《勇敢的約翰》校後記〔1〕

關燈
精神。

    但我以為這似乎是“杞天之慮”,其實倒并沒有什麼要緊的。

    孩子的心,和文武官員的不同,它會進化,決不至于永遠停留在一點上,到得胡子老長了,還在想騎了巨人到仙人島去做皇帝〔10〕。

    因為他後來就要懂得一點科學了,知道世上并沒有所謂巨人和仙人島。

    倘還想,那是生來的低能兒,即使終生不讀一篇童話,也還是毫無出息的。

     但是,現在倘有新作的童話,我想,恐怕未必再講封王拜相的故事了。

    不過這是一八四四年所作,而且采自民間傳說的,又明明是童話,所以毫不足奇。

    那時的詩人,還大抵相信上帝,有的竟以為詩人死後,将得上帝的優待,坐在他旁邊吃糖果哩。

    〔11〕然而我們現在聽了這些話,總不至于連忙去學做詩,希圖将來有糖果吃罷。

    就是萬分愛吃糖果的人,也不至于此。

     就因為上述的一些有益無害的原因,所以終于還要盡微末之力,将這獻給中國的讀者,連老人和成人,單是借此消遣的和研究文學的都在内,并不專限于兒童。

    世界語譯本上原有插畫三小幅,這裡隻取了兩幅;最可惜的是為了經濟關系,那難得的十二幅壁畫的大部分隻能用單色銅版印,以緻失去不少的精采。

    但總算已經将匈牙利的一種名作和兩個畫家紹介在這裡了。

     一九三一年四月一日,魯迅。

     〔1〕本篇最初印入一九三一年十月上海湖風書店出版的中譯本《勇敢的約翰》。

     《勇敢的約翰》,長篇童話叙事詩,裴多菲的代表作。

    它以流行的民間傳說為題材,描寫貧苦牧羊人約翰勇敢機智的鬥争故事。

    孫用據世界語譯本轉譯。

     〔2〕PetogfiSándor裴多菲·山陀爾(1823—1849),詩人、革命家。

    一八四八年三月他參加領導了反抗奧地利統治的布達佩斯起義,次年九月在同協助奧國侵略的沙皇軍隊作戰中犧牲。

     〔3〕K.deKalocsay克·德·考羅卓(1891—?),匈牙利詩人、翻譯家,《
0.121845s