蒙太奇
關燈
小
中
大
中國人寫戲曲、傳奇很講究“脈絡”和“針線”,外國人寫電影劇本則很重視“蒙太奇”(montage),這兩者很有關系,因此順便講一講蒙太奇。
蒙太奇,是一個很奇怪的名詞,很難翻譯,有些人故意把它說得很神秘,所以有一些開始從事電影工作的人就被它唬住了。
其實,要掌握蒙太奇技術的,首先是電影導演,電影劇本作者,懂得它的性質當然好,不懂也沒有什麼太大的關系。
有不少初學寫電影劇本的人寫信給我,問蒙太奇是怎麼回事,我就勸他們說,理解和懂得如何運用蒙太奇,主要是寫“分鏡頭劇本”的導演的事,寫“文學劇本”的人,大可不必先去研究這個問題。
首先我們要打破對這個名詞的神秘觀點。
說起來,蒙太奇一點也不神秘,這隻不過是将一個個用攝影機紀錄下來的鏡頭妥善地連接起來的方法而已。
上面一章和下面一章連接起來,上一個鏡頭和下一個鏡頭、上一場戲和下一場戲連接起來,這在電影裡都是很重要的。
英文裡面将分鏡頭劇本叫做Continuity。
這個字是從Continue這個動詞轉化過來的,而Continue的意思,是“連續”、“連結”、“連貫”、“繼續下去”,這隻因為一部電影是一個鏡頭一個鏡頭地連接起來的緣故。
蒙太奇,實際上就等于文章中的句法和章法。
前面講過電影劇本的段落,和每一個大段落裡的小段落,以及每一大段、每一小段要如何連接起來才合乎生活邏輯和美學原則,這實際上講的就是蒙太奇的問題。
寫章回小說叫一回,新小說叫一章,電影裡叫一個大段落。
小說的一章之中有幾個大段,一大段裡還有若幹小段,每一小段又都是一句一句組成的,句又是由詞組織起來的;同樣,電影裡的所謂蒙太奇,就是用鏡頭組成章節,将一段一段連接起來的意思。
總的來講,蒙太奇就是将攝影機攝錄下來的一個個的鏡頭,按照生活邏輯和美學原則,把它們連接起來,繼續下去的意思。
一大段一大段的連接普通用“淡出”,這等于戲劇的分幕和小說的分章。
但是,戲劇中的一場,小說裡的一節,寫在文字上,普通是用“另起一行”,即分行來表示的。
在這些場、節裡面,有成段的對話,也是用分行來表示的。
在這些場、節裡面,有成段的對話和描寫,這些,我們在文字上是用标點來表示的。
電影裡面雖則沒有分行分節,也沒有标點符号,但是作為一種文學作品,就不可能沒有類似分行分節、标點符号同樣的感覺。
幾個鏡頭連接在一起,等于文章裡的一句話,或者幾句話,這一個由幾個鏡頭連接起來的片斷和那一個片斷連接起來,這就等于文章裡的一段話或者一小節了。
在此,哪幾個字或者詞兒在前,哪幾個字或者詞兒在後,哪一句話在前,哪一句話在後,這種安排就相當于電影的蒙太奇技術。
表示一大段用“淡出”,表示一小段用“劃過”,或者用“化”,表示一句用“切入”或者“搖”、“推”,這是一般慣用的電影文法,把這種片斷一個個地連接起來,這就是蒙太奇。
說得簡單一點,蒙太奇就是影片的連接法,整部片子有結構,每一章、每一大段、每一小段也要有結構,在電影上,把這種連接的方法叫做蒙太奇。
實際上,也就是将個個的鏡頭組成一小段,再把一個個的小段組成一大段,再把一個個的大段組織成為一部電影,這中間并沒有什麼神秘,也沒有什麼訣竅,合乎理性和感性的邏輯,合乎生活和視覺的邏輯,看上去“順當”、“合理”,有節奏感、舒服,這就是高明的蒙太奇,反之,就是不高明的蒙太奇了。
我翻了一下書,書上對蒙太奇也沒有一個大家公認的定義。
普多夫金有普多夫金的說法,愛森斯坦有愛森斯坦的說法,法國的雷納·克來爾又有他的說法。
我看,說得平凡一些,是不是可以說:所謂“蒙太奇,就是依照着情節的發展和觀衆注意力和關心的程序,把一個個鏡頭合乎邏輯地、有節
蒙太奇,是一個很奇怪的名詞,很難翻譯,有些人故意把它說得很神秘,所以有一些開始從事電影工作的人就被它唬住了。
其實,要掌握蒙太奇技術的,首先是電影導演,電影劇本作者,懂得它的性質當然好,不懂也沒有什麼太大的關系。
有不少初學寫電影劇本的人寫信給我,問蒙太奇是怎麼回事,我就勸他們說,理解和懂得如何運用蒙太奇,主要是寫“分鏡頭劇本”的導演的事,寫“文學劇本”的人,大可不必先去研究這個問題。
首先我們要打破對這個名詞的神秘觀點。
說起來,蒙太奇一點也不神秘,這隻不過是将一個個用攝影機紀錄下來的鏡頭妥善地連接起來的方法而已。
上面一章和下面一章連接起來,上一個鏡頭和下一個鏡頭、上一場戲和下一場戲連接起來,這在電影裡都是很重要的。
英文裡面将分鏡頭劇本叫做Continuity。
這個字是從Continue這個動詞轉化過來的,而Continue的意思,是“連續”、“連結”、“連貫”、“繼續下去”,這隻因為一部電影是一個鏡頭一個鏡頭地連接起來的緣故。
蒙太奇,實際上就等于文章中的句法和章法。
前面講過電影劇本的段落,和每一個大段落裡的小段落,以及每一大段、每一小段要如何連接起來才合乎生活邏輯和美學原則,這實際上講的就是蒙太奇的問題。
寫章回小說叫一回,新小說叫一章,電影裡叫一個大段落。
小說的一章之中有幾個大段,一大段裡還有若幹小段,每一小段又都是一句一句組成的,句又是由詞組織起來的;同樣,電影裡的所謂蒙太奇,就是用鏡頭組成章節,将一段一段連接起來的意思。
總的來講,蒙太奇就是将攝影機攝錄下來的一個個的鏡頭,按照生活邏輯和美學原則,把它們連接起來,繼續下去的意思。
一大段一大段的連接普通用“淡出”,這等于戲劇的分幕和小說的分章。
但是,戲劇中的一場,小說裡的一節,寫在文字上,普通是用“另起一行”,即分行來表示的。
在這些場、節裡面,有成段的對話,也是用分行來表示的。
在這些場、節裡面,有成段的對話和描寫,這些,我們在文字上是用标點來表示的。
電影裡面雖則沒有分行分節,也沒有标點符号,但是作為一種文學作品,就不可能沒有類似分行分節、标點符号同樣的感覺。
幾個鏡頭連接在一起,等于文章裡的一句話,或者幾句話,這一個由幾個鏡頭連接起來的片斷和那一個片斷連接起來,這就等于文章裡的一段話或者一小節了。
在此,哪幾個字或者詞兒在前,哪幾個字或者詞兒在後,哪一句話在前,哪一句話在後,這種安排就相當于電影的蒙太奇技術。
表示一大段用“淡出”,表示一小段用“劃過”,或者用“化”,表示一句用“切入”或者“搖”、“推”,這是一般慣用的電影文法,把這種片斷一個個地連接起來,這就是蒙太奇。
說得簡單一點,蒙太奇就是影片的連接法,整部片子有結構,每一章、每一大段、每一小段也要有結構,在電影上,把這種連接的方法叫做蒙太奇。
實際上,也就是将個個的鏡頭組成一小段,再把一個個的小段組成一大段,再把一個個的大段組織成為一部電影,這中間并沒有什麼神秘,也沒有什麼訣竅,合乎理性和感性的邏輯,合乎生活和視覺的邏輯,看上去“順當”、“合理”,有節奏感、舒服,這就是高明的蒙太奇,反之,就是不高明的蒙太奇了。
我翻了一下書,書上對蒙太奇也沒有一個大家公認的定義。
普多夫金有普多夫金的說法,愛森斯坦有愛森斯坦的說法,法國的雷納·克來爾又有他的說法。
我看,說得平凡一些,是不是可以說:所謂“蒙太奇,就是依照着情節的發展和觀衆注意力和關心的程序,把一個個鏡頭合乎邏輯地、有節