卷十六
關燈
小
中
大
欽定四庫全書
毛詩集解卷十六 宋 李樗黃櫄 撰
株【陟朱反】林刺靈公也淫乎夏姬驅馳而往朝夕不休息焉
胡為乎株林從夏南匪适株林從夏南駕我乘【去聲】馬說【音稅】于株野乘我乘駒【音車】朝食于株
李曰夏姬鄭穆公之女靈公之妹也嫁於陳大夫公子夏禦叔也生徵舒字子南本姬姓故以姬為氏為夏氏之婦故曰夏姬此言靈公與其大夫孔甯儀行父通於夏姬驅馳其車馬而往自朝至夕未嘗有休息之期焉胡為乎株林株林毛氏曰夏氏邑曰株林王氏以為株林邑也邑外曰郊郊外曰牧牧外曰野野外曰林據詩中曰株林又曰株野又曰株王氏之言是也此詩上章鄭氏以為陳人責靈公言君何為之株林從夏氏子南之母為淫泆之行下章則以為君親乘君乘馬乘君乘駒變易其車乘以至株林此說不如王肅曰言非欲适株林從夏南之母反覆言之疾之也孫毓亦以王肅之說為長蓋此說當從之陳人病其君而相告語曰君胡為而往株林乎将以從夏南也非是适株林也将以從夏南爾蓋靈公之适株林也托他事以往故有匪适之言孔氏曰邑在國外夏姬在邑故适邑而從夏姬也夏南即徵舒也實從夏南之母言從夏南者婦人夫死從子夏南為其家主故以夏南言之按左氏傳楚莊王縣陳讨於少西氏西氏而謂之夏姬者孫系於祖也夏姬謂之夏南者母系於子故也駕我乘馬乘我乘駒此言君乘此一乘之馬朝則說於株林乘此一乘之駒朝則食於株以見其朝夕不休息也毛氏則以謂大夫乘駒然大夫乘駒於經無明文唐孔氏雖引皇皇者華言大夫出使經曰我馬維駒為證其義亦不甚明白以乘馬為君以乘駒為臣雖曰靈公之荒淫然不必以乘馬乘駒而分也齊襄公淫於齊姜而載驅薄薄陳靈公淫於夏姬而駕我乘馬其無恥可謂甚矣陳靈公與孔甯儀行父衷衵服戲於朝則非特适於株林而為淫亂也故其後卒死於夏姬之禍蓋父而不父必有子禍君而不君必有臣禍天理之必至齊襄公淫於齊姜雖未必死於文姜而其後不免有無知之禍天網恢恢疎而不漏可不戒哉夏姬其夫曰禦叔禦叔早死故夏姬淫恣 黃講阙
澤陂【彼皮反】刺時也言靈公君臣淫於其國男女相說憂思【去聲】感傷焉
彼澤之陂有蒲與荷有美一人傷如之何寤寐無為涕【他弟反】泗【音四】滂【普光反】沱【徒何反】彼澤之陂有蒲與蕑【古顔反】有美一人碩大且卷寤寐無為中心悁悁【烏玄反】彼澤之陂有蒲菡【戶感反】萏【大感反】有美一人碩大且俨寤寐無為輾【張辇反】轉伏枕
李曰靈公君臣淫於其國正所謂靈公與孔甯儀行父等共通夏姬魯宣公十年惟其君臣為淫佚之行則國内之人從而化之男女第相悅愛久而不見而緻其憂思感傷焉彼澤之陂陂者許慎說文曰陂陂也澤畔漳水之岸也蒲者似莞而褊有脊滑柔而溫荷者芙蕖其莖茄其葉蕸其本蔤其花菡萏其實蓮其根藕其中的的中薏凡此數名其實一也未發則為菡萏既發則為芙蕖蕑者蘭草也鄭氏以為蓮字彼徒見上文言荷下文言菡萏皆是蓮之類故以蕑為蓮鄭氏好改字多類此蒲之滑柔蕑之芬芳荷與菡萏數者之美是取喻男女之相悅也鄭氏以蒲喻男以荷喻女陂中之物喻淫風由同姓王氏則以澤為君以陂為臣此皆鑿說也此詩男女相悅自靈公化之然詩中本無說靈公之事王鄭於此詩徒求其君臣淫亂之事遂為之說是求之太過也以澤陂為君臣以蒲荷喻男女其文又安得相貫惟其男女相悅故有美一人則其情感傷如之何而得見之或寤或寐但涕泗滂沱而已自目曰涕自鼻曰泗毛氏以為傷無禮也使君子果傷其無禮則下文不應曰涕泗滂沱也碩大且卷卷美也盧令曰其人美且鬈字雖不同其義則一俨者俨然容貌也悁悁憂貌也輾轉伏枕言寐之不熟思之如此王氏曰東門之枌宛丘之應也澤陂株林之應也此說是也至於言苟以至誠為之則未必無應苟無其應則是誠之未至爾此不知道者之言也人之為善有安而行之有利而行之人之至誠則能為善為惡則安得謂之誠不誠人固有詐善者也不聞有詐惡者也楊龜山曰惟天下之至誠為能化非聖人不足以與此未有至誠而為惡者為惡者則失性矣尚何至誠之有此實至當之論 黃講同
桧羔裘诂訓傳第十三 國風
羔裘大夫以道去其君也國小而廹君不用道好絜其衣服逍遙遊燕而不能自強於政治故作是詩也羔裘逍遙狐裘以朝【直遙反】豈不爾思勞心忉忉羔裘翶翔狐裘在堂豈不爾思我心憂傷羔裘如膏【古報反】日出有曜豈不爾思中心是悼
李曰桧乃少昊之後為鄭所并國小而廹近於大國君不能用人君之道以理國家而徒修絜其衣服逍遙而自樂遊燕而無度政事不勉大夫去其君故作是詩也羔裘逍遙鄭氏以為諸侯之朝服缁衣羔裘大蠟而息民則有黃衣狐裘鄭氏之意謂羔裘朝服也今乃宴而用之狐裘祭服今乃朝而用之其好絜衣服如此不如蘇氏之說謂羔裘諸侯之朝服也狐裘朝天子之服也羔裘朝服宜其朝也今乃以宴而用之狐裘朝天子之服宜其朝天子也今乃一國之朝亦用之以見其好絜衣服如此孔氏又以為玉藻雲君衣狐白裘錦衣以裼之既有狐白裘又曰君子狐青裘豹褎玄绡衣以裼之則禮又有狐青裘矣此經直言狐裘可知非狐白狐青而必知是黃衣狐裘者以諸侯之服狐白裘惟在天子之朝爾在國視朝之服則素衣麑裘無狐白裘矣若桧君用狐白以朝則違禮僭上若以狐裘為僭上則非也狐裘乃諸侯朝天子之服使果為僭上則非是好潔也以朝天子之服而朝於一國不過言其好修潔如此孔氏之說非也羔裘翶翔至中心是悼翶翔猶逍遙也在堂謂正寝人君日出視朝乃退适路寝以聽政今乃衣狐裘以聽政於正寝故曰在堂如膏者言所服羔裘之色潤澤如脂膏然日出有光照耀之時觀其裘色如脂膏也言其鮮潔如此此詩上二句則言其好潔衣服下二句則言豈不爾思但言大夫之去國也大夫非不愛其君而至於勞心忉忉則去國豈得已哉中心是悼亦憂思也鄭氏謂以道去其君者三谏不從待放而去亦不如蘇氏之說謂以朝服而遊燕以朝天子之服而朝夫君之為是也則過矣然而非大惡也而大夫以是去之何哉孔子之去魯為女樂故也而曰燔肉不至蓋諱其大惡而以微罪行桧大夫之羔裘則孔子之燔肉也此所謂以道去其君者此言是也
論曰古之君臣相待之以禮相接之以恩君之於臣惟盡其待之之道及其有罪則愛臣之心亦不替焉臣之於君惟盡其事之之道及其得罪則愛君之