海外讀書雜記

關燈
散失了;世間流傳的隻有《景德傳燈錄》【卷30】裡載的一篇《顯宗記》,轉載在《全唐文》【卷916】裡。

    我當時看《顯宗記》裡有這幾句話: 自世尊滅度後,西天二十八祖共傳無住之心,同說如來知見。

    至于達摩,屆此為初,遞代相承,于今不絕。

     我很疑心“二十八祖”之說不應該起的這樣早,所以我疑心這篇《顯宗記》不是神會的著作。

     我到巴黎,不上幾天,便發現了一卷無名的語錄,依據内容,定為神會的語錄的殘卷。

    後來我從别種敦煌卷子裡得着旁證【例如《曆代法寶記》】,可以确定此為神會的語錄。

    【卷子号目pelliot3488】 過了幾天,又發現了一長卷語錄,其中一處稱“荷澤和尚”,三次自稱“會”,六次自稱“神會”,其為神會的語錄無疑。

    此卷甚長,的确是唐人寫本,最可寶貴。

    【号目p.3047】 自從此世間恢複了兩卷《神會語錄》的古本,這是我此行最得意的事! 我到了倫敦,無意之中發現了一卷破爛的寫本,尾上有“頓悟無生般若訟一卷”九個字。

    我讀下去覺得很像是一篇讀過的文字;讀到“如王系珠,終不妄與”,我忽然大悟這是《顯宗記》的“如王髻珠,終不妄與”!檢出《顯宗記》全文細校,始知這殘卷果然是向來所謂《顯宗記》的古本,前面缺去約三分之一,從“□□不有,即是真空”起,以下都完全。

     此殘本有可注意的兩點: 第一,此卷有原題,叫做“頓悟無生般若訟一卷”。

    南宗本是“頓宗”,主張“頓悟”。

    此文中有雲: 般若無照,能照涅槃; 涅槃無生,能生般若。

    【《顯宗記》“照”作“見”】 又雲: 無生既【《顯宗記》作“即”】無虛妄,法是空寂之心。

     知空寂而了法身,[了法身]【原卷脫此三字,依《顯宗記》補】而真解脫。

     可證原題不錯。

    “訟”當是“頌”或“說”之訛。

    《顯宗記》當是後人立的名字,應該改用原題。

     第二,上文我引了那幾句可疑的話,指出“二十八祖”之說不應出現如此之早。

    此卷裡卻沒有“自世尊滅度後,西天二十八祖共傳無住之心,同說如來知見”二十四個字。

    此可見這二十四字乃是後人添進去的。

    這一點可以證明“二十八祖”說的晚出,又可以使我們承認這篇文字為神會之作了。

     此卷與《顯宗記》傳本,文字上稍有異同,我已一一校出了,将來可以發表。

    【号目stein468】 從此以後,我們不但添了兩卷神會的語錄,又還給《顯宗記》洗刷去後人添入的字句,恢複了原本,恢複了他的信用,也可以說是替神會添了一件原料了。

     四、所謂《永嘉證道歌》 《大藏經》裡收有永嘉玄覺和尚的《證道歌》一篇,向來無人懷疑。

     但此篇卻使我們研究史料的人十分懷疑。

    為什麼呢?舊史都說玄
0.076184s