26
關燈
小
中
大
封平信,他們要結婚了,三個人一起結。
” “他們不光是潛逃,還是私奔啊?” “你看這個。
”蘭迪遞給她一張卡片,上面镌刻着花朵、婚禮鈴铛、丘比特,還有一種不那麼容易辨别的嬉皮字體。
瑪克欣開始感覺到惡心,但盡量往下讀。
“這是他們送禮會的邀請函嗎,蘭迪?怎麼,在猶他州三個人結婚是合法的?” “多半不合法吧,不過你知道是什麼情況,在酒吧裡遇見一個人,在一起吹牛,不一會兒,瘋狂的孩子們一時沖動跳上車,朝遠方開去。
” “你,呃,打算參加這個聚會嗎?” “決定送他們什麼真難啊,一套男男女的三人沐浴套裝?帶三個水槽的梳妝台?” “三十件套的烹饪用具。
” “說得一點兒沒錯。
肯定有一張聯邦逮捕令在通緝他們,你可以趕緊拿些換洗衣物,飛去那裡,說不定我可以一道去出點力氣。
” “我不是什麼賞金獵人,蘭迪,我隻是個會計。
錢都凍結了,他們的關系居然還能維持十分鐘以上,這讓我有些驚訝。
其實我倒覺得挺暖心,我肯定在變成我媽的樣子了。
” “沒錯,想一想謝伊和布魯諾是怎麼站出來支持威利的。
你開始為人性感到憤憤不平,接着就有人欺騙了你。
” “或者說,在我們行業裡,”瑪克欣說這話時不像是在提醒蘭迪,倒像是在提醒自己,“别人欺騙了你,接着過段時間你開始感到憤憤不平。
” 她回到洛曼百貨時,正好科妮莉亞從裡間的女人堆裡出來。
這群女人一直在折騰貨架上的打折衣服,眯着眼将信将疑地盯着設計師品牌的标簽看,用手機打電話給她們穿0碼的十來歲的女兒,問她們的意見。
瑪克欣一眼就看出,科妮莉亞有晚期DITS的迹象,也就是“折扣庫存标簽眩暈症”。
“你餓壞了吧,在你暈過去前我們得找些東西吃。
”于是她們就去找午飯吃。
她記得,以前百貨店還在福德漢姆路時,你在附近起碼能買到味道還過得去的克尼什餡餅和一杯經典的蛋蜜乳。
可這兒呢,隻有達美樂比薩店和麥當勞,興許還有一家假冒的猶太熟食店“百吉圈和布利尼”,這當然就是科妮莉亞非得要去吃午餐的地方了,她肯定從某份少年聯盟的時事通訊報上見過。
不一會兒,兩人便坐到了餐館裡,身邊被科妮莉亞堆積如山的采購品團團圍住,用“沖動”來形容她也許太客氣了。
至少這裡不是一家中城的女士茶屋。
女服務員林達是在熟食店工作的老手了,她隻要聽科妮莉亞說兩秒鐘,立即就開始嘟哝,“以為我是城裡的女傭啊。
”而科妮莉亞此時正一本正經地在點“猶太”黑麥面包,來搭配她的土雞煙熏牛肉和烤牛肉套餐。
三明治來了,“你很确信這就是猶太黑麥面包吧。
” “我來問問它。
喂!”瑪克欣把三明治捧到面前,“你是猶太面包嗎?客人在吃之前想知道你是不是。
什麼?不,她不是猶太人,但他們這兒沒有潔食的規定,所以他們倒反過來對你這樣百般挑剔。
”瑪克欣像這樣說着。
瑪克欣推薦科妮莉亞嘗嘗布朗博士家的蘇打飲料,倒了一杯給她。
“嘗嘗看,猶太香槟。
” “有意思,有點像是半幹型——抱歉問下,哦,林達,你們這裡有沒有那種更幹的,特别幹的……?” “噓,噓。
”瑪克欣示意她,可林達聽得出來是WASP在開玩笑,便沒有搭理她。
邊用午餐邊聊天時,瑪克欣聽到了一大堆有關斯拉傑亞特夫婦的婚史韻事。
雖然科妮莉亞和羅基之間的來電異乎尋常又迅速,但是看樣子,兩人更像是陷進了紐約城經典的二聯性精神病裡,而不是墜入了愛河——她,沉迷于嫁入移民家族的美夢,期待着欣賞地中海靈魂樂,享用無與倫比的美食,無拘無束地擁抱生活,包括不大想象得出來的意式做愛;另一邊,他則期盼着有人把他引領進神秘的階層文化中,好窺得一眼優雅服裝與梳妝及上層社會妙語巧辯的奧秘,再加上還有取之不盡的繼承來的财産可以借用,又不必過于擔心有人催債,起碼不是他所習慣的那種催債。
想想看,他們知道真實情況後彼此有多沮喪。
羅基發現,思羅布威爾斯家族遠遠不是他期待中的13頻道[354]裡的上層階級王朝,而是一大家子愛摳鼻子的庸人俗物,他們家孩子看時尚品位和交談技巧像是由狼群養大的,他們家的集體資産淨值鄧白氏幾乎不屑一提。
科妮莉亞同樣吃驚地發現,斯拉傑亞特家的大部分成員散居在納索線以東的郊區群島上,他們家最接近意式宴席的美味是從必勝客叫來的外賣,他們連在家人中間都不“給予溫暖”,比方說,他們管教孩子不是靠溫柔的吼叫或一頓掴打,如同大家年少時在塔利亞[355]看的新現實主義電影裡演的那樣,而是用冷冷的、沉默的、不得不說是病态的怒視。
早在他們在夏威夷度蜜月時,羅基和科妮莉亞就相互交換着“瞧瞧我們做了些什麼”的眼神。
不過那裡美如天堂,沒有豎琴,也有尤克裡裡,而有時候,天堂自有它的妙招。
一天晚上,他們做愛後欣賞着日落,“WASP妞兒,”羅基宣布說,愛慕
” “他們不光是潛逃,還是私奔啊?” “你看這個。
”蘭迪遞給她一張卡片,上面镌刻着花朵、婚禮鈴铛、丘比特,還有一種不那麼容易辨别的嬉皮字體。
瑪克欣開始感覺到惡心,但盡量往下讀。
“這是他們送禮會的邀請函嗎,蘭迪?怎麼,在猶他州三個人結婚是合法的?” “多半不合法吧,不過你知道是什麼情況,在酒吧裡遇見一個人,在一起吹牛,不一會兒,瘋狂的孩子們一時沖動跳上車,朝遠方開去。
” “你,呃,打算參加這個聚會嗎?” “決定送他們什麼真難啊,一套男男女的三人沐浴套裝?帶三個水槽的梳妝台?” “三十件套的烹饪用具。
” “說得一點兒沒錯。
肯定有一張聯邦逮捕令在通緝他們,你可以趕緊拿些換洗衣物,飛去那裡,說不定我可以一道去出點力氣。
” “我不是什麼賞金獵人,蘭迪,我隻是個會計。
錢都凍結了,他們的關系居然還能維持十分鐘以上,這讓我有些驚訝。
其實我倒覺得挺暖心,我肯定在變成我媽的樣子了。
” “沒錯,想一想謝伊和布魯諾是怎麼站出來支持威利的。
你開始為人性感到憤憤不平,接着就有人欺騙了你。
” “或者說,在我們行業裡,”瑪克欣說這話時不像是在提醒蘭迪,倒像是在提醒自己,“别人欺騙了你,接着過段時間你開始感到憤憤不平。
” 她回到洛曼百貨時,正好科妮莉亞從裡間的女人堆裡出來。
這群女人一直在折騰貨架上的打折衣服,眯着眼将信将疑地盯着設計師品牌的标簽看,用手機打電話給她們穿0碼的十來歲的女兒,問她們的意見。
瑪克欣一眼就看出,科妮莉亞有晚期DITS的迹象,也就是“折扣庫存标簽眩暈症”。
“你餓壞了吧,在你暈過去前我們得找些東西吃。
”于是她們就去找午飯吃。
她記得,以前百貨店還在福德漢姆路時,你在附近起碼能買到味道還過得去的克尼什餡餅和一杯經典的蛋蜜乳。
可這兒呢,隻有達美樂比薩店和麥當勞,興許還有一家假冒的猶太熟食店“百吉圈和布利尼”,這當然就是科妮莉亞非得要去吃午餐的地方了,她肯定從某份少年聯盟的時事通訊報上見過。
不一會兒,兩人便坐到了餐館裡,身邊被科妮莉亞堆積如山的采購品團團圍住,用“沖動”來形容她也許太客氣了。
至少這裡不是一家中城的女士茶屋。
女服務員林達是在熟食店工作的老手了,她隻要聽科妮莉亞說兩秒鐘,立即就開始嘟哝,“以為我是城裡的女傭啊。
”而科妮莉亞此時正一本正經地在點“猶太”黑麥面包,來搭配她的土雞煙熏牛肉和烤牛肉套餐。
三明治來了,“你很确信這就是猶太黑麥面包吧。
” “我來問問它。
喂!”瑪克欣把三明治捧到面前,“你是猶太面包嗎?客人在吃之前想知道你是不是。
什麼?不,她不是猶太人,但他們這兒沒有潔食的規定,所以他們倒反過來對你這樣百般挑剔。
”瑪克欣像這樣說着。
瑪克欣推薦科妮莉亞嘗嘗布朗博士家的蘇打飲料,倒了一杯給她。
“嘗嘗看,猶太香槟。
” “有意思,有點像是半幹型——抱歉問下,哦,林達,你們這裡有沒有那種更幹的,特别幹的……?” “噓,噓。
”瑪克欣示意她,可林達聽得出來是WASP在開玩笑,便沒有搭理她。
邊用午餐邊聊天時,瑪克欣聽到了一大堆有關斯拉傑亞特夫婦的婚史韻事。
雖然科妮莉亞和羅基之間的來電異乎尋常又迅速,但是看樣子,兩人更像是陷進了紐約城經典的二聯性精神病裡,而不是墜入了愛河——她,沉迷于嫁入移民家族的美夢,期待着欣賞地中海靈魂樂,享用無與倫比的美食,無拘無束地擁抱生活,包括不大想象得出來的意式做愛;另一邊,他則期盼着有人把他引領進神秘的階層文化中,好窺得一眼優雅服裝與梳妝及上層社會妙語巧辯的奧秘,再加上還有取之不盡的繼承來的财産可以借用,又不必過于擔心有人催債,起碼不是他所習慣的那種催債。
想想看,他們知道真實情況後彼此有多沮喪。
羅基發現,思羅布威爾斯家族遠遠不是他期待中的13頻道[354]裡的上層階級王朝,而是一大家子愛摳鼻子的庸人俗物,他們家孩子看時尚品位和交談技巧像是由狼群養大的,他們家的集體資産淨值鄧白氏幾乎不屑一提。
科妮莉亞同樣吃驚地發現,斯拉傑亞特家的大部分成員散居在納索線以東的郊區群島上,他們家最接近意式宴席的美味是從必勝客叫來的外賣,他們連在家人中間都不“給予溫暖”,比方說,他們管教孩子不是靠溫柔的吼叫或一頓掴打,如同大家年少時在塔利亞[355]看的新現實主義電影裡演的那樣,而是用冷冷的、沉默的、不得不說是病态的怒視。
早在他們在夏威夷度蜜月時,羅基和科妮莉亞就相互交換着“瞧瞧我們做了些什麼”的眼神。
不過那裡美如天堂,沒有豎琴,也有尤克裡裡,而有時候,天堂自有它的妙招。
一天晚上,他們做愛後欣賞着日落,“WASP妞兒,”羅基宣布說,愛慕