洛聳聳肩,不予回答“或者你認為她是中毒而死?”我挖苦地說。

     波洛多少有點沮喪地搖搖頭。

     他承認道:“看上去阿倫德爾小姐确實象是自然死亡。

    ” “因此,”我說,“我們夾着尾巴回倫敦去吧。

    ” “請原諒,我的朋友,我們不回倫敦。

    ” “你是什麼意思,波洛?”我問道。

     “假如你把兔子給狗看,我的朋友,狗還回倫敦嗎?不,它要追到兔子洞了去。

    ” “你這是什麼意思?” “狗追逐兔子。

    赫爾克裡-撥賂要追逐謀殺犯,是的,或許他這次沒成功,但還是個謀殺犯。

    而我,我的朋友,我要把他一直追到洞穴——也許作案的是個女人。

    ” 他馬上又向一家門口走去。

     “你上拿兒去,波洛?” “到洞穴去,我的朋友。

    這是格蘭傑醫生的宅邸,他在阿倫德爾小姐最後生病期間,一直護理她。

    ” 格蘭傑醫生是個六十多歲的老頭兒。

    他的臉龐消瘦而憔悴,長着咄咄逼人的下巴和一副濃眉,灰溜溜的眼睛十分敏銳。

    他用銳利的目光看我又看看波洛。

     “有什麼事嗎?”他出其不意地問道。

     波洛以最浮誇的手法,滔滔不絕地說起來: “我應該道歉,格蘭傑醫生,打擾您了。

    我必須對您直言不諱,我不是來找您看病。

    ” 格蘭傑醫生冷冰冰地說: “聽你這麼說我很高興。

    你看上去夠健康的!” “我應該解釋一下我來訪的目的,”波洛說,“事實是,我在寫一本書——一本關于已故的阿倫德爾将軍的書,我知道他死前,在馬克特-貝辛住了幾年。

    ” 看上去醫生相當吃驚。

     “是的,阿倫德爾将軍死前一直住在這裡。

    就住在小綠房子——過了銀行的那條街上——或許你們到那兒去過了?”波洛點點頭表示肯定,“但你知道這是上輩子的事了。

    我是一九一九年來到這裡的。

    ” “但您認得他的女兒,已故的阿倫德爾小姐嗎?” “我和埃米莉-阿倫德爾小姐很熟。

    ” “您知道,得知阿倫德爾小姐最近去世的消息,對我是個多麼沉重的打擊。

    ” “她是四月底死的。

    ” “我知道了。

    您看,我原指望她能告訴我關于她個人的各種詳細情況和她父親的往事。

    ” “是啊。

    可我看我幫不了你什麼。

    ” 波洛問道:“阿倫德爾将軍現在還沒有活着的兒女?” “沒有。

    他兒女不少,可全都死了。

    ” “有幾個?” “有五個,四個女兒,一個兒子。

    ”
0.130015s