第十章 計劃單
關燈
小
中
大
他們看上去有點吃驚,這麼說其實有點輕描淡寫。
特雷納夫人非常震驚,然後又有些窘迫,整張臉闆起來。
她女兒,蜷曲在她旁邊的沙發上幹瞪着我——起風時母親常用來警告我待在原地的表情。
這并不是我期待中熱情的反應。
“但是你到底想做什麼呢?” “現在我還不太清楚。
我妹妹很擅長查找資料,她正在竭力尋找四肢癱瘓的病人可做的事情。
不過我真的想知道你們是否願意配合。
” 我們在起居室,就是我接受面試的那個房間,不同的是這回特雷納夫人和她女兒坐在沙發上,他們流着口水的老狗在她們之間。
特雷納先生站在爐火邊。
我身穿一件靛藍棉的法國農民夾克,一件超短連衣裙和一雙軍靴。
事後我才意識到,我應該穿更職業的套裝來講述我的計劃。
“讓我先搞清楚一點,”卡米拉·特雷納往前傾了傾身,“你想把威爾帶出門去。
” “是的。
” “讓他進行一系列的‘冒險’。
”她說話的樣子就像是我建議給她做業餘的微創手術。
“是的,正如我之前所說,目前為止我還不确定有些什麼可做。
但主要是讓他出門,開拓他的眼界。
最開始我們可以就在附近做些事情,希望不久之後有機會去更遠的地方。
” “你是說出國嗎?” “出國……”我眨了眨眼,“一開始我更多的是想帶他去酒吧,或者是看演出。
” “兩年來威爾幾乎沒怎麼出過這個屋子,除了去醫院。
” “嗯,是的……我覺得我可以試着勸說他嘗試點别的事情。
” “當然,你可以跟他一起進行這些探險。
”喬治娜·特雷納說。
“看,并沒有什麼特别的,一開始,隻是把他帶出這棟房子。
要是後來我們能在佛羅裡達跟海豚一起遊泳,那将會很棒。
不過現在我隻想讓他出這個房子,再想其他事情。
”我并沒有告訴他們,僅僅是開車送他去醫院,就足夠讓我出一身冷汗。
帶他出國就像是要我跑馬拉松。
“這個主意不錯,”特雷納先生說,“能讓威爾出門就好極了。
你知道的,讓他日複一日地盯着牆壁可沒什麼好處。
” “我們嘗試過帶他出門,斯蒂文,”特雷納夫人說,“我們也不想讓他在這裡待到腐朽。
我嘗試過好多次。
” “我知道,親愛的,但是我們沒有太大的成功,是吧?要是露易莎能想出讓威爾願意去做的事情,那就是件好事,不是嗎?” “是的,‘願意去做’很關鍵。
” “現在還隻是個想法,”我說。
我突然覺得有點惱火,我知道她在想什麼,“如果您不想讓我去做……” “你就會離開嗎?”她直愣愣地看着我。
我沒有轉移目光。
她再也吓不到我了,因為我知道她并不比我好。
她可以坐下來,眼睜睜地看着自己的兒子死在面前。
“是的,很有可能我會走。
” “所以你在脅迫我們。
” “喬治娜!” “好啦,我們别在這兒兜圈子了,爸爸。
” 我的腰挺得更直了些。
“不,不是脅迫,這是我要參與的方式。
我不能眼睜睜待在一旁,什麼都不做直到……威爾……嗯……”我的聲音漸漸低了下來。
我們都盯着自己的茶杯。
“就像我所說,”特雷納先生堅定地說,“這是個非常棒的主意。
如果你能讓威爾同意,我覺得沒什麼不好。
我想讓他去度假。
隻是……隻是讓我們知道你需要我們做什麼。
” “我倒有個主意。
”特雷納夫人一隻手放在她女兒的肩頭,“也許你能跟他們一起去度假,喬治娜。
” “我沒問題。
”我說。
确實是的。
因為讓威爾外出度假的概率跟我争當智多星的概率一樣多。
喬治娜·特雷納不自在地在座位上扭來扭去。
“我不行。
你知道的,兩周内我就要開始新工作了。
一旦開始工作,短時間内我不可能再趕回英國。
” “你要回澳大利亞?” “别搞得這麼驚訝。
我告訴過你,我隻是回來看一看。
” “我隻是覺得…
特雷納夫人非常震驚,然後又有些窘迫,整張臉闆起來。
她女兒,蜷曲在她旁邊的沙發上幹瞪着我——起風時母親常用來警告我待在原地的表情。
這并不是我期待中熱情的反應。
“但是你到底想做什麼呢?” “現在我還不太清楚。
我妹妹很擅長查找資料,她正在竭力尋找四肢癱瘓的病人可做的事情。
不過我真的想知道你們是否願意配合。
” 我們在起居室,就是我接受面試的那個房間,不同的是這回特雷納夫人和她女兒坐在沙發上,他們流着口水的老狗在她們之間。
特雷納先生站在爐火邊。
我身穿一件靛藍棉的法國農民夾克,一件超短連衣裙和一雙軍靴。
事後我才意識到,我應該穿更職業的套裝來講述我的計劃。
“讓我先搞清楚一點,”卡米拉·特雷納往前傾了傾身,“你想把威爾帶出門去。
” “是的。
” “讓他進行一系列的‘冒險’。
”她說話的樣子就像是我建議給她做業餘的微創手術。
“是的,正如我之前所說,目前為止我還不确定有些什麼可做。
但主要是讓他出門,開拓他的眼界。
最開始我們可以就在附近做些事情,希望不久之後有機會去更遠的地方。
” “你是說出國嗎?” “出國……”我眨了眨眼,“一開始我更多的是想帶他去酒吧,或者是看演出。
” “兩年來威爾幾乎沒怎麼出過這個屋子,除了去醫院。
” “嗯,是的……我覺得我可以試着勸說他嘗試點别的事情。
” “當然,你可以跟他一起進行這些探險。
”喬治娜·特雷納說。
“看,并沒有什麼特别的,一開始,隻是把他帶出這棟房子。
要是後來我們能在佛羅裡達跟海豚一起遊泳,那将會很棒。
不過現在我隻想讓他出這個房子,再想其他事情。
”我并沒有告訴他們,僅僅是開車送他去醫院,就足夠讓我出一身冷汗。
帶他出國就像是要我跑馬拉松。
“這個主意不錯,”特雷納先生說,“能讓威爾出門就好極了。
你知道的,讓他日複一日地盯着牆壁可沒什麼好處。
” “我們嘗試過帶他出門,斯蒂文,”特雷納夫人說,“我們也不想讓他在這裡待到腐朽。
我嘗試過好多次。
” “我知道,親愛的,但是我們沒有太大的成功,是吧?要是露易莎能想出讓威爾願意去做的事情,那就是件好事,不是嗎?” “是的,‘願意去做’很關鍵。
” “現在還隻是個想法,”我說。
我突然覺得有點惱火,我知道她在想什麼,“如果您不想讓我去做……” “你就會離開嗎?”她直愣愣地看着我。
我沒有轉移目光。
她再也吓不到我了,因為我知道她并不比我好。
她可以坐下來,眼睜睜地看着自己的兒子死在面前。
“是的,很有可能我會走。
” “所以你在脅迫我們。
” “喬治娜!” “好啦,我們别在這兒兜圈子了,爸爸。
” 我的腰挺得更直了些。
“不,不是脅迫,這是我要參與的方式。
我不能眼睜睜待在一旁,什麼都不做直到……威爾……嗯……”我的聲音漸漸低了下來。
我們都盯着自己的茶杯。
“就像我所說,”特雷納先生堅定地說,“這是個非常棒的主意。
如果你能讓威爾同意,我覺得沒什麼不好。
我想讓他去度假。
隻是……隻是讓我們知道你需要我們做什麼。
” “我倒有個主意。
”特雷納夫人一隻手放在她女兒的肩頭,“也許你能跟他們一起去度假,喬治娜。
” “我沒問題。
”我說。
确實是的。
因為讓威爾外出度假的概率跟我争當智多星的概率一樣多。
喬治娜·特雷納不自在地在座位上扭來扭去。
“我不行。
你知道的,兩周内我就要開始新工作了。
一旦開始工作,短時間内我不可能再趕回英國。
” “你要回澳大利亞?” “别搞得這麼驚訝。
我告訴過你,我隻是回來看一看。
” “我隻是覺得…