<strong>餘華的世界與世界的餘華——劉康訪談錄</strong>

關燈
李立超:劉康教授您好!您的《馬克思主義與美學》《對話的喧聲》等著作在中國産生了很大的影響。

    您堪稱世界著名的中國問題專家。

    您的研究涉及了多個領域,例如西方與中國的馬克思主義、國際關系、國際傳媒與意識形态研究等等。

    但貫穿其中的是您對“中國問題”的深切關注與思索。

    在這樣的總體語境下,我個人關注更多的是您通過文學作品,通過對中國當代作家,特别是對餘華的研究來表達您對“中國問題”的理解。

     劉康:我大學時在南京大學外文系就讀,1983年來到美國之後,讀的是比較文學博士。

    所以,我看待作家,是從比較文學的視角來看。

    說實話,這麼多年,文學批評的文章我寫得不多,更多是在理論思想方面做研究。

    但是,餘華是我非常贊賞的中國當代作家,可以這麼說,我僅有的文學批評文章都給了餘華。

     李立超:您的《餘華與中國先鋒派文學運動》收錄在由洪治綱老師選編的2007年天津人民出版社出版的《餘華研究資料》中。

    作家研究資料的選編、出版也是作家經典化過程的重要一環。

    相信您的這篇文章是餘華研究中非常重要的來自“域外”的聲音。

    這篇文章的英文版本“TheShort-LivedAvant-Garde:TheTransformationofYuHua”發表在2002年的ModernLanguageQuarterly上,我想,不如就讓這篇文章成為我們這次訪談的開端,或是引子吧!您可否談談您當時寫作這篇文章的初衷?或者說您在怎樣一個契機之下寫作了這篇文章? 劉康:時間過得真快,轉眼都二十年了!寫這篇文章大概有兩個契機。

    二十年前我在賓州州立大學教比較文學,開了一門課“中國現當代文學文化”,是用英文授課的。

    這門課第一節,我就用了餘華的短篇小說《十八歲出門遠行》,當時我就跟學生講,這個小說基本上就是當時社會的一個寫照。

    是的,我認為它是一個寫照,雖然篇幅不長,但是象征意義、寓言意義都在裡面了。

    表面上看,《十八歲出門遠行》寫一個十八歲的小青年對這個世界充滿了希望,充滿了憧憬,他要去冒險,去面對各種各樣的風險。

    他爸爸讓他去見識外面的世界,這個孩子不管不顧
0.058151s