最後一課
關燈
小
中
大
的莊嚴氣氛。
不過讓我最驚訝的是,教室後面平時空着的凳子上,坐着很多村裡的人,他們和我們一樣,都默不作聲。
我看見頭戴三角帽的奧澤爾老人,前任村長,前任郵遞員,還有其他許多人。
他們都顯得很憂傷;奧澤爾老人還帶來了一本邊角都磨損了的舊識字課本,攤開在膝頭上,課本上斜放着他的那副大眼鏡。
我正在驚訝眼前這一切的時候,阿麥爾先生走上了講台,用剛才對我說話時那種溫和而低沉的聲音說: “孩子們,這是我最後一次給你們上課。
柏林來了命令,阿爾薩斯和洛林〔1〕 的學校今後一律隻準教德語……新老師明天就到。
今天是你們的最後一堂法語課。
我希望你們認真聽講。
” 這幾句話把我驚呆了。
啊!這些壞蛋!貼在村政府門前的原來就是這個消息! 我的最後一堂法語課…… 而我幾乎連字都不會寫!這麼說,我以後永遠也不能再學了!我的法語就到此為止了!…… 現在,我是多麼後悔浪費了那麼多時間,後悔逃課去掏鳥窩,去薩爾河溜冰啊!剛才我還嫌我的那些課本——語法課本,還有神聖的曆史課本——是那麼讨厭,背在身上是那麼沉重,可現在它們卻像是我的老朋友,讓我難舍難分。
還有阿麥爾先生,一想到他即将離開,再也見不到他,我就忘記了以前所受的處罰和所挨的戒尺。
可憐的人! 原來,他是為了這最後一課,才穿上這漂亮的盛裝的。
現在,我明白為什麼村裡的老人們都坐在教室的後面。
他們這樣做,仿佛是在後悔以前沒能經常來學校;也好像是在向我們辛勤工作四十年的老師表示感謝,向離他們遠去的祖國表示敬意…… 我就這樣胡思亂想着,突然聽見叫我的名字。
輪到我背誦了。
如果我能從頭到尾把這條衆所周知的分詞規則大聲地、清晰地、一字不錯地說出來,我真的什麼代價都願意付!但是,我剛開始背誦,就稀裡糊塗了。
我站在凳子前,身體晃來晃去,心裡難受極了
不過讓我最驚訝的是,教室後面平時空着的凳子上,坐着很多村裡的人,他們和我們一樣,都默不作聲。
我看見頭戴三角帽的奧澤爾老人,前任村長,前任郵遞員,還有其他許多人。
他們都顯得很憂傷;奧澤爾老人還帶來了一本邊角都磨損了的舊識字課本,攤開在膝頭上,課本上斜放着他的那副大眼鏡。
我正在驚訝眼前這一切的時候,阿麥爾先生走上了講台,用剛才對我說話時那種溫和而低沉的聲音說: “孩子們,這是我最後一次給你們上課。
柏林來了命令,阿爾薩斯和洛林
今天是你們的最後一堂法語課。
我希望你們認真聽講。
” 這幾句話把我驚呆了。
啊!這些壞蛋!貼在村政府門前的原來就是這個消息! 我的最後一堂法語課…… 而我幾乎連字都不會寫!這麼說,我以後永遠也不能再學了!我的法語就到此為止了!…… 現在,我是多麼後悔浪費了那麼多時間,後悔逃課去掏鳥窩,去薩爾河溜冰啊!剛才我還嫌我的那些課本——語法課本,還有神聖的曆史課本——是那麼讨厭,背在身上是那麼沉重,可現在它們卻像是我的老朋友,讓我難舍難分。
還有阿麥爾先生,一想到他即将離開,再也見不到他,我就忘記了以前所受的處罰和所挨的戒尺。
可憐的人! 原來,他是為了這最後一課,才穿上這漂亮的盛裝的。
現在,我明白為什麼村裡的老人們都坐在教室的後面。
他們這樣做,仿佛是在後悔以前沒能經常來學校;也好像是在向我們辛勤工作四十年的老師表示感謝,向離他們遠去的祖國表示敬意…… 我就這樣胡思亂想着,突然聽見叫我的名字。
輪到我背誦了。
如果我能從頭到尾把這條衆所周知的分詞規則大聲地、清晰地、一字不錯地說出來,我真的什麼代價都願意付!但是,我剛開始背誦,就稀裡糊塗了。
我站在凳子前,身體晃來晃去,心裡難受極了