《浮士德與城》後記〔1〕

關燈
這一篇劇本,是從英國L.A.Magnus和K.Walter所譯的《hreePlaysofA.V.Lunacharski》〔2〕中譯出的。

     原書前面,有譯者們合撰的導言,與本書所載尾濑敬止〔3〕的小傳,互有詳略之處,著眼之點,也頗不同。

    現在摘錄一部分在這裡,以供讀者的參考——“AnatoliVasilievichLunacharski”〔4〕以一八七六年生于Poltava省〔5〕,他的父親是一個地主,Lunacharski族本是半貴族的大地主系統,曾經出過很多的智識者。

    他在Kiew〔6〕受中學教育,然後到Zurich大學〔7〕去。

    在那裡和許多俄國僑民以及Avenarius和Axelrod〔8〕相遇,決定了未來的狀态。

    從這時候起,他的光陰多費于瑞士,法蘭西,意大利,有時則在俄羅斯。

     他原先便是一個布爾塞維克,那就是說,他是屬于俄羅斯社會民主黨的馬克斯派的。

    這派在第二次及第三次會議占了多數,布爾塞維克這字遂變為政治上的名詞,與原來的簡單字義不同了。

    他是第一種馬克斯派報章Krylia(翼)〔9〕的撰述人;是一個屬于特别一團的布爾塞維克,這團在本世紀初,建設了馬克斯派的雜志VpereCd(前進),并為此奔走,他同事中有Pokrovski,Bogdánov及Gorki〔10〕等,設講演及學校課程,一般地說,是從事于革命的宣傳工作的。

    他是莫斯科社會民主黨結社的社員,被流放到Vologda〔11〕,又由此逃往意大利。

    在瑞士,他是Iskra(火花)〔12〕的一向的編輯,直到一九○六年被門維克所封禁。

    一九一七年革命後,他終于回了俄羅斯。

     這一點事實即以表明Lunacharski的靈感的創生,他極通曉法蘭西和意大利;他愛博學的中世紀底本鄉;許多他的夢想便安放在中世紀上。

    同時他的觀點是絕對屬于革命底俄國的。

    在思想中的極端現代主義也一樣顯著地不同,連系着半中世紀的城市,構成了“現代”莫斯科的影子。

    中世紀主義與烏托邦在十九世紀後的媒介物上相遇〔13〕——極像在《無何有鄉的消息》裡——中世紀的郡自治戰争便在蘇維埃俄羅斯名詞裡出現了。

     社會改進的濃厚的信仰,使Lunacharski的作品著色,又在或一程度上,使他和他的偉大的革命底同時代人不同。

     Blok〔14〕,是無匹的,可愛的抒情詩人,對于一個佳人,就是俄羅斯或新信條,懷着Sidney〔15〕式的熱誠,有一切美,然而纖弱,恰如Shelley〔16〕和他的偉大;Esènin〔
0.116228s