第二節 緻勞埃得

關燈
①自從老舍開始了“新社會”的生活,他便極少寫關于個人生活的文章。

    這幾封信倒是給了我們不少活生生的“傳”的材料,故單編為一節。

    老舍為何不如以前那樣願意寫自己的生活了呢?大概原因有三:一是覺得個人生活與社會比起來不足道,“個人的”是資産階級的;二是太忙,忙于各種社會活動,寫各種形式的作品:有藝術的,有宣傳的;三是将回憶變作了“反省”,生活表現轉變為“思想改造”。

    本節對所選信件仍隻取其有“傳”的價值的部分,并棄其書信格式,隻标明日期。

     (1950年2月27日) 回到北京後,我一直忙于讀書和寫作。

    本想到各處多走走,多看看,好為寫作搜集些素材,但坐骨神經一直疼得厲害,結果我隻好呆在家裡,在閱讀中獲得新知識。

     雖然經過十五年的分離,我的三個姐姐(七十三歲、七十歲和六十四歲)還都住在北京,身體也都尚好。

    我大哥也住在這裡。

    他們看見最小的弟弟終于回來了,都非常高興。

    兩年前,我哥哥差點餓死。

    現在他的孩子全有了工作,他自己也恢複了健康。

    他們全都非常喜歡這個對人民真好的新政府。

     我的家眷将要從重慶回到北京,我得給他們準備房子。

    北京現在又成了首都,想要找一處合适的房子既貴又困難。

    如果您能給我寄五百美元到香港,再由侯先生(香港大學病理系侯寶璋大夫)轉寄給我,我将非常高興。

     那部長篇小說進行得怎麼樣了?我聽說阿穆森先生不再為雷諾和希契科克公司工作了①,是真的嗎?—— ①《四世同堂》、《鼓書藝人》都不是由雷諾和希契科克公司出版,而是由哈科克和布雷斯公司出版。

     (1950年7月7日) 非常抱歉,這麼長時間沒給您寫信了。

    我正忙于籌建北京市文學藝術工作者聯合會的工作和寫作。

    剛剛完成一部五幕話劇劇本②的寫作工作,不久就能公演了—— ②即《方珍珠》 謝謝您把五百美元寄到香港。

    侯先生已轉寄給我。

    我很高興你告訴我《四世同堂》的譯稿仍保存得很好。

    請您轉告浦愛德小姐,我太忙了,實在找不出給她寫信的時間。

    還請您告訴她,現在北京的湖和河全都重新治理過了,水都變得幹淨了。

    今年的小麥收成比去年要好,饑荒就要過去了。

     (1950年8月26日) 那個五幕話劇現已交給一位導演,估計九月就能公演了。

    我的另一部短劇也可
0.067069s