第五章
關燈
小
中
大
責的總統扣壓着這個災難性消息。
再不,就是說麥克阿瑟宣布的“小股”敵人在呂宋登陸是在扯謊;又說日本軍隊已經大批登陸,有幾千輛坦克在隆隆開向馬尼拉,等等,等等。
大多數人相信麥克阿瑟将軍告訴他們的話:日本人在北部登陸是少量佯攻,已經被遏制住了,而且大量援軍正在途中。
同樣也有樂觀的謠傳,說是有一支龐大的增援護航艦隊已經從舊金山出發,運來一個海軍陸戰師和三個機械化陸軍師,外加兩艘滿載戰鬥機和轟炸機的航空母艦。
拜倫對任何一種講法都不太感興趣。
潛艇一接到通知,半小時内就能離開呂宋。
至于他在珍珠港的父親和哥哥,維克多。
亨利在拜倫看來是不可摧毀的,而他懷疑“企業号”已經沉沒。
這總會水落石出的。
隻要他肯定娜塔麗和嬰孩已在回家的途中,他就會很高興了。
這個工作真是上天恩賜的,它使他白天太忙,而晚上又太累,以緻無法操心太多。
這段美好的時光突然結束了。
他讓送貨的卡車隊停在馬尼拉商業區去彙報工作進展情況,碰到手裡拿着一個厚厚信封的布朗奇。
胡班正從馬思曼大樓裡出來。
胡班在陽光中眨巴着眼睛。
“好哇,好哇,正巧是勃拉尼。
亨利本人,無拘無束得象隻鵝啦!”“烏賊号”艇長抓住了他的胳膊。
“這下子倒省事了。
” 胡班漂亮的臉上有一種嚴厲的神情;下巴朝前翹得厲害;整齊的克拉克。
蓋博式的小胡子看上去豎了起來。
他斜膘了一下那四輛滿載的卡車,又朝拜倫的那一幫工人看了一眼。
他們都光着胸脯,或是穿着肮髒的汗背心,從罐頭裡喝着微溫的啤酒。
“到馬裡韋萊斯去,對嗎?” “是的,長官,等我彙報之後。
” “我也一路乘車去。
你這裡的職務要解除了。
” “長官。
柏西菲爾中校等着要見我,,而且——” “柏西菲爾中校的意思我全知道。
去吧!我等着。
” 柏西菲爾告訴拜倫說少将要見他,并且加了幾句:“亨利少尉,你己經完成了一件了不起的工作。
我們會想念你的。
把你的人手和車輛都移交給在馬裡韋萊斯的塔利上校吧。
” 拜倫被一個文書軍士領去見亞洲艦隊總司令,一個穿一身白制服的幹癟小老頭。
他坐在特大的辦公桌前,面對着棕榈樹成行的藍色海灣的壯麗全景。
“你是帕格。
亨利的兒子,是嗎?華倫的弟弟?”哈特帶着鼻音這樣說,但沒打招呼。
他的圓臉飽經風霜,有紅褐色的道道斑斑,顯出一副受盡煎熬的樣子,脖子上全是一條條粗粗細細的曬斑。
他在轉椅上坐得直挺挺的。
“是的,少将。
” “我想也是的。
我主管海軍學院的時候,華倫是大隊長。
真是個前途無量的人啊,華倫。
你父親是個傑出的人物。
看一下這個。
”他把一份電報遞給拜倫。
發件人:人事局長收件人:維克多(無中間名)亨利上校解除加利福尼亞号(BB—44)艦長職務改任諾思安普敦号(CA—26)艦長看來“加利福尼亞号”失去戰鬥力了,他父親僅僅弄到一艘巡洋艦I這倒是個新聞哩!可是這個在整個亞洲戰場上負責海軍的托馬斯。
哈特為什麼要對一個少尉特别注意呢? “謝謝,将軍。
” “‘諾思安普敦号’,一個不壞的安慰獎,”哈特用粗魯低啞的聲調說。
“‘加利福尼亞号’陷在珍珠港的泥漿裡了,船身
再不,就是說麥克阿瑟宣布的“小股”敵人在呂宋登陸是在扯謊;又說日本軍隊已經大批登陸,有幾千輛坦克在隆隆開向馬尼拉,等等,等等。
大多數人相信麥克阿瑟将軍告訴他們的話:日本人在北部登陸是少量佯攻,已經被遏制住了,而且大量援軍正在途中。
同樣也有樂觀的謠傳,說是有一支龐大的增援護航艦隊已經從舊金山出發,運來一個海軍陸戰師和三個機械化陸軍師,外加兩艘滿載戰鬥機和轟炸機的航空母艦。
拜倫對任何一種講法都不太感興趣。
潛艇一接到通知,半小時内就能離開呂宋。
至于他在珍珠港的父親和哥哥,維克多。
亨利在拜倫看來是不可摧毀的,而他懷疑“企業号”已經沉沒。
這總會水落石出的。
隻要他肯定娜塔麗和嬰孩已在回家的途中,他就會很高興了。
這個工作真是上天恩賜的,它使他白天太忙,而晚上又太累,以緻無法操心太多。
這段美好的時光突然結束了。
他讓送貨的卡車隊停在馬尼拉商業區去彙報工作進展情況,碰到手裡拿着一個厚厚信封的布朗奇。
胡班正從馬思曼大樓裡出來。
胡班在陽光中眨巴着眼睛。
“好哇,好哇,正巧是勃拉尼。
亨利本人,無拘無束得象隻鵝啦!”“烏賊号”艇長抓住了他的胳膊。
“這下子倒省事了。
” 胡班漂亮的臉上有一種嚴厲的神情;下巴朝前翹得厲害;整齊的克拉克。
蓋博式的小胡子看上去豎了起來。
他斜膘了一下那四輛滿載的卡車,又朝拜倫的那一幫工人看了一眼。
他們都光着胸脯,或是穿着肮髒的汗背心,從罐頭裡喝着微溫的啤酒。
“到馬裡韋萊斯去,對嗎?” “是的,長官,等我彙報之後。
” “我也一路乘車去。
你這裡的職務要解除了。
” “長官。
柏西菲爾中校等着要見我,,而且——” “柏西菲爾中校的意思我全知道。
去吧!我等着。
” 柏西菲爾告訴拜倫說少将要見他,并且加了幾句:“亨利少尉,你己經完成了一件了不起的工作。
我們會想念你的。
把你的人手和車輛都移交給在馬裡韋萊斯的塔利上校吧。
” 拜倫被一個文書軍士領去見亞洲艦隊總司令,一個穿一身白制服的幹癟小老頭。
他坐在特大的辦公桌前,面對着棕榈樹成行的藍色海灣的壯麗全景。
“你是帕格。
亨利的兒子,是嗎?華倫的弟弟?”哈特帶着鼻音這樣說,但沒打招呼。
他的圓臉飽經風霜,有紅褐色的道道斑斑,顯出一副受盡煎熬的樣子,脖子上全是一條條粗粗細細的曬斑。
他在轉椅上坐得直挺挺的。
“是的,少将。
” “我想也是的。
我主管海軍學院的時候,華倫是大隊長。
真是個前途無量的人啊,華倫。
你父親是個傑出的人物。
看一下這個。
”他把一份電報遞給拜倫。
發件人:人事局長收件人:維克多(無中間名)亨利上校解除加利福尼亞号(BB—44)艦長職務改任諾思安普敦号(CA—26)艦長看來“加利福尼亞号”失去戰鬥力了,他父親僅僅弄到一艘巡洋艦I這倒是個新聞哩!可是這個在整個亞洲戰場上負責海軍的托馬斯。
哈特為什麼要對一個少尉特别注意呢? “謝謝,将軍。
” “‘諾思安普敦号’,一個不壞的安慰獎,”哈特用粗魯低啞的聲調說。
“‘加利福尼亞号’陷在珍珠港的泥漿裡了,船身