前記

關燈
,不管文氣的接不接,語意的完不完的,便是欽定的文章。

     日本的刊物,也有禁忌,但被删之處,是留着空白,或加虛線,使讀者能夠知道的。

    中國的檢查官卻不許留空白,必須接起來,于是讀者就看不見檢查删削的痕迹,一切含胡和恍忽之點,都歸在作者身上了。

    這一種辦法,是比日本大有進步的,我現在提出來,以存中國文網史上極有價值的故實。

     去年的整半年中,随時寫一點,居然在不知不覺中又成一本了。

    當然,這不過是一些拉雜的文章,為“文學家”所不屑道。

    然而這樣的文字,現在卻也并不多,而且“拾荒”的人們,也還能從中檢出東西來,我因此相信這書的暫時的生存,并且作為集印的緣故。

     一九三四年三月十日,于上海記。

     〔1〕《自由談》參看本卷第5頁注〔1〕。

    由于受國民黨反動勢力的壓迫和攻擊,《自由談》編者于一九三三年五月二十五日發表啟事,說:“這年頭,說話難,搖筆杆尤難”,“籲請海内文豪,從茲多談風月,少發牢騷,庶作者編者,兩蒙其休。

    ” 〔2〕“學而時習之”語見《論語·學而》:“子曰:‘學而時習之,不亦說乎!’” 〔3〕柳下惠與盜跖見糖水的事,見《淮南子·說林訓》:“柳下惠見饴曰:‘可以養老。

    ’盜跖見饴曰:‘可以粘牡。

    ’見物同而用之異。

    ”後漢高誘注:“牡,門戶籥牡也。

    ”按柳下惠,春秋時魯國人,《孟子·萬章》中稱他為“聖之和者”;盜跖,相傳是柳下惠之弟,《史記·伯夷列傳》說他是一個“日殺不辜,肝人之肉,暴戾恣睢,聚黨數千人,橫行天下”的大盜。

     〔4〕“月白風清,如此良夜何?”語見宋代蘇轼《後赤壁賦》。

    〔5〕“月黑殺人夜,風高放火天”語見元代冁然子《拊掌錄》:“歐陽公(歐陽修)與人行令,各作詩兩句,須犯徒(徒刑)以上罪者。

    一雲:‘持刀哄寡婦,下海劫人船。

    ’一雲:‘月黑殺人夜,風高放火天。

    ’歐雲:‘酒粘衫袖重,花壓帽檐偏。

    ’或問之,答雲:‘當此時,徒以上罪亦做了。

    ’”
0.059145s