傳記文學
關燈
小
中
大
今天我想講講中國最缺乏的一類文學——傳記文學。
這并不是因為我對傳記文學有特别研究,而是因為我這二三十年來都在提倡傳記文學。
以前,我在北平、上海曾演講過幾次,提倡傳記文學,并且在平常談話的時候,也曾勸老一輩的朋友們多保留傳記的材料,如梁任公先生、蔡孑民先生和綽号财神菩薩的梁士诒先生等,我都勸過。
梁士诒先生有一個時期很受社會的毀謗。
有一次,他來看我,我就勸他多留一點傳記材料,把自己在袁世凱時代所經過的事,宣布出來,作成自傳;不一定要人家相信,但可以借這個機會把自己做事的立場、動機赤裸裸地寫出來,給曆史添些材料。
可是這三位先生過去了,都沒有留下自傳。
蔡先生去世十多年,還沒有人替他做一部很詳細的傳記。
梁任公先生五十多年的生活,是生龍活虎般的;他的學說,影響了中國數十年:我們覺得應該替他作一部好的傳記。
那時丁文江先生出來擔任搜集梁任公傳記的材料,發出許多信并到處登廣告,征求梁任公與朋友來往的書劄以及其他的記述。
丁先生将所得到的幾萬件材料,委托一位可靠并有素養的學者整理,後來寫了一個長篇的初稿,油印幾十份交給朋友們校閱。
不幸國家多故,主辦的丁文江先生很忙,未及定稿他本人也死了。
所以梁任公先生傳記到現在還沒有定稿。
梁士诒先生死後,他的學生葉譽虎先生根據他生前所經手做的事情的許多原始材料,編了兩本《梁燕孫先生年譜》。
這雖然不是梁先生的自傳,但是内容完備詳細,我看了很高興。
這個年譜的刊行,可以說是我宣傳傳記文學偶然的收獲。
今天借這個機會我又要來宣傳傳記文學了!我希望大家就各人範圍之内來寫傳記,養成搜集傳記材料和愛讀傳記材料的習慣。
師院同學曾要我談談《紅樓夢》。
《紅樓夢》也是傳記文學,我對《紅樓夢》的作者曹雪芹作過考據,搜集曹雪芹傳記材料,知道曹雪芹名霑,雪芹是他的别号,他的前四代是曹禧、曹寅、曹、曹洪。
《現代名人大辭典》裡列有曹霑的名字,使愛讀《紅樓夢》的人知道《紅樓夢》作者的真名和他的曆史,算是我的小小貢獻。
這種事情是值得提倡的。
我希望這次回來能将我所寫的有關《紅樓夢》的文章(散見在《胡适文存》《胡适論學近著》中的),再加我朋友們所找到的有關曹家的材料(如台大教授李玄伯先生所發表過的文章,以及吳相湘先生在清故宮發現的秘密的差不多一百五十年的奏本),收集在一起,合印為一冊,使愛讀《紅樓夢》及關心《紅樓夢》的人有一個參考。
也許我下次再來時,便可以談談《紅樓夢》了。
我覺得二千五百年來,中國文學最缺乏最不發達的是傳記文學。
中國的正史,可以說大部分是集合傳記而成的,可惜所有的傳記多是短篇的。
如《史記》《漢書》《後漢書》《三國志》《晉書》等,其中的傳記有許多篇現在看起來仍然是很生動的。
我們略舉幾個例:太史公的《項羽本紀》,寫得很有趣味;《叔孫通傳》,看起來句句恭維叔孫通,而其實恐怕是句句挖苦叔孫通。
《漢書·外戚傳》中的《趙飛燕傳》,描寫得很詳細,保存的原料最多。
《三國志》裴松之的注,十之八九是傳記材料。
《晉書》也有許多有趣味的傳記,不幸是幾百年後才寫定的。
《晉書》搜集了許多小說——沒有經過史官嚴格審别的材料——成為小說傳記,給中國傳記文學開了一個新的體裁。
後來作墓志銘小傳,都是受了初期的幾部偉大的曆史——《史記》《漢書》《三國志》等——的傳記體裁的影響。
不過我們一開頭就作興短傳記的體裁,是最不幸的事。
中國傳記文學第一個重大缺點是材料太少,保存的原料太少,對于被作傳的人的人格、狀貌、公私生活行為,多不知道;原因是個人的記錄日記與公家的文件,大部分毀棄散佚了。
這是中國曆史記載最大的損失。
除了短篇傳記之外,還有許多名字不叫傳記,實際是傳記文學的“言行錄”。
這些言行錄往往比傳記還有趣味。
我們中國最早、最出名,全世界都讀的言行錄,就是《論語》。
這是孔子一班弟子或者弟子的弟子,對于孔子有特别大的敬愛心,因而把孔子生平的一言一行記錄下來,彙集而成的。
中國從前的文字沒有完全做到記錄語言的職務,往往在一句話裡面把許多虛字去掉了。
《尚書·商盤》《周诰》為什麼不好懂?就是因為當初記錄時,沒有把虛字記錄下來,變成電報式的文字。
現在打電報,為了省錢,把“的”、“呢”、“嗎”等虛字去掉。
古代的文字記載所有過簡的毛病,不是省錢,而是因為記錄的工具——文字不完全。
大概文字初用的時候,單有實字,——名詞、代名詞,沒有虛字。
實字是骨幹,虛字是血脈,精神。
骨幹重要,血脈更重要。
所以古時的文字,不容易把一個人講的話很完全地記錄下來。
到了春秋時代,文字有了進步,開始有說話的完全紀錄。
最早最好的說話紀錄,是《詩經》。
《詩
這并不是因為我對傳記文學有特别研究,而是因為我這二三十年來都在提倡傳記文學。
以前,我在北平、上海曾演講過幾次,提倡傳記文學,并且在平常談話的時候,也曾勸老一輩的朋友們多保留傳記的材料,如梁任公先生、蔡孑民先生和綽号财神菩薩的梁士诒先生等,我都勸過。
梁士诒先生有一個時期很受社會的毀謗。
有一次,他來看我,我就勸他多留一點傳記材料,把自己在袁世凱時代所經過的事,宣布出來,作成自傳;不一定要人家相信,但可以借這個機會把自己做事的立場、動機赤裸裸地寫出來,給曆史添些材料。
可是這三位先生過去了,都沒有留下自傳。
蔡先生去世十多年,還沒有人替他做一部很詳細的傳記。
梁任公先生五十多年的生活,是生龍活虎般的;他的學說,影響了中國數十年:我們覺得應該替他作一部好的傳記。
那時丁文江先生出來擔任搜集梁任公傳記的材料,發出許多信并到處登廣告,征求梁任公與朋友來往的書劄以及其他的記述。
丁先生将所得到的幾萬件材料,委托一位可靠并有素養的學者整理,後來寫了一個長篇的初稿,油印幾十份交給朋友們校閱。
不幸國家多故,主辦的丁文江先生很忙,未及定稿他本人也死了。
所以梁任公先生傳記到現在還沒有定稿。
梁士诒先生死後,他的學生葉譽虎先生根據他生前所經手做的事情的許多原始材料,編了兩本《梁燕孫先生年譜》。
這雖然不是梁先生的自傳,但是内容完備詳細,我看了很高興。
這個年譜的刊行,可以說是我宣傳傳記文學偶然的收獲。
今天借這個機會我又要來宣傳傳記文學了!我希望大家就各人範圍之内來寫傳記,養成搜集傳記材料和愛讀傳記材料的習慣。
師院同學曾要我談談《紅樓夢》。
《紅樓夢》也是傳記文學,我對《紅樓夢》的作者曹雪芹作過考據,搜集曹雪芹傳記材料,知道曹雪芹名霑,雪芹是他的别号,他的前四代是曹禧、曹寅、曹、曹洪。
《現代名人大辭典》裡列有曹霑的名字,使愛讀《紅樓夢》的人知道《紅樓夢》作者的真名和他的曆史,算是我的小小貢獻。
這種事情是值得提倡的。
我希望這次回來能将我所寫的有關《紅樓夢》的文章(散見在《胡适文存》《胡适論學近著》中的),再加我朋友們所找到的有關曹家的材料(如台大教授李玄伯先生所發表過的文章,以及吳相湘先生在清故宮發現的秘密的差不多一百五十年的奏本),收集在一起,合印為一冊,使愛讀《紅樓夢》及關心《紅樓夢》的人有一個參考。
也許我下次再來時,便可以談談《紅樓夢》了。
我覺得二千五百年來,中國文學最缺乏最不發達的是傳記文學。
中國的正史,可以說大部分是集合傳記而成的,可惜所有的傳記多是短篇的。
如《史記》《漢書》《後漢書》《三國志》《晉書》等,其中的傳記有許多篇現在看起來仍然是很生動的。
我們略舉幾個例:太史公的《項羽本紀》,寫得很有趣味;《叔孫通傳》,看起來句句恭維叔孫通,而其實恐怕是句句挖苦叔孫通。
《漢書·外戚傳》中的《趙飛燕傳》,描寫得很詳細,保存的原料最多。
《三國志》裴松之的注,十之八九是傳記材料。
《晉書》也有許多有趣味的傳記,不幸是幾百年後才寫定的。
《晉書》搜集了許多小說——沒有經過史官嚴格審别的材料——成為小說傳記,給中國傳記文學開了一個新的體裁。
後來作墓志銘小傳,都是受了初期的幾部偉大的曆史——《史記》《漢書》《三國志》等——的傳記體裁的影響。
不過我們一開頭就作興短傳記的體裁,是最不幸的事。
中國傳記文學第一個重大缺點是材料太少,保存的原料太少,對于被作傳的人的人格、狀貌、公私生活行為,多不知道;原因是個人的記錄日記與公家的文件,大部分毀棄散佚了。
這是中國曆史記載最大的損失。
除了短篇傳記之外,還有許多名字不叫傳記,實際是傳記文學的“言行錄”。
這些言行錄往往比傳記還有趣味。
我們中國最早、最出名,全世界都讀的言行錄,就是《論語》。
這是孔子一班弟子或者弟子的弟子,對于孔子有特别大的敬愛心,因而把孔子生平的一言一行記錄下來,彙集而成的。
中國從前的文字沒有完全做到記錄語言的職務,往往在一句話裡面把許多虛字去掉了。
《尚書·商盤》《周诰》為什麼不好懂?就是因為當初記錄時,沒有把虛字記錄下來,變成電報式的文字。
現在打電報,為了省錢,把“的”、“呢”、“嗎”等虛字去掉。
古代的文字記載所有過簡的毛病,不是省錢,而是因為記錄的工具——文字不完全。
大概文字初用的時候,單有實字,——名詞、代名詞,沒有虛字。
實字是骨幹,虛字是血脈,精神。
骨幹重要,血脈更重要。
所以古時的文字,不容易把一個人講的話很完全地記錄下來。
到了春秋時代,文字有了進步,開始有說話的完全紀錄。
最早最好的說話紀錄,是《詩經》。
《詩