作者說明
關燈
小
中
大
一九三六年九月六日,富蘭克林·D.羅斯福總統在對全國發表的爐邊談話(1)中講道:
我永遠不會忘記那些慘遭熱浪摧殘而顆粒無收的麥田。
我永遠不會忘記那一片片發育不良、缺穗少葉的玉米田,旱災過後,那些蝗蟲又吃掉了剩下的莊稼。
我看到牧場上一片棕色,五十畝地連一頭牛也養不活。
然而,我不會讓你們覺得這些幹旱地區一直災禍不斷,也不會讓你們覺得我看到的那一幕意味着這些地區的人口正在減少。
不論是龜裂的土地,酷熱的陽光,灼熱的風,還是蝗蟲,都終将不敵不屈不撓的美國農牧民和他們的妻兒,他們熬過了絕望的日子,以自力更生、堅韌不拔和不畏艱險的精神激勵着我們。
他們的父輩以安家落戶為己任,他們以守住家業為己任。
我們則以幫助他們努力奮鬥為己任。
他們堅韌不拔,不畏艱險。
他們自力更生。
這些詞語是用來形容最偉大的那一代的。
這些詞語也一直印在我腦海裡,富有深意。
尤其是現在。
我寫下這篇說明之時,正值二〇二〇年五月,世界正在與肆虐的新型冠狀病毒做鬥争。
我丈夫最好的朋友湯姆——他很早便鼓勵我寫作,還是我們兒子的教父——上周感染了病毒,剛剛過世。
我們無法與他的遺孀洛麗以及他的其他家人一起哀悼。
三年前,我開始創作這部小說,書中涉及美國的困難時期、美國有史以來最嚴重的自然災害、經濟崩潰,以及大規模失業所帶來的影響等話題。
我做夢也沒想到,大蕭條會與我們的現代生活如此息息相關,沒想到我會看到如此多的人失去工作、陷入困境、對未來感到恐懼。
我們知道,人可以從曆史中吸取教訓,也可以從别人面臨的困境中獲取希望。
我們以前
我永遠不會忘記那一片片發育不良、缺穗少葉的玉米田,旱災過後,那些蝗蟲又吃掉了剩下的莊稼。
我看到牧場上一片棕色,五十畝地連一頭牛也養不活。
然而,我不會讓你們覺得這些幹旱地區一直災禍不斷,也不會讓你們覺得我看到的那一幕意味着這些地區的人口正在減少。
不論是龜裂的土地,酷熱的陽光,灼熱的風,還是蝗蟲,都終将不敵不屈不撓的美國農牧民和他們的妻兒,他們熬過了絕望的日子,以自力更生、堅韌不拔和不畏艱險的精神激勵着我們。
他們的父輩以安家落戶為己任,他們以守住家業為己任。
我們則以幫助他們努力奮鬥為己任。
他們堅韌不拔,不畏艱險。
他們自力更生。
這些詞語是用來形容最偉大的那一代的。
這些詞語也一直印在我腦海裡,富有深意。
尤其是現在。
我寫下這篇說明之時,正值二〇二〇年五月,世界正在與肆虐的新型冠狀病毒做鬥争。
我丈夫最好的朋友湯姆——他很早便鼓勵我寫作,還是我們兒子的教父——上周感染了病毒,剛剛過世。
我們無法與他的遺孀洛麗以及他的其他家人一起哀悼。
三年前,我開始創作這部小說,書中涉及美國的困難時期、美國有史以來最嚴重的自然災害、經濟崩潰,以及大規模失業所帶來的影響等話題。
我做夢也沒想到,大蕭條會與我們的現代生活如此息息相關,沒想到我會看到如此多的人失去工作、陷入困境、對未來感到恐懼。
我們知道,人可以從曆史中吸取教訓,也可以從别人面臨的困境中獲取希望。
我們以前