12 幻影牡馬

關燈
活兒時,她問道。

     “是份好工作。

    ” “席拉斯認為你是個逃亡的槍手。

    他甚至覺得你可能是比利小子。

    ” “比利小子已經死了十多年了。

    ” “人們仍然聽到傳言。

    ” 她幫助他把機器重新填滿。

    她穿着一條工作褲,襯衫下擺塞在褲子裡。

    他們幹活兒時,賀瑞斯·格蘭特輕微地打着鼾,在床上熟睡着。

     “他最近怎麼樣?”本問道。

     勞瑞聳聳肩,“不太好。

    昨天晚上,他又夢到那匹馬了,驚醒後大呼小叫的,說蘭格在他的房間裡,要用蹄子踩他。

    ” 本望向遠處的别墅,“新房子蓋得怎麼樣?” 她瞥了他一眼,“你比我更清楚。

    我聽說你上星期去過那兒了。

    ” “我騎馬經過。

    ” 他們将碎冰裝滿機器上層後,她說道:“穿過布簾的管子松了。

    你能緊一緊支撐架嗎?” “當然可以。

    ” 問題三下五除二就解決了,隻用了幾分鐘。

    他在客廳裡找到了她。

    “都修好了。

    你還有什麼事情要我做嗎?” 她好像在考慮他的話和自己的回答,“你幫了我大忙。

    我可能很快會再找你。

    ” “随時吩咐。

    ” 他走出房子,來到畜欄,泰瑞·格蘭特正在那裡訓練一匹新馬。

    直到目前,本還沒有看到哥哥做任何體力活兒,但他能控制住這匹膘肥體壯的牡馬,足以見得他的力量。

    最終,他下來了,把馬交到一個牛仔手中。

    他走到圍欄邊,問本:“你幫勞瑞了?” “都幹完了。

    我們把冷氣機裡裝滿了碎冰。

    ” 當天晚些時候,本和泰瑞檢查過圍欄後,勞瑞對他們說:“賀瑞斯說他覺得好多了。

    他想明天坐輪椅出來逛逛。

    ” “天氣太熱了,”泰瑞突然回答道,“會要他的命的。

    ” “我也是這麼和他說的,但他很認真。

    而且明天,他想讓我們用馬車帶他去看看别墅。

    ” 泰瑞低聲咒罵着,“我們今天晚上再談。

    ” 午夜過後,本被一陣異常的響聲驚醒。

    當他的眼睛适應黑暗後,他看到保爾·伍斯特悄悄溜出了宿舍,快步穿過院子,向谷倉走去。

    大約一個小時後,就在本差不多再次進入夢鄉時,他聽見他回來了,不禁納悶兒他究竟去做什麼了。

     第二天早上,本再次幫助勞瑞把機器填滿碎冰。

    大約一個小時後,他正在馬廄裡幹活兒,他看到納山·李騎着馬走來。

    四下裡不見兄弟倆的蹤影,于是,本走過去攔住了他,“我能幫你嗎,李先生?” “我是來見賀瑞斯的。

    我認為你們的人偷了我的牛犢子!” “我們沒有——” “帶我去見賀瑞斯·格蘭特!”與他前次見面時的友善消失得無影無蹤。

     “恕難從命,先生。

    ” 李下了馬,徒步走向馬廄。

    本把馬缰繩系在一根圍欄上,跑向大屋。

     “怎麼了?”勞瑞見他走進門,問道。

     “納山·李過來要見賀瑞斯——格蘭特先生。

    他就在外面的馬廄裡。

    ” “他不能見他。

    不可能。

    他現在正在休息。

    如果我把他叫醒,他就要去外面。

    ” “好吧。

    我去轉告他。

    ” 李卻不在馬廄裡。

    裡面空無一人。

    本在畜欄裡轉了一圈兒,發現他的馬仍在裡面,但主人卻不見蹤影。

    這時,他見勞瑞站在牧場主屋的門口,揮手招呼他。

     “怎麼了?”他向她跑過去,問道。

     “他房間裡有聲響,還聽見他叫喊。

    他可能又做夢了,但我打不開門。

    不知道是卡住了還是怎麼了。

    ” 本走到房門口,試着轉動門把手。

    可以擰動,但卻打不開門。

    “好像鎖住了。

    ”本說。

     “現在我擔心了。

    你覺得我們是不是應該破門進去?” 本躊躇着,“席拉斯和你丈夫在哪兒?” “天知道——他們可能在牧場那頭兒!” “待在這兒,”他當機立斷,“我繞過去,從窗戶外看看。

    ” 房後的沙地很松軟,本發現自己不自覺地查看着腳印。

    沒有腳印——隻有一隻小牧羊犬抓刨過的痕迹。

    他站起身,透過窗戶向裡看,見窗子是從裡面鎖上的。

    他望向賀瑞斯·格蘭特躺着的床。

    被子隻遮住他的一半身子,腦袋以怪異的角度扭曲着。

    隔着床,本可以看到唯一的一扇門從裡面反鎖着。

     他用槍把砸碎了窗戶,拉開插銷,擡起足夠他爬過去的高度。

    他隻看了賀瑞斯·格蘭特的臉一眼,就知道他已經死了。

    他的頭的一側被砸得血肉模糊,一個血馬蹄印清晰可見。

     本再次拔出他的點四五手槍,環視四周,大步走向挂在冷氣機周圍的布簾。

    他一把拽開布簾,但後面什麼人也沒有。

    除了本和這個已經斷氣的男人,房間裡空無一人。

    他走到房門前,檢查門銷,卻沒有碰觸。

    一根小木棍别在門鼻上——這不可能是從外面鎖上的。

    他小心翼翼地打開門,面對着勞瑞,擋住她的視線。

     “怎麼回事?”她問道,恐懼在她的臉上擴張。

     “他死了。

    有什麼人或者什麼東西砸碎了他的頭骨。

    ” “我的天啊!” 本搓了搓有些潮濕的手指,“從傷口的形狀看,可能是個馬掌。

    ” “他總是夢到的那匹幻影牡馬?不可能是蘭格!” “你最好去把席拉斯和你的丈夫找來。

    ” 這時,她才注意到他握在手裡的槍,“你這是幹什麼?” “納山·李還在附近的什麼地方轉悠,我得找到他。

    ” “你覺得是他殺了賀瑞斯嗎?” “反正有人殺了他。

    ” 她望向他身後,看到那張床和被砸碎的窗戶玻璃。

    “蘭格——” “别管那匹馬了。

    房門是從裡面鎖上的。

    賀瑞斯癱瘓在床,當然也不可能是他夢裡的一匹死馬鎖上的。

    ” “那是怎麼鎖上的?還有,如果窗戶也是上了鎖的,兇手是怎麼出去的?” “我不知道,”本直言道,“但我會查明的。

    ” 他在谷倉後面間的牲畜圍欄旁找到了李,他正聚精會神地和保爾·伍斯特談着話。

    “你們兩個最好都到主屋去,”
0.088522s