序言

關燈
從某種意義上說,這本短篇合輯應該分為兩冊,收錄了以我塑造的西部偵探本·斯諾為主角的最初的十四個故事,所以前言也理應分為兩部分。

    今日,本·斯諾這個人物歸兩位編輯所屬——漢斯·斯戴凡·桑德森和伊蓮娜·蘇利文。

    這兩人個性迥然不同,卻都是我的密友,而且他們都對本·斯諾這個本來不可能出現在推理類雜志中的人物異常鐘愛。

     漢斯長期從事推理小說和科幻小說的編輯工作,在《神聖神秘雜志》(簡稱《神聖》)和《奇幻世界》上刊登了很多我的故事,直到兩本雜志于1960年停刊。

    度過了幾個月被人遺忘的生活後,《神聖》雜志的創刊人萊斯利·查特瑞斯和一個新出版商簽訂了合同,《神聖》雜志在美國和英國兩地重新發行。

    漢斯建議我為他嘗試創作一個以西部偵探為主人公的新的系列故事。

    于是,本·斯諾應運而生,名字來源于布魯諾·費斯徹筆下的偵探本·赫爾姆和百老彙那轟動一時的經典歌劇《旋轉木馬》裡的斯諾先生,兩者的結合。

    很久以後,本的坐騎才由《艾勒裡·奎恩神秘雜志》的編輯伊蓮娜·蘇利文命名為燕麥,她知道我崇拜喬伊斯·卡羅爾·奧特斯[美國作家。

    奧特斯的英文是“Oates”,燕麥的英文是“oats”。

    ]的作品。

     在這個系列最初的幾個故事中,本是一位快槍手,而且百發百中,由于槍法神準,他經常被錯認為是比利小子,在本·斯諾的第一個曆險故事中,他就已經死了一年了。

    雖然在馬文·拉克曼所撰寫的絕佳後記和作品列表中,他提及了一些矛盾之處,但我認為他們兩人都生于1859年。

    最初的《邊境之街》和《巷中人》這兩個故事幾乎是同時于1960年底完成并提交的。

    漢斯·桑德森為美國和英國版雜志購買下了這兩篇,但因為某些原因,卻首先刊登了《箭谷》。

    現在,這兩個故事重新回歸了正确的排序。

    隻有一些詞句稍作修改,主要是美國土著的語言,因為與後續故事反差較大。

     由于《神聖》的英國版比美國版提早六個月發行,所以大部分早期的斯諾故事都是先在英國刊登的。

    從一開始,這個系列就廣受好評,我早期事業最大的榮幸發生在一次美國推理小說作家雞尾酒會上。

    當時,康奈爾·沃爾裡奇[康奈爾·沃爾裡奇,美國著名電影編劇,曾為《原罪》、《後窗》等多部電影擔任編劇。

    ]堅持要見《斯托維爾開膛手》的作者,好親
0.069833s