第十一回 宦萼逞淫計降悍妻 侯氏消妒心贈美婢
關燈
小
中
大
縮住,道:“不好,恐或有人知道怎麼處?”方才轉身,忍不得又回頭看了看,此時欲火如焚,也顧不得了。
便走到跟前,一把将他陽物攥住。
那阿呆猛然驚醒,燈光下見是主母,吓得幾乎要哭,說道:“我再不敢了,奶奶饒我罷。
”蹇氏笑着悄聲道:“不許做聲,跟我去,有話問你。
”他爬起來,蹇氏攥着陽物不放,似牽牲口一般,到了房中。
将燈放在桌上,到床沿上坐下,笑着問他道:“這東西叫做甚麼?”他道:“叫做雞巴。
奶奶饒我罷,我再不敢了。
”蹇氏又笑問道:“你這樣大了,可看見過屄沒有?”他道:“我不知道甚麼叫屄,雞我倒認得。
”蹇氏道:“你可會過肉屄?”他道:“那一回奶奶賞我雞肉,叫我拴着耳朵吃來,我會吃吧。
”蹇氏見他總不懂局,心中火發,把衫子脫了,光着身子,跷開腿,指着陰戶問他道:“你看這是甚麼?”他看了看,道:“這是相公的嘴。
”蹇氏笑得了不得,問道:“怎麼是相公的嘴?”他道:“相公的嘴上有胡子,這個也有胡子。
可不是相公的嘴?”蹇氏一面笑着道:“你上床來。
”他道:“奶奶饒我罷,我不敢了。
”蹇氏拉他上卧床,自己仰卧着,兩腿大跷,指着陰戶道:“拿你那雞巴放在這嘴裡去。
”他道:“奶奶饒我罷,我不敢了。
”蹇氏淫心大動,急了一身汗,想了想,爬起來,将他按倒,替他把膫子一陣搓弄,他嘴中雖說奶奶饒我罷,奶奶饒我罷,那膫子竟挺硬起來。
蹇氏大喜,便跨到他身上,将陰戶對準,一連幾坐到根,不住起坐。
阿呆口中不住的道:“快活快活。
”蹇氏蹲坐了一會,丢訖一度。
自己乏了,下來叫阿呆上他肚子來弄。
阿呆道:“奶奶饒我罷,再不敢了。
”蹇氏料道與他說也無用,拉他到身上,拿着他的陽物塞入牝中,他一眼見枕傍蹇氏用的那根蘿蔔,一把拿過來,道:“奶奶,賞我吃了罷。
”便放在口中吃。
一面吃着一面道:“好吃,好吃。
”蹇氏笑着道:“賞你吃了,你要依我。
”遂兩手掬着他,一上一下的抽。
抽了一會,他竟自己一出一進的扯拽起來。
蹇氏喜得非常,不意阿呆陽物既大且甚長久,足足不歇氣,抽了有一個更次,蹇氏丢了幾度,真出意想之外。
許久他才完事,就伏在蹇氏肚子上。
蹇氏也心愛他,馱了一會,有些壓得慌,叫他下來,他方下來。
蹇氏囑他道;“這事對人說不得的,連那老婆子也不許對他說。
相公要知道了,活活打死你,我的這個也就再不得給你弄了。
”他也知連連答應。
此後蹇氏夜夜叫他相伴,【賣蘿蔔的少了一個主顧。
】馬土英毫無疑忌。
後來馬士英連捷做了官,蹇氏房中丫鬟仆婦多了,同阿呆做不得樂事。
每向馬士英誇他老實,不但是貧賤時的舊人,且又是婆婆的親侄,【還有一句,而且又是小夫。
】勸馬士英着實擡舉他。
馬士英滿心以為他向日監屄有功,也十分擡舉,鮮衣美食的照顧他。
但是要替他娶個妻子,塞氏便再三阻攔,道:“他呆到這樣地位,也會行夫妻的事麼?豈不耽誤了人家女兒?”馬士英也就信以為實。
蹇氏一來是不能忘情于他,恐替他娶了妻子,他便别戀。
二來說他如此呆,便馬士英更不疑。
又勸馬士英在内宅門口另蓋了一間小房給他住,叫他守宅門。
馬士英因家俬漸厚,也便依他。
蓋了一間房子叫阿呆在内坐卧,看守宅門。
馬士英那知是蹇氏的奸計,叫阿呆在門口住,以便得空好行幸他。
但是馬士英出門赴席回遲,仆婦們都下去了,支開丫頭,偷空便到阿呆房中同他高興一度,如此也多次。
一日,又同他去舞弄了一回,回到上房。
剛才睡下,馬士英來家,也就脫衣上床,便同蹇氏高興起來。
他内中有阿呆所洩之精,馬士英問道:“你這裡頭怎粘達達的了?”蹇氏謊答道:“我這兩日淌白帶呢。
”馬士英道:“你怎不早說?這是下寒的病,明日叫醫生來看看。
”次日,果請了醫生來診了脈,撮了兩劑藥,又還留下一服暖宮丸,蹇氏暗暗的好笑。
後來蹇氏竟得了孕,遂生了這馬台,究竟連他自己也不知是誰人之種。
要論這馬台之呆,自然是阿呆之子無疑。
他生了這樣一位賢郎,無賢無愚,是大是小,都知他是個呆物。
惟馬士英以為是個蓋世的神童,雖唐朝的劉晏、李泌□□□□□□□敦篁等都不能及。
他還有一個譽兒癖,【諺雲:人莫知其子之惡。
馬士英之謂也。
】開口便道:“這些不知事的人說我兒子癡愚,不但他不癡,就癡也與他人癡得不同,他癡人自有癡福。
【諺雲:庸人多厚福。
未必似令賢郎之癡也。
似令賢郎奇癡者,自必有一段奇厚之福矣。
】依我看來,他正合著古人的詩。
豈不聞蘇東坡的詩麼?他道是: 但願生兒愚且鹵,無災無難到公卿。
” 他見兒子到了十六七歲,要與他娶媳婦。
既要好門第,又還要十全的閨女。
馬公子之呆,迥出尋常,真是出于其類,拔乎其萃的呆法,是人人盡知。
誰家大門第好女兒肯配與他。
倒是蹇氏有知兒之明,見他如此之呆,有個要阻攔丈夫不可娶媳之意。
偶然想道:阿呆當年何嘗會來,我教也就知道了。
娶了媳婦進門自然會教他,諒着這件事再沒有學不會的。
且說那時有一個财主,就是那牛質。
他的女兒香姑已長大了,出落得好個齊整人物,有幾句贊他道: 比玉香還勝,如花語更真。
柳眉橫遠岫,檀口綻櫻唇。
金钗翹翡翠,玉趾戚湘裙。
更有超人處,淫辭滿腹新。
他不但生得模樣妖燒,而且識一肚子好字,就是他母親計氏教的。
他十三四歲時就千伶百俐,也不去看那《女史》《孝經》正經書籍,專偷看他母親所蓄在枕席上與丈夫助情的樣樣奇淫小說。
【看得此書,竟比《女史》、《孝經》易曉而有趣,後文方應此句。
觀書者慎之凜之。
】他記性又好,看過全全記在胸中。
這樣鬼精靈也似的女兒,看了這些風流淫活,可那還貞靜得住?但無可奈何,隻得死忍。
巴不得早嫁一刻,早去效一刻之颦。
誰知他這個老子是俗語說的:鄉裡人不識麒麟,是個有錢的牛。
【有錢之牛可比麒麟,如令麒麟聞之,不亦可歎乎?】他隻知錢财勢利動心,定為門當戶對。
他隻圖趨炎附勢,也不管女兒死活。
聽見馬家覓媳婦,情願與他。
猶恐馬士英棄嫌他不是仕宦,反托牛尚書寫書去勸就。
馬士英見是尚書公的族侄女,又聞得美貌聰明,将就配得過賢郎了。
雖未必十分中意,但别人家都不肯與他,隻得行聘娶了過來。
他知道鳳陽先經過流賊之害,他家中銀子已積得無數,怎肯在這險地放着?故在京城買了大宅,留下兒子看家。
他見兒子尚年幼,恐人偷他的銀子,将曆來所掙的宦囊,齊出五十萬來。
着他的一個大管家吳義,叫銀匠傾做五百兩一個的大錠,共傾一千錠,以為傳家之物。
況且這樣大銀是人再偷不去,即有大夥來打劫,他能拿得幾個?庶幾可以放心。
不想吳義串通銀匠,将銀子三百兩鑄成空殼,内中灌了二百兩黑鉛。
他知道主人公的銀子,隻有聚起來再沒有用出去的。
這項大錠是萬不動的,何妨分惠落得偷下了,他也無從查考。
馬士英欺君罔上,刻薄屬吏小民,辛辛苦苦掙了一生,弄了這些賊贓,卻被吳義欺瞞着他,輕輕巧巧,一絲力氣不費,将及分去一半。
他将這些大錠都留在家中收貯,他隻同妻妾們在任上。
他胸中又有個成算,若流賊再來賜顧,十分擋不住,便把任上所蓄棄了,隻同妻妾跑回來,還不失為富家翁。
且說馬台娶親之日,養氏把成親的話教了他有幾千遍,他隻翻着白眼,大張着嘴,也不答應。
把那養氏急得咬牙切齒,一身一身的汗出。
把嘴都說豁了,他隻當不曾聽見,那養氏也沒法。
家下這些男女何嘗不知公子是娶妻沒用的,但主人的意思誰敢阻勸? 新人進門,拜堂行禮,交杯合卺,都是乳媪養氏指點。
拉他作揖他作揖,按他叩頭他叩頭,就像提偶戲的一般。
那香姑以為自己生得如此有才而且美,父親必定替他覓一個風流佳婿。
誰知嫁了這樣個人形而獸質的物件,由不得淚如雨下,傍人都看不過意。
牛質見親家不在家,要奉承老親翁,親自送女兒過門。
惟有他見了這位賢坦,欣欣然道:“真好女婿,不愧為貴家公子,渾厚有福,與尋常人家子弟自是不同。
” 到了晚間,養氏附着馬台的耳,又囑了他許多話。
【諄諄至囑,奈公子聽之眇眇而弗曉,其奈何哉?】急急又推他坐,替他把上下衣服脫了,放他睡下,然後帶了門出去。
這香姑恨填胸臆,但到了這裡,料跳不出去。
或者他略通些枕席上之事,也還可聊解數年之郁。
先還坐着等新郎來替他解帶寬衣,做些成親的伎倆。
不想坐了一會,總不見他動手。
看那位新郎時,已鼾呼大睡到華胥國去矣。
他沒奈何,自己脫去上蓋,拉過一個枕頭來,在這一頭氣忿忿和衣而卧。
千思萬想,一夜無眠。
次日清晨起來,隻是痛哭。
那養氏再三勸着,才肯梳頭洗面,一日連茶飯也不吃,淚眼不幹。
這養氏甚是不忍,勸他道:“你既嫁了來,哭也無益。
雖然不是對頭,也沒奈何了。
”遂低低向他道:“他從幼就呆,到如今這樣大,穿衣吃飯還要我教。
大約成親的事他是一絲不知的。
我昨日傳授他幾千百遍,他仍不懂得。
你們既是夫妻了,還怕甚麼羞?你到床上教他,他或者也就會了,這個事是别人替你教不得的。
”那香姑聽了這話,也就會意,住了些哭。
到了晚間,養氏又替馬台脫光,放他睡下。
又向香姑低低的道:“你們天長地久的夫妻,不要羞了。
你放老辣些,教導教導他。
”勸他脫了衣服,也叫他一頭睡了,将被替他二人蓋上,自己才去了。
牛氏想着養氏的話,他雖呆,難道人生在世連這件事都是不省的,就呆到這地位不成?倘或教會了他這樁本事,夜間也還可以消遣。
想替他說,料道不中用。
不若我拿手去摸摸是個甚麼樣子,一來見見識面。
二者或經我嫩手捏弄,他竟知高興,也不可知。
遂伸手到他腰中去摸。
他雖然看小說知道此物生在腰下,卻不知長在何處?自小腹之下順手摸去。
不想他指甲尖長,剛剛把他陽物戳了一下。
馬台大叫起來,滾下床去。
大叫道:“媽媽,不好了喲,快些來救我喲。
”養氏方才要睡,聽見了,不知何故,忙跑來一看,見他精光的坐在地下。
養氏問他道:“你不睡,跑下地來做甚麼了”他道:“我怕那個人喲,他要掐我的雞雞呢,我不同他睡喲。
”那牛氏先見他滾了下去大叫不知何故,倒吓了一跳。
及聽見他說這個話,羞愧得無地縫可入。
那養氏聽說,知是他所教的事了,忙喝道:“不要胡說,好好上床去睡吧。
”他隻吆喝:“我怕他喲,我怕他喲。
我不同此人睡,我到外頭去睡喲。
”養氏見他嘴裡混說,也怕羞了香姑,隻得一面道:“不許胡說。
”一面忙替他穿上衣服,送他往書房中去睡了。
忙又進來,又安撫了香姑幾句。
那香姑隻是堕淚,勉強而卧。
有一個《黃莺兒》說這香姑道: 忍淚上牙床,拟今宵恣意狂,誰知好事成魔障。
來親那樁,先丢面光,羞慚無地難相傍。
惱人腸,一團高興,變做淚汪汪。
那養氏又往前邊去帶馬台。
到了次日,養氏帶他進來,兩口子同吃飯。
他一見了香姑,就叫道:“我怕他掐我的雞雞喲。
”掙着要往外跑。
許多丫鬟仆婦在旁,那香姑羞得臉绯紅,淚如斷線珍珠往下直滾。
又有一個《黃莺兒》道: 觸目愈悲傷,轉思量惱斷腸,聞言真使羞難狀。
雲鬟懶妝,啼痕漬裳,金蓮跌綻空惆怅。
恨穹蒼,怎将織女,生扭配牛郎。
那養氏也沒法了,同他出去,再不敢帶他進來。
香姑氣忿填胸,苦無處訴。
夜間獨卧在床上,思量道,我這樣的一個人兒,以為爹爹必然相女配夫,擇一個才貌雙全的嬌婿,怎知把我送在這個地獄中來。
我若嫁了個知情識趣的妙人兒,這兩夜的被底恩情也不知怎樣個快樂。
恨了兩聲,他閉目凝神,虛空摹拟怎樣個标緻的男兒,在被中是怎樣個溫存,這個中是怎個景界。
想了一會,不覺朦胧睡去。
心有所思,便幻成夢境。
仍是在家做女兒的光景,見一個仆婦來說道:“我才在門口見一個齊整不過的少年騎馬過去,人都說是我家的姑爺,正與姑娘是天生的美對兒。
明日姑娘嫁了去,不知怎樣享福呢。
”聽說雖不好細問,也時時歡喜。
過了幾日,說是彩轎到來要娶他。
忙忙裝飾,雖裝出許多嬌羞的模樣,心裡卻暗喜得了不得。
上了花轎,鼓樂喧天,花燈照耀,三元百子響若春雷。
到了那家,攙扶入内,交杯合卺。
偷觑新郎,果然豐姿韶美,私喜道:“古人說擲果潘安,大約也不過如此了。
”少刻人散,那新郎緊上床來了。
上前摟着香肩,在耳畔低聲道:“夜深了,請睡罷。
”自己身上不由得酥麻了一下,卻不好答得。
那新郎便動起手來,正是: 寶帶含羞解,銀缸帶笑吹。
放了睡下。
新郎脫衣鑽入被中,便來解褲帶。
少不得佯羞做作,假意用手攥住。
那人口揾香腮,說道:“今夜我夫妻百年之始,不要耽誤了良宵。
”低語悄語,軟款溫存,由不得那手就松了。
被他卸去紅裈,此時心中又喜又快。
他剛伏上身來,正要嘗是如何滋味,忽聽得大喝了一聲,一個老和尚把帳子一掀,道:“這元紅該是我采的。
”把那人推将下來,抱着香姑就往外走。
那人也下床趕來,和尚抵死與他相拼。
香姑此時赤着身體,被那和尚抱住,又羞又怒。
忽一驚醒來,原來是一場夢。
終日回思夢境,愈覺傷心,整整一個月眼淚未幹。
回家住對月,放聲大哭。
無人處,把新郎的這些妙處,細細告訴他娘。
他娘是妓女為妾的,豈敢埋怨夫主?不過微微的婉轉達上。
那牛質道:“你婦人家見識淺薄,知道甚麼?他是貴公子,自然渾厚笃實。
他是有福的人,自然與衆不同。
這是女兒的造化,難道倒要那輕薄兒郎虛花子牙才好麼?”計氏不敢再言。
香姑在家住了些時,又被他父親送到婿家。
一進門就哭起來,如到了愁山苦海一般,無一刻眉頭略展,心地稍舒。
養氏憐他,怕哭壞了,同他到大門的樓上,垂下斑竹簾來,看看街上散悶。
他家十數間門面俱是樓房,惟這一間空着。
坐了一會,見那街上的人來來往往不斷。
賣東西的吆吆喝喝,甚覺熱鬧。
正看着,隻見一個老和尚敲着一扇铙缽宣卷化錢,大大小小的圍着許多人聽。
香姑也側耳會聽了一會,見他唱得铿铿锵锵,甚是入耳。
便向養氏道:“媽媽,這個老和尚倒唱得好聽,叫他進來唱唱。
” 那養氏見是個有年紀的和尚了,有何妨礙,巴不得與他解解悶,就叫看門的人叫他進來。
同香姑下樓,一齊到了廳上。
叫那和尚唱了一會,音韻悠揚,甚覺可聽,比先遠聽時更是清楚。
牛氏叫收拾些蔬齋與他吃,因問道:“我聽你倒說得好,你也記得多少了?”老和尚道:“老僧零碎混記了些,要全說唱,一兩個月也說唱不了。
”香姑又問道:“老師傅,你今年多少歲了?”那老和尚道:“老僧今年七十八了。
”香姑道:“你老人家倒還健壯。
”那老和尚道:“出家貧苦人,無穿少吃的,也衰朽了。
”說着,拿飯來與他吃了,又叫丫頭們取了一百文錢來與他,道:“師傅,你明日還來。
要唱得好,我布施你一件衣服。
”那和尚忙打了個問訊謝了,拄着拐,牛氏叫人送了他出去。
又吩咐門上人:“明日老和尚來,可進來說。
”遂回内室,一宿晚景休題。
次日飯後,家人進來說:“那老和尚來了。
”牛氏道:“一個八十歲的老僧,叫他進來罷,怕甚麼?”遂叫仆婦們領他到卧室中來,茶兒飯兒點心果子與他吃着說唱。
唱到将晚,和尚要去,牛氏定要他把這一段故事說完了。
和尚道:“奶奶,後面還有好些。
若等說完,老僧就回不去了。
”牛氏道:“不妨事。
你回不去,有年紀的人就在祖先樓上去睡。
”那和尚巴不得奶奶歡喜,好騙衣騙錢,豈敢違拗?聽了,就依他坐下。
此時家中馬士英夫婦不在家,馬台是個呆子,牛氏是一家之主母了,誰不聽命,豈敢不遵他?不叫留下?況且也落得大家聽唱。
這和尚說到了半夜,方才完了。
牛氏叫仆婦丫頭拿帳子鋪蓋送他到樓上去睡。
原來他住的這一間樓底下做卧房,樓上供的是他祖先香火,和尚在樓上睡了。
次日,牛氏吩咐仆婦們替他做了一身新夏布衣褲。
【和尚此時應當得意。
】一連說了數日,總不肯放他回去。
養氏這幾個月來見香始終日愁眉苦臉,兩淚汪汪,不住的長籲短歎,不曾見他一刻舒眉。
自從這和尚來說唱了幾日,才見他笑容,茶飯也吃得些,不像以先那茶慵飯懶的樣子,也不肯放這和尚去,留着與他解悶。
那和尚一日三茶六飯有人服事着受用,也巴不得他留着。
牛氏憐他年老,叫了個十來歲的小丫頭扶他上樓下樓照看他。
那一晚說到有四更方歇,牛氏睡在那大八步床上。
因天熱氣悶,大清早起來,在春凳上歪着乘涼。
牛氏叫那小丫頭,“你上樓看看那老師傅醒了沒有?”此時衆丫頭都因昨夜熬困了,都還在沉睡。
這小丫頭他不曉得聽甚麼,老早就去睡覺,所以他倒起得早。
那丫頭去了一會下來,笑嘻嘻的道:“那老師傅還沒有醒呢。
我掀開帳子一看,他精光光的睡着,腰裡那個雞雞子。
”用手比着,道:“有這麼長,有這麼粗。
硬邦邦一跳一跳的,倒好耍子。
”牛氏聽得心中頓了一頓,想道:我看小說,但是人年紀一老,血脈衰敗,那東西就沒用了。
怎這個老和尚八十來歲還這樣精壯?我嫁了恁個呆子,可守的是甚麼貞節?難道人生一世就做一輩子女兒不成?若這和尚果還用得,我且同他相與起來,一則嘗嘗這件東西的滋味,二則免守了活寡。
且又沒人動疑,何等不妙。
況我前番做夢,搶我的那老和尚說我的元紅原該是他得的,焉知不應的是此老僧身上?遂囑咐那小丫頭道:“你是個丫頭家,這村話說不得,羞人的。
你再要混說或亂告訴人,我若知道,就要打嘴巴子。
【未試新郎,先将小仆吓住,以免口舌。
誰知禍反生于此,預為後伏線。
】你須要緊記心中,不許胡說。
”那丫頭吓得連忙退出。
牛氏淫心一起,那裡還按納得住?到四處看看,丫頭們一個個都還鼾睡。
他輕輕走上樓去,把帳子一掀,果然那和尚好一個厥物,有五寸來長,直豎在那裡。
他雖淫書看得多,不過隻言其形狀而已,卻從沒有見過。
今見這東西光頭滑腦,紫镪光鮮,真是眼見稀奇物,勝活一千年。
那個暗喜那裡還說得出來?一屁股坐在床沿上,彎腰低頭,仔細端詳了一會。
窗上亮光射着,見那龜頭紫豔豔的放光一般,由不得胸頭小鹿蔔蔔的跳。
那牝戶中一吸一吸得難過。
忍不住了,把他推了兩推。
那和尚一睜眼,見是他笑容可掬,忙扯被蓋上,道:“一時睡着了,不知奶奶來。
赤身露體的,得罪。
望奶奶不要見怪。
”牛氏紅着臉,【淑女之态。
】低聲道:“你今夜醒睡些,我晚間在堂屋裡睡。
等夜靜了,你悄悄的下樓
便走到跟前,一把将他陽物攥住。
那阿呆猛然驚醒,燈光下見是主母,吓得幾乎要哭,說道:“我再不敢了,奶奶饒我罷。
”蹇氏笑着悄聲道:“不許做聲,跟我去,有話問你。
”他爬起來,蹇氏攥着陽物不放,似牽牲口一般,到了房中。
将燈放在桌上,到床沿上坐下,笑着問他道:“這東西叫做甚麼?”他道:“叫做雞巴。
奶奶饒我罷,我再不敢了。
”蹇氏又笑問道:“你這樣大了,可看見過屄沒有?”他道:“我不知道甚麼叫屄,雞我倒認得。
”蹇氏道:“你可會過肉屄?”他道:“那一回奶奶賞我雞肉,叫我拴着耳朵吃來,我會吃吧。
”蹇氏見他總不懂局,心中火發,把衫子脫了,光着身子,跷開腿,指着陰戶問他道:“你看這是甚麼?”他看了看,道:“這是相公的嘴。
”蹇氏笑得了不得,問道:“怎麼是相公的嘴?”他道:“相公的嘴上有胡子,這個也有胡子。
可不是相公的嘴?”蹇氏一面笑着道:“你上床來。
”他道:“奶奶饒我罷,我不敢了。
”蹇氏拉他上卧床,自己仰卧着,兩腿大跷,指着陰戶道:“拿你那雞巴放在這嘴裡去。
”他道:“奶奶饒我罷,我不敢了。
”蹇氏淫心大動,急了一身汗,想了想,爬起來,将他按倒,替他把膫子一陣搓弄,他嘴中雖說奶奶饒我罷,奶奶饒我罷,那膫子竟挺硬起來。
蹇氏大喜,便跨到他身上,将陰戶對準,一連幾坐到根,不住起坐。
阿呆口中不住的道:“快活快活。
”蹇氏蹲坐了一會,丢訖一度。
自己乏了,下來叫阿呆上他肚子來弄。
阿呆道:“奶奶饒我罷,再不敢了。
”蹇氏料道與他說也無用,拉他到身上,拿着他的陽物塞入牝中,他一眼見枕傍蹇氏用的那根蘿蔔,一把拿過來,道:“奶奶,賞我吃了罷。
”便放在口中吃。
一面吃着一面道:“好吃,好吃。
”蹇氏笑着道:“賞你吃了,你要依我。
”遂兩手掬着他,一上一下的抽。
抽了一會,他竟自己一出一進的扯拽起來。
蹇氏喜得非常,不意阿呆陽物既大且甚長久,足足不歇氣,抽了有一個更次,蹇氏丢了幾度,真出意想之外。
許久他才完事,就伏在蹇氏肚子上。
蹇氏也心愛他,馱了一會,有些壓得慌,叫他下來,他方下來。
蹇氏囑他道;“這事對人說不得的,連那老婆子也不許對他說。
相公要知道了,活活打死你,我的這個也就再不得給你弄了。
”他也知連連答應。
此後蹇氏夜夜叫他相伴,【賣蘿蔔的少了一個主顧。
】馬土英毫無疑忌。
後來馬士英連捷做了官,蹇氏房中丫鬟仆婦多了,同阿呆做不得樂事。
每向馬士英誇他老實,不但是貧賤時的舊人,且又是婆婆的親侄,【還有一句,而且又是小夫。
】勸馬士英着實擡舉他。
馬士英滿心以為他向日監屄有功,也十分擡舉,鮮衣美食的照顧他。
但是要替他娶個妻子,塞氏便再三阻攔,道:“他呆到這樣地位,也會行夫妻的事麼?豈不耽誤了人家女兒?”馬士英也就信以為實。
蹇氏一來是不能忘情于他,恐替他娶了妻子,他便别戀。
二來說他如此呆,便馬士英更不疑。
又勸馬士英在内宅門口另蓋了一間小房給他住,叫他守宅門。
馬士英因家俬漸厚,也便依他。
蓋了一間房子叫阿呆在内坐卧,看守宅門。
馬士英那知是蹇氏的奸計,叫阿呆在門口住,以便得空好行幸他。
但是馬士英出門赴席回遲,仆婦們都下去了,支開丫頭,偷空便到阿呆房中同他高興一度,如此也多次。
一日,又同他去舞弄了一回,回到上房。
剛才睡下,馬士英來家,也就脫衣上床,便同蹇氏高興起來。
他内中有阿呆所洩之精,馬士英問道:“你這裡頭怎粘達達的了?”蹇氏謊答道:“我這兩日淌白帶呢。
”馬士英道:“你怎不早說?這是下寒的病,明日叫醫生來看看。
”次日,果請了醫生來診了脈,撮了兩劑藥,又還留下一服暖宮丸,蹇氏暗暗的好笑。
後來蹇氏竟得了孕,遂生了這馬台,究竟連他自己也不知是誰人之種。
要論這馬台之呆,自然是阿呆之子無疑。
他生了這樣一位賢郎,無賢無愚,是大是小,都知他是個呆物。
惟馬士英以為是個蓋世的神童,雖唐朝的劉晏、李泌□□□□□□□敦篁等都不能及。
他還有一個譽兒癖,【諺雲:人莫知其子之惡。
馬士英之謂也。
】開口便道:“這些不知事的人說我兒子癡愚,不但他不癡,就癡也與他人癡得不同,他癡人自有癡福。
【諺雲:庸人多厚福。
未必似令賢郎之癡也。
似令賢郎奇癡者,自必有一段奇厚之福矣。
】依我看來,他正合著古人的詩。
豈不聞蘇東坡的詩麼?他道是: 但願生兒愚且鹵,無災無難到公卿。
” 他見兒子到了十六七歲,要與他娶媳婦。
既要好門第,又還要十全的閨女。
馬公子之呆,迥出尋常,真是出于其類,拔乎其萃的呆法,是人人盡知。
誰家大門第好女兒肯配與他。
倒是蹇氏有知兒之明,見他如此之呆,有個要阻攔丈夫不可娶媳之意。
偶然想道:阿呆當年何嘗會來,我教也就知道了。
娶了媳婦進門自然會教他,諒着這件事再沒有學不會的。
且說那時有一個财主,就是那牛質。
他的女兒香姑已長大了,出落得好個齊整人物,有幾句贊他道: 比玉香還勝,如花語更真。
柳眉橫遠岫,檀口綻櫻唇。
金钗翹翡翠,玉趾戚湘裙。
更有超人處,淫辭滿腹新。
他不但生得模樣妖燒,而且識一肚子好字,就是他母親計氏教的。
他十三四歲時就千伶百俐,也不去看那《女史》《孝經》正經書籍,專偷看他母親所蓄在枕席上與丈夫助情的樣樣奇淫小說。
【看得此書,竟比《女史》、《孝經》易曉而有趣,後文方應此句。
觀書者慎之凜之。
】他記性又好,看過全全記在胸中。
這樣鬼精靈也似的女兒,看了這些風流淫活,可那還貞靜得住?但無可奈何,隻得死忍。
巴不得早嫁一刻,早去效一刻之颦。
誰知他這個老子是俗語說的:鄉裡人不識麒麟,是個有錢的牛。
【有錢之牛可比麒麟,如令麒麟聞之,不亦可歎乎?】他隻知錢财勢利動心,定為門當戶對。
他隻圖趨炎附勢,也不管女兒死活。
聽見馬家覓媳婦,情願與他。
猶恐馬士英棄嫌他不是仕宦,反托牛尚書寫書去勸就。
馬士英見是尚書公的族侄女,又聞得美貌聰明,将就配得過賢郎了。
雖未必十分中意,但别人家都不肯與他,隻得行聘娶了過來。
他知道鳳陽先經過流賊之害,他家中銀子已積得無數,怎肯在這險地放着?故在京城買了大宅,留下兒子看家。
他見兒子尚年幼,恐人偷他的銀子,将曆來所掙的宦囊,齊出五十萬來。
着他的一個大管家吳義,叫銀匠傾做五百兩一個的大錠,共傾一千錠,以為傳家之物。
況且這樣大銀是人再偷不去,即有大夥來打劫,他能拿得幾個?庶幾可以放心。
不想吳義串通銀匠,将銀子三百兩鑄成空殼,内中灌了二百兩黑鉛。
他知道主人公的銀子,隻有聚起來再沒有用出去的。
這項大錠是萬不動的,何妨分惠落得偷下了,他也無從查考。
馬士英欺君罔上,刻薄屬吏小民,辛辛苦苦掙了一生,弄了這些賊贓,卻被吳義欺瞞着他,輕輕巧巧,一絲力氣不費,将及分去一半。
他将這些大錠都留在家中收貯,他隻同妻妾們在任上。
他胸中又有個成算,若流賊再來賜顧,十分擋不住,便把任上所蓄棄了,隻同妻妾跑回來,還不失為富家翁。
且說馬台娶親之日,養氏把成親的話教了他有幾千遍,他隻翻着白眼,大張着嘴,也不答應。
把那養氏急得咬牙切齒,一身一身的汗出。
把嘴都說豁了,他隻當不曾聽見,那養氏也沒法。
家下這些男女何嘗不知公子是娶妻沒用的,但主人的意思誰敢阻勸? 新人進門,拜堂行禮,交杯合卺,都是乳媪養氏指點。
拉他作揖他作揖,按他叩頭他叩頭,就像提偶戲的一般。
那香姑以為自己生得如此有才而且美,父親必定替他覓一個風流佳婿。
誰知嫁了這樣個人形而獸質的物件,由不得淚如雨下,傍人都看不過意。
牛質見親家不在家,要奉承老親翁,親自送女兒過門。
惟有他見了這位賢坦,欣欣然道:“真好女婿,不愧為貴家公子,渾厚有福,與尋常人家子弟自是不同。
” 到了晚間,養氏附着馬台的耳,又囑了他許多話。
【諄諄至囑,奈公子聽之眇眇而弗曉,其奈何哉?】急急又推他坐,替他把上下衣服脫了,放他睡下,然後帶了門出去。
這香姑恨填胸臆,但到了這裡,料跳不出去。
或者他略通些枕席上之事,也還可聊解數年之郁。
先還坐着等新郎來替他解帶寬衣,做些成親的伎倆。
不想坐了一會,總不見他動手。
看那位新郎時,已鼾呼大睡到華胥國去矣。
他沒奈何,自己脫去上蓋,拉過一個枕頭來,在這一頭氣忿忿和衣而卧。
千思萬想,一夜無眠。
次日清晨起來,隻是痛哭。
那養氏再三勸着,才肯梳頭洗面,一日連茶飯也不吃,淚眼不幹。
這養氏甚是不忍,勸他道:“你既嫁了來,哭也無益。
雖然不是對頭,也沒奈何了。
”遂低低向他道:“他從幼就呆,到如今這樣大,穿衣吃飯還要我教。
大約成親的事他是一絲不知的。
我昨日傳授他幾千百遍,他仍不懂得。
你們既是夫妻了,還怕甚麼羞?你到床上教他,他或者也就會了,這個事是别人替你教不得的。
”那香姑聽了這話,也就會意,住了些哭。
到了晚間,養氏又替馬台脫光,放他睡下。
又向香姑低低的道:“你們天長地久的夫妻,不要羞了。
你放老辣些,教導教導他。
”勸他脫了衣服,也叫他一頭睡了,将被替他二人蓋上,自己才去了。
牛氏想着養氏的話,他雖呆,難道人生在世連這件事都是不省的,就呆到這地位不成?倘或教會了他這樁本事,夜間也還可以消遣。
想替他說,料道不中用。
不若我拿手去摸摸是個甚麼樣子,一來見見識面。
二者或經我嫩手捏弄,他竟知高興,也不可知。
遂伸手到他腰中去摸。
他雖然看小說知道此物生在腰下,卻不知長在何處?自小腹之下順手摸去。
不想他指甲尖長,剛剛把他陽物戳了一下。
馬台大叫起來,滾下床去。
大叫道:“媽媽,不好了喲,快些來救我喲。
”養氏方才要睡,聽見了,不知何故,忙跑來一看,見他精光的坐在地下。
養氏問他道:“你不睡,跑下地來做甚麼了”他道:“我怕那個人喲,他要掐我的雞雞呢,我不同他睡喲。
”那牛氏先見他滾了下去大叫不知何故,倒吓了一跳。
及聽見他說這個話,羞愧得無地縫可入。
那養氏聽說,知是他所教的事了,忙喝道:“不要胡說,好好上床去睡吧。
”他隻吆喝:“我怕他喲,我怕他喲。
我不同此人睡,我到外頭去睡喲。
”養氏見他嘴裡混說,也怕羞了香姑,隻得一面道:“不許胡說。
”一面忙替他穿上衣服,送他往書房中去睡了。
忙又進來,又安撫了香姑幾句。
那香姑隻是堕淚,勉強而卧。
有一個《黃莺兒》說這香姑道: 忍淚上牙床,拟今宵恣意狂,誰知好事成魔障。
來親那樁,先丢面光,羞慚無地難相傍。
惱人腸,一團高興,變做淚汪汪。
那養氏又往前邊去帶馬台。
到了次日,養氏帶他進來,兩口子同吃飯。
他一見了香姑,就叫道:“我怕他掐我的雞雞喲。
”掙着要往外跑。
許多丫鬟仆婦在旁,那香姑羞得臉绯紅,淚如斷線珍珠往下直滾。
又有一個《黃莺兒》道: 觸目愈悲傷,轉思量惱斷腸,聞言真使羞難狀。
雲鬟懶妝,啼痕漬裳,金蓮跌綻空惆怅。
恨穹蒼,怎将織女,生扭配牛郎。
那養氏也沒法了,同他出去,再不敢帶他進來。
香姑氣忿填胸,苦無處訴。
夜間獨卧在床上,思量道,我這樣的一個人兒,以為爹爹必然相女配夫,擇一個才貌雙全的嬌婿,怎知把我送在這個地獄中來。
我若嫁了個知情識趣的妙人兒,這兩夜的被底恩情也不知怎樣個快樂。
恨了兩聲,他閉目凝神,虛空摹拟怎樣個标緻的男兒,在被中是怎樣個溫存,這個中是怎個景界。
想了一會,不覺朦胧睡去。
心有所思,便幻成夢境。
仍是在家做女兒的光景,見一個仆婦來說道:“我才在門口見一個齊整不過的少年騎馬過去,人都說是我家的姑爺,正與姑娘是天生的美對兒。
明日姑娘嫁了去,不知怎樣享福呢。
”聽說雖不好細問,也時時歡喜。
過了幾日,說是彩轎到來要娶他。
忙忙裝飾,雖裝出許多嬌羞的模樣,心裡卻暗喜得了不得。
上了花轎,鼓樂喧天,花燈照耀,三元百子響若春雷。
到了那家,攙扶入内,交杯合卺。
偷觑新郎,果然豐姿韶美,私喜道:“古人說擲果潘安,大約也不過如此了。
”少刻人散,那新郎緊上床來了。
上前摟着香肩,在耳畔低聲道:“夜深了,請睡罷。
”自己身上不由得酥麻了一下,卻不好答得。
那新郎便動起手來,正是: 寶帶含羞解,銀缸帶笑吹。
放了睡下。
新郎脫衣鑽入被中,便來解褲帶。
少不得佯羞做作,假意用手攥住。
那人口揾香腮,說道:“今夜我夫妻百年之始,不要耽誤了良宵。
”低語悄語,軟款溫存,由不得那手就松了。
被他卸去紅裈,此時心中又喜又快。
他剛伏上身來,正要嘗是如何滋味,忽聽得大喝了一聲,一個老和尚把帳子一掀,道:“這元紅該是我采的。
”把那人推将下來,抱着香姑就往外走。
那人也下床趕來,和尚抵死與他相拼。
香姑此時赤着身體,被那和尚抱住,又羞又怒。
忽一驚醒來,原來是一場夢。
終日回思夢境,愈覺傷心,整整一個月眼淚未幹。
回家住對月,放聲大哭。
無人處,把新郎的這些妙處,細細告訴他娘。
他娘是妓女為妾的,豈敢埋怨夫主?不過微微的婉轉達上。
那牛質道:“你婦人家見識淺薄,知道甚麼?他是貴公子,自然渾厚笃實。
他是有福的人,自然與衆不同。
這是女兒的造化,難道倒要那輕薄兒郎虛花子牙才好麼?”計氏不敢再言。
香姑在家住了些時,又被他父親送到婿家。
一進門就哭起來,如到了愁山苦海一般,無一刻眉頭略展,心地稍舒。
養氏憐他,怕哭壞了,同他到大門的樓上,垂下斑竹簾來,看看街上散悶。
他家十數間門面俱是樓房,惟這一間空着。
坐了一會,見那街上的人來來往往不斷。
賣東西的吆吆喝喝,甚覺熱鬧。
正看着,隻見一個老和尚敲着一扇铙缽宣卷化錢,大大小小的圍着許多人聽。
香姑也側耳會聽了一會,見他唱得铿铿锵锵,甚是入耳。
便向養氏道:“媽媽,這個老和尚倒唱得好聽,叫他進來唱唱。
” 那養氏見是個有年紀的和尚了,有何妨礙,巴不得與他解解悶,就叫看門的人叫他進來。
同香姑下樓,一齊到了廳上。
叫那和尚唱了一會,音韻悠揚,甚覺可聽,比先遠聽時更是清楚。
牛氏叫收拾些蔬齋與他吃,因問道:“我聽你倒說得好,你也記得多少了?”老和尚道:“老僧零碎混記了些,要全說唱,一兩個月也說唱不了。
”香姑又問道:“老師傅,你今年多少歲了?”那老和尚道:“老僧今年七十八了。
”香姑道:“你老人家倒還健壯。
”那老和尚道:“出家貧苦人,無穿少吃的,也衰朽了。
”說着,拿飯來與他吃了,又叫丫頭們取了一百文錢來與他,道:“師傅,你明日還來。
要唱得好,我布施你一件衣服。
”那和尚忙打了個問訊謝了,拄着拐,牛氏叫人送了他出去。
又吩咐門上人:“明日老和尚來,可進來說。
”遂回内室,一宿晚景休題。
次日飯後,家人進來說:“那老和尚來了。
”牛氏道:“一個八十歲的老僧,叫他進來罷,怕甚麼?”遂叫仆婦們領他到卧室中來,茶兒飯兒點心果子與他吃着說唱。
唱到将晚,和尚要去,牛氏定要他把這一段故事說完了。
和尚道:“奶奶,後面還有好些。
若等說完,老僧就回不去了。
”牛氏道:“不妨事。
你回不去,有年紀的人就在祖先樓上去睡。
”那和尚巴不得奶奶歡喜,好騙衣騙錢,豈敢違拗?聽了,就依他坐下。
此時家中馬士英夫婦不在家,馬台是個呆子,牛氏是一家之主母了,誰不聽命,豈敢不遵他?不叫留下?況且也落得大家聽唱。
這和尚說到了半夜,方才完了。
牛氏叫仆婦丫頭拿帳子鋪蓋送他到樓上去睡。
原來他住的這一間樓底下做卧房,樓上供的是他祖先香火,和尚在樓上睡了。
次日,牛氏吩咐仆婦們替他做了一身新夏布衣褲。
【和尚此時應當得意。
】一連說了數日,總不肯放他回去。
養氏這幾個月來見香始終日愁眉苦臉,兩淚汪汪,不住的長籲短歎,不曾見他一刻舒眉。
自從這和尚來說唱了幾日,才見他笑容,茶飯也吃得些,不像以先那茶慵飯懶的樣子,也不肯放這和尚去,留着與他解悶。
那和尚一日三茶六飯有人服事着受用,也巴不得他留着。
牛氏憐他年老,叫了個十來歲的小丫頭扶他上樓下樓照看他。
那一晚說到有四更方歇,牛氏睡在那大八步床上。
因天熱氣悶,大清早起來,在春凳上歪着乘涼。
牛氏叫那小丫頭,“你上樓看看那老師傅醒了沒有?”此時衆丫頭都因昨夜熬困了,都還在沉睡。
這小丫頭他不曉得聽甚麼,老早就去睡覺,所以他倒起得早。
那丫頭去了一會下來,笑嘻嘻的道:“那老師傅還沒有醒呢。
我掀開帳子一看,他精光光的睡着,腰裡那個雞雞子。
”用手比着,道:“有這麼長,有這麼粗。
硬邦邦一跳一跳的,倒好耍子。
”牛氏聽得心中頓了一頓,想道:我看小說,但是人年紀一老,血脈衰敗,那東西就沒用了。
怎這個老和尚八十來歲還這樣精壯?我嫁了恁個呆子,可守的是甚麼貞節?難道人生一世就做一輩子女兒不成?若這和尚果還用得,我且同他相與起來,一則嘗嘗這件東西的滋味,二則免守了活寡。
且又沒人動疑,何等不妙。
況我前番做夢,搶我的那老和尚說我的元紅原該是他得的,焉知不應的是此老僧身上?遂囑咐那小丫頭道:“你是個丫頭家,這村話說不得,羞人的。
你再要混說或亂告訴人,我若知道,就要打嘴巴子。
【未試新郎,先将小仆吓住,以免口舌。
誰知禍反生于此,預為後伏線。
】你須要緊記心中,不許胡說。
”那丫頭吓得連忙退出。
牛氏淫心一起,那裡還按納得住?到四處看看,丫頭們一個個都還鼾睡。
他輕輕走上樓去,把帳子一掀,果然那和尚好一個厥物,有五寸來長,直豎在那裡。
他雖淫書看得多,不過隻言其形狀而已,卻從沒有見過。
今見這東西光頭滑腦,紫镪光鮮,真是眼見稀奇物,勝活一千年。
那個暗喜那裡還說得出來?一屁股坐在床沿上,彎腰低頭,仔細端詳了一會。
窗上亮光射着,見那龜頭紫豔豔的放光一般,由不得胸頭小鹿蔔蔔的跳。
那牝戶中一吸一吸得難過。
忍不住了,把他推了兩推。
那和尚一睜眼,見是他笑容可掬,忙扯被蓋上,道:“一時睡着了,不知奶奶來。
赤身露體的,得罪。
望奶奶不要見怪。
”牛氏紅着臉,【淑女之态。
】低聲道:“你今夜醒睡些,我晚間在堂屋裡睡。
等夜靜了,你悄悄的下樓