答曹聚仁先生信

關燈
聚仁〔2〕先生: 關于大衆語的問題,提出得真是長久了,我是沒有研究的,所以一向沒有開過口。

    但是現在的有些文章覺得不少是“高論”,文章雖好,能說而不能行,一下子就消滅,而問題卻依然如故。

     現在寫一點我的簡單的意見在這裡:一,漢字和大衆,是勢不兩立的。

     二,所以,要推行大衆語文,必須用羅馬字拼音〔3〕(即拉丁化,現在有人分為兩件事,我不懂是怎麼一回事),而且要分為多少區,每區又分為小區(譬如紹興一個地方,至少也得分為四小區),寫作之初,純用其地的方言,但是,人們是要前進的,那時原有方言一定不夠,就隻好采用白話,歐字,甚而至于語法。

    但,在交通繁盛,言語混雜的地方,又有一種語文,是比較普通的東西,它已經采用着新字彙,我想,這就是“大衆語”的雛形,它的字彙和語法,即可以輸進窮鄉僻壤去。

    中國人是無論如何,在将來必有非通幾種中國語不可的運命的,這事情,由教育與交通,可以辦得到。

     三,普及拉丁化,要在大衆自掌教育的時候。

    現在我們所辦得到的是:(甲)研究拉丁化法;(乙)試用廣東話之類,讀者較多的言語,做出東西來看;(丙)竭力将白話做得淺豁,使能懂的人增多,但精密的所謂“歐化”語文,仍應支持,因為講話倘要精密,中國原有的語法是不夠的,而中國的大衆語文,也決不會永久含胡下去。

    譬如罷,反對歐化者所說的歐化,就不是中國固有字,有些新字眼,新語法,是會有非用不可的時候的。

     四,在鄉僻處啟蒙的大衆語,固然應該純用方言,但一面仍然要改進。

    譬如“媽的”一句話罷,鄉下是有許多意義的,有時罵罵,有時佩服,有時贊歎,因為他說不出别樣的話來。

    先驅者的任務,是在給他們許多話,可以發表更明确的意思,同時也可以明白更精确的意義。

    如果也照樣的寫着“這媽的天氣真是媽的,媽的再這樣,什麼都要
0.109501s