36

關燈
未來的某個假日季裡,瑪克欣期待電視上能播放《聖誕頌歌》的改編版,裡面的斯克魯奇變成了好人。

    維多利亞時代的資本主義制度這麼多年來逼迫着他的靈魂,把他從底層社會的一個天真孩子變成了所有人他都不放在眼裡的刻薄老家夥,跟他那位表面上老老實實的記賬人鮑伯·克拉奇特一樣惡劣,後者實際上一直在有計劃地偷偷挪走可憐憂愁又意志脆弱的斯克魯奇的錢,他把賬簿給煮了,隔段時間就溜去巴黎,把偷來的錢揮霍在香槟酒、賭博和康康舞女孩上,留下小提姆和一大家子在倫敦挨餓。

    結局不再是鮑伯成為斯克魯奇贖罪的工具,變成了鮑伯通過斯克魯奇被拯救,重新變得有人情味。

     一年裡每逢聖誕節和光明節來臨,這個故事便開始漫溢到工作中。

    瑪克欣不自覺地颠倒了黑白,不顧顯而易見的斯克魯奇們,反倒是把注意力集中在暗地裡犯罪的克拉奇特們身上。

    無辜者有罪,罪人無藥可救,整個世界都颠倒了,這是晚期資本主義矛盾命題的一個主顯節前夜,并不讓人覺得特别輕松。

     隔着窗戶聽了一千遍街上的小号演奏的同樣暖心的《紅鼻子馴鹿魯道夫》,每一遍的每一個音都一模一樣,最終覺得,這話要怎麼說來着——真他媽的煩人,于是,瑪克欣、霍斯特還有兩個兒子決定一塊兒放松下,去港務局客運總站打兩三輪球,那兒有城裡最後一家尚未被雅痞化的保齡球館。

     到了客運總站,在爬樓梯上去的途中,瑪克欣在一大群遊客、詐騙商販、背後偷窺者[460]和便衣警察裡留意到一個步履輕快的人形,他背着一個大型雙肩包,多半是要趕往他以為跟美國不存在引渡條約的什麼地方。

    “我馬上就去找你們。

    ”她在人群中往前走,露出友善的微笑,“喲,費利克斯·博因久,怎麼樣啊[461],這是回蒙特利爾去,對吧?” “現在這時候,你瘋了吧?去有陽光、熱帶微風和穿比基尼的靓妞的地方。

    ” “那肯定是某個友好的加勒比管轄地咯。

    ” “隻是去佛羅裡達而已,多謝,我知道你在想什麼,但那都是過去的事了,不是嗎?我現在是個體面的生意人,連員工的醫保都是由我付。

    ” “聽說你從羅基那兒拿到了一輪過橋資金,恭喜你啊。

    自從極客舞會後就沒再見到你,記得當時你跟蓋布裡埃爾·艾斯聊什麼聊得很起勁。

    你争取到什麼生意沒?” “也許有一些咨詢工作吧。

    ”毫無羞愧之心。

    費利克斯在從殺害他前合夥人的嫌疑犯那裡拿錢,說不定一直以來都這樣。

     “告訴你吧,拿根顯靈闆去問問萊斯特·特雷普斯他意下如何。

    你曾經告訴過我,你給過我明顯的暗示,你知道是誰幹掉了萊斯特。

    ” “我不知道名字,”他看上去很緊張,“你希望事情簡簡單單,可惜并不是。

    ” “隻問你一件事——跟我完全說實話,可以嗎?”想找這個家夥的鬼鬼祟祟的眼神?算了吧,“萊斯特被殺以後——你有沒有想過,也有人在追捕你?” 這個問題夠刁鑽。

    費利克斯要是說沒有,就等于承認了有人在保護他,這就會導向下一個問題:“誰在保護你?”他要是說有,那就說明隻要出的價能讓他滿意,不管有多為難,說不定他都會拿出文件證據來。

    他站在那兒權衡着利弊,一大群假日遊客、冒牌的聖誕老人、由大人陪同的小孩、因午餐時間辦公室裡開派對而喝得醉醺醺的人、遲到幾個小時和提前好幾天的通勤旅客從他身旁經過,他就跟普丁的外賣包裝盒一樣了無生趣。

    “有朝一日我們會成為朋友的,”費利克斯調整下雙肩包,“我答應你。

    ” “我甚是期待,旅途愉快。

    喝一杯冰邁泰紀念萊斯特吧。

    ” “那人是誰,媽媽?” “他?呃,聖誕老人的一個精靈,從蒙特利爾來這兒出公差,蒙特利爾像是北極下設的一個區域樞紐,那兒什麼都跟北極差不多,包括氣候。

    ” “不存在什麼聖誕老人的精靈,”齊格宣布道,“其實——” “快閉嘴,孩子,”瑪克欣喃喃道,霍斯特大約在同一時間也提議說,“别說了。

    ” 看來在歐蒂斯和齊格的熟人中,有好多個紐約小神通在四處散布謠言,說不存在聖誕老人。

     “他們根本不知道自己在說什麼。

    ”霍斯特說。

     兩個男孩乜斜着眼看着他們的爸爸。

    “你多少歲來着,四十歲,五十歲,可你居然還相信有聖誕老人?” “我确實相信,要是這個悲慘的城市太自作聰明,不相信有聖誕老人,那麼他們可以把它塞到自己的,”他煞有介事地朝四周望了望,“屁眼裡,上次我看的時候發現它就位于上東區的某個地方。

    ” 當他們在“休閑時光通道”登記,取保齡球鞋,觀察油炸食品還剩多少庫存等時,霍斯特繼續解釋給他們聽:如同街角仿制的聖誕老人,爸爸媽媽們也是聖誕老人的助手,按當地交貨的聖誕老人條約來行動。

    “其實,
0.099666s