第五章

關燈
“走了?可他有沒有在旅館裡留口信給你?” 佐知子笑了。

    “你太吃驚了,悅子,”她說。

    “沒有,他什麼也沒留。

    他們隻知道他昨天上午離開的。

    老實說,我猜到會這樣。

    ” 我才注意到我還端着盤子。

    我小心地把盤子放下,然後在佐知子對面的墊子上坐下。

    那天早上,公寓裡吹着涼爽的微風。

     “可是你多慘啊,”我說。

    “你把東西都收拾好、準備妥當,在等着他。

    ” “這對我來說不新鮮,悅子。

    在東京的時候——我是在東京認識他的——在東京的時候,也發生過同樣的事。

    所以這對我來說不新鮮了。

    我已經學會預料到這類情況。

    ” “你還說你今晚要回到城裡去?一個人去?” “别大驚小怪的,悅子。

    跟東京比起來,長崎像是個沉悶的小鎮。

    如果他還在長崎的話,我今晚就能找到他。

    旅館可以換,可是他的習慣是不會改的。

    ” “可是太讓人傷心了。

    你需要的話,我可以去陪着萬裡子到你回來。

    ” “啊,你太好了。

    萬裡子一個人待着沒問題,不過要是你今晚願意去陪她一兩個小時,那真是太謝謝你了。

    不過我肯定事情自然會好起來的,悅子。

    你瞧,你要是有我的一些經曆的話,你就懂得不為這種小小的挫折煩惱了。

    ” “可是要是他……我是說,要是他已經離開長崎了呢?” “哦,他沒有走遠,悅子。

    再說,如果他真的要離開我的話,他會留個字條什麼的,不是嗎?所以說,他沒有走遠。

    他知道我會去找他。

    ” 佐知子微笑着看着我。

    我不知道該說什麼。

     “再說了,悅子,”她接着說,“他大老遠地到這裡來。

    他大老遠地到長崎來我伯父家找我,大老遠地從東京來。

    若不是為了他答應過的事,他為什麼要這麼做呢?要知道,悅子,他最想做的就是帶我去美國。

    這就是他想做的。

    這一點沒有改變,現在隻不過是稍稍的耽擱。

    ”她幹笑了一聲。

    “你瞧,有時候他像個孩子。

    ” “可是你的朋友這樣走了是什麼意思呢?我不明白。

    ” “沒什麼好明白的,悅子,這沒什麼大不了的。

    他想做的就是帶我去美國,過穩定、體面的生活。

    這是他真正想做的。

    不然他幹嗎要大老遠地來我伯父家找我呢?所以說,悅子,沒什麼好擔心的。

    ” “是的,我想沒什麼好擔心的。

    ” 佐知子好像還想說些什麼,卻停住不說了。

    她低頭看了看盤子裡的茶具。

    “那現在,悅子,”她笑着說,“我們倒茶吧。

    ” 她靜靜地看着我倒茶。

    期間我很快地瞥了她一眼,她笑了,像是在鼓勵我接着倒。

    我倒完茶,我們靜靜地坐了一會兒。

     “對了,悅子,”佐知子說,“我想你已經跟藤原太太說了我的情況了吧。

    ” “是的。

    我前天見到她。

    ” “我想她一定在想我怎麼了。

    ” “我告訴她有人要帶你到美國去。

    她完全理解。

    ” “你瞧,悅子,”佐知子說,“我發現自己現在處境艱難。

    ” “是的,我可以理解。

    ” “經濟方面,和其他各個方面。

    ” “是的,我明白,”我說,并微微地鞠了一躬。

    “你要的話,我當然可以跟藤原太太說。

    我相信在這種情況下她很樂意……” “不,不,悅子”——佐知子笑了起來——“我不想回她的小面館。

    我肯定很快就要離開、到美國去了。

    隻是稍稍推遲幾天,沒别的。

    但是與此同時,你瞧,我需要一點錢。

    我記得,悅子,你以前說過可以幫我。

    ” 她和藹地微笑着看着我。

    我也看着她。

    片刻後,我鞠了一躬,說: “我有一些私房錢。

    不是很多,但是我很樂意盡我所能。

    ” 佐知子優雅地鞠了一躬,然後拿起她的茶杯,說:“我不會說個數讓你為難。

    要借多少全看你自己。

    你覺得多少合适,我都會感激地接受。

    當然了,錢會及時歸還,這點你盡管放心,悅子。

    ” “那是,”我靜靜地說。

    “我不擔心這個。

    ” 佐知子仍然和藹地微笑着看着我。

    我說了聲“失陪”,走出房間。

     卧室裡,陽光照射進來,照亮了空氣中的灰塵。

    我在櫃子底部的一排小抽屜旁跪了下來。

    我打開最底下的那個抽屜,取出各種東西——相冊、賀卡、一個裝着我母親畫的水彩畫的夾子——小心翼翼地将它們
0.080573s