第五章 馬車回來了
關燈
小
中
大
子擱在沙發椅下。
他剛剛吹滅燭火,我們還都站着,相互道過晚安,準備各自就寝,蓦地傳來車輪的聲音使我們全都住了口。
仿佛是兩輛馬車慢慢地踏着碎步相繼而來。
馬步逐漸放慢,最終在朝公路開的,但是被封住了的餐廳窗前停下來。
父親已經拿起燈盞。
他一分鐘也不耽擱,打開已經上好鎖的房門,然後,推開鐵栅欄,走到階梯的邊沿,把火盞擎在頭的上方:他要看看究竟發生了什麼事情。
果然有兩輛馬車停在那兒,一輛車的缰繩拴在另一輛的車尾;有一個人跳落在地,遲疑不決。
“這兒是鄉政府嗎?”他邊說邊走過來,“您能否告訴我上美星農場的佃農弗羅芒坦的家怎麼走法?我發現他的馬車和牝馬沿着聖·魯德布瓦附近的一條路馳去,可是沒有看到車把式。
我用燈一照,看到車牌上有他的名字和地址。
由于是順路,我就把他的車和馬都一起帶到這裡來了,以防止發生意外。
但是這麼一來耽誤了我許多時間。
” 我們都聽得呆住了。
父親走近馬車,用手裡的燈照了照。
那人繼續說:“車上也沒有旅客的蹤迹,甚至連一床蓋的毛毯也沒有。
牲口很累了,有點兒瘸。
” 我一直擠到第一排,和别人一起端詳這輛失而複得的馬車,仿佛這輛車是大海帶來的漂流物—從莫納的外出曆險中所帶來的第一件,也許是最後的一件漂流物。
那人說:“要是弗羅芒坦家離這兒很遠,我就把車留在這兒算了。
我已經耽誤了許多時間,我家裡的人都在惦記我了。
” 我父親同意了。
這樣,我們可以當晚把馬車送回美星而不解釋究竟發生了什麼事。
至于如何跟當地的人講,如何寫信告訴莫納的母親,這些都可以在以後再行定奪。
那人謝絕我們給他的葡萄酒,徑自揚鞭而去。
父親二話沒說,就趕着馬車上農場去了。
外公已經把蠟燭重新點燃,他從自己的屋裡嚷道: “喂!那個遊客,他到底回來了沒有?” 婦女們相互交換了一個眼色,隔了一會兒,回答說: “當然回來了,他到他媽那兒去了。
得了,睡吧!你甭擔心了!” “好極了。
我也正是那麼猜想的。
”他說。
他感到心滿意足,就吹滅燭火,又回到床上去睡了。
我們跟鎮裡的人也是這麼解釋的,至于對逃學者的母親,決定稍等些日子再給她寫信。
我們把憂愁壓在自己的心裡,整整三天三夜。
我還記得我父親十一點鐘左右從農場回來,胡子被黑夜的水汽弄濕了,他低聲地和米莉商量,又氣又急……
他剛剛吹滅燭火,我們還都站着,相互道過晚安,準備各自就寝,蓦地傳來車輪的聲音使我們全都住了口。
仿佛是兩輛馬車慢慢地踏着碎步相繼而來。
馬步逐漸放慢,最終在朝公路開的,但是被封住了的餐廳窗前停下來。
父親已經拿起燈盞。
他一分鐘也不耽擱,打開已經上好鎖的房門,然後,推開鐵栅欄,走到階梯的邊沿,把火盞擎在頭的上方:他要看看究竟發生了什麼事情。
果然有兩輛馬車停在那兒,一輛車的缰繩拴在另一輛的車尾;有一個人跳落在地,遲疑不決。
“這兒是鄉政府嗎?”他邊說邊走過來,“您能否告訴我上美星農場的佃農弗羅芒坦的家怎麼走法?我發現他的馬車和牝馬沿着聖·魯德布瓦附近的一條路馳去,可是沒有看到車把式。
我用燈一照,看到車牌上有他的名字和地址。
由于是順路,我就把他的車和馬都一起帶到這裡來了,以防止發生意外。
但是這麼一來耽誤了我許多時間。
” 我們都聽得呆住了。
父親走近馬車,用手裡的燈照了照。
那人繼續說:“車上也沒有旅客的蹤迹,甚至連一床蓋的毛毯也沒有。
牲口很累了,有點兒瘸。
” 我一直擠到第一排,和别人一起端詳這輛失而複得的馬車,仿佛這輛車是大海帶來的漂流物—從莫納的外出曆險中所帶來的第一件,也許是最後的一件漂流物。
那人說:“要是弗羅芒坦家離這兒很遠,我就把車留在這兒算了。
我已經耽誤了許多時間,我家裡的人都在惦記我了。
” 我父親同意了。
這樣,我們可以當晚把馬車送回美星而不解釋究竟發生了什麼事。
至于如何跟當地的人講,如何寫信告訴莫納的母親,這些都可以在以後再行定奪。
那人謝絕我們給他的葡萄酒,徑自揚鞭而去。
父親二話沒說,就趕着馬車上農場去了。
外公已經把蠟燭重新點燃,他從自己的屋裡嚷道: “喂!那個遊客,他到底回來了沒有?” 婦女們相互交換了一個眼色,隔了一會兒,回答說: “當然回來了,他到他媽那兒去了。
得了,睡吧!你甭擔心了!” “好極了。
我也正是那麼猜想的。
”他說。
他感到心滿意足,就吹滅燭火,又回到床上去睡了。
我們跟鎮裡的人也是這麼解釋的,至于對逃學者的母親,決定稍等些日子再給她寫信。
我們把憂愁壓在自己的心裡,整整三天三夜。
我還記得我父親十一點鐘左右從農場回來,胡子被黑夜的水汽弄濕了,他低聲地和米莉商量,又氣又急……