為政篇第二
關燈
小
中
大
【原文】
子曰:“為政以德①,譬如北辰②,居其所③而衆星共④之。
” 【注釋】 ①為政以德:用道德來治理國家,即德治。
以,介詞,用、拿。
②北辰:北極星。
古人稱其為天之中心。
③所:處所、位置。
④共:同“拱”,圍繞、環抱。
【譯文】 孔子說:“用道德去治理國家,自己就會像北極星那樣,安然處在自己的位置上,其他衆多的星辰都圍繞着它轉動。
” 顔回 顔回,字子淵,孔子最得意的弟子,被列為七十二賢之首。
【原文】 子曰:“《詩》三百①,一言以蔽②之,曰‘思無邪③’。
” 【注釋】 ①《詩》三百:指《詩經》的篇數。
實際為三百零五篇,這裡舉其整數。
②蔽:概括。
③思無邪:思想純正而無邪念。
【譯文】 孔子說:“《詩經》三百篇,用一句話去概括它,就是‘思想純正,沒有邪念’。
” 【原文】 子曰:“吾十有①五而志于學②,三十而立③,四十而不惑④,五十而知天命⑤,六十而耳順⑥,七十而從心所欲,不逾矩⑦。
” 【注釋】 ①有:又。
②學:學問。
③立:站穩腳跟,引申為說話行事有獨立見解,能立足于社會。
④不惑:不被異端邪說和外界的事物所迷惑。
⑤知天命:曆代注疏家對此有不同解釋,有的說:“知天命之始終。
”有的說:“即天道之流行而賦于物者,乃事物所以當然之故也。
”有的說:“窮理盡性。
”有的說:“人受生于天,有哲命,有祿命。
”有的說:“命,使也。
言天使已如此也。
”等等。
⑥耳順:聽人說話能判明是非。
⑦不逾矩:不會超越規矩。
【譯文】 孔子說:“我十五歲時,開始有志于學問。
到三十歲,能堅定地自立了。
四十歲時,我對一切道理能通達而不再感到迷惑了。
到五十歲,我明白了什麼是天命。
六十歲,凡我所聽到的一切,都能明白貫通、泰然對待了。
到七十歲,我便随心所欲,也不會有越出規矩的可能了。
” 【原文】 子遊①問孝。
子曰
” 【注釋】 ①為政以德:用道德來治理國家,即德治。
以,介詞,用、拿。
②北辰:北極星。
古人稱其為天之中心。
③所:處所、位置。
④共:同“拱”,圍繞、環抱。
【譯文】 孔子說:“用道德去治理國家,自己就會像北極星那樣,安然處在自己的位置上,其他衆多的星辰都圍繞着它轉動。
” 顔回 顔回,字子淵,孔子最得意的弟子,被列為七十二賢之首。
【原文】 子曰:“《詩》三百①,一言以蔽②之,曰‘思無邪③’。
” 【注釋】 ①《詩》三百:指《詩經》的篇數。
實際為三百零五篇,這裡舉其整數。
②蔽:概括。
③思無邪:思想純正而無邪念。
【譯文】 孔子說:“《詩經》三百篇,用一句話去概括它,就是‘思想純正,沒有邪念’。
” 【原文】 子曰:“吾十有①五而志于學②,三十而立③,四十而不惑④,五十而知天命⑤,六十而耳順⑥,七十而從心所欲,不逾矩⑦。
” 【注釋】 ①有:又。
②學:學問。
③立:站穩腳跟,引申為說話行事有獨立見解,能立足于社會。
④不惑:不被異端邪說和外界的事物所迷惑。
⑤知天命:曆代注疏家對此有不同解釋,有的說:“知天命之始終。
”有的說:“即天道之流行而賦于物者,乃事物所以當然之故也。
”有的說:“窮理盡性。
”有的說:“人受生于天,有哲命,有祿命。
”有的說:“命,使也。
言天使已如此也。
”等等。
⑥耳順:聽人說話能判明是非。
⑦不逾矩:不會超越規矩。
【譯文】 孔子說:“我十五歲時,開始有志于學問。
到三十歲,能堅定地自立了。
四十歲時,我對一切道理能通達而不再感到迷惑了。
到五十歲,我明白了什麼是天命。
六十歲,凡我所聽到的一切,都能明白貫通、泰然對待了。
到七十歲,我便随心所欲,也不會有越出規矩的可能了。
” 【原文】 子遊①問孝。
子曰