第十一章 賽馬
關燈
小
中
大
輪椅拖向那條小路。
前進緩慢,部分原因是我不時停下來,因為我的胳膊受傷了,新靴子沾了泥後變得很重。
我們終于來到小路時,威爾的毯子有一半從他身上滑了下來,不知怎麼的絞在了輪椅裡,一個角被撕裂了,沾滿泥漿。
“别擔心,”威爾冷淡地說,“就是點開司米羊毛。
” 我沒理睬他。
“好了,我們做到了,現在可以玩了。
” 啊,是的。
開始玩樂了。
不知道是誰覺得在賽馬場裝上旋轉栅門是個好主意?他們顯然不需要控制人群。
這兒并不像會有熱情的賽馬迷,出現‘查理的摯愛’不能趕超第三名而引發危險的騷亂,或是因為‘馬廄女孩’需要關進圈裡嚴禁入内而聚衆鬧事。
我們看了看旋轉栅門,然後回到威爾的輪椅邊。
内森和我互相看了對方一眼。
内森走到售票處,對裡面的那個女人解釋了我們的困境。
她歪頭看了威爾一眼,指了指看台的盡頭。
“殘疾人入口在那邊。
”她說。
她說“殘疾人”這個詞時就像在參加一場咬字比賽。
那兒離此處至少有兩百碼遠。
我們好不容易到達那邊時,突然變天了,起了一陣狂風。
自然,我沒有帶傘。
我保持着一種毫不減弱的快活的語氣,說着這多麼有趣,多麼可笑,連我的耳朵都開始敏感而煩躁了。
“克拉克,”威爾說道,“安靜點,好嗎?你會把力氣都耗光的。
” 我們買了看台的票,到那兒時我有些許釋然。
我把威爾推到主看台邊一個有遮蔽的地方。
内森在給威爾調制飲料,我有了點兒空可以觀察觀察來看賽馬的同道之人。
盡管不時有雨滴落下,但看台底部仍是一個讓人愉悅的地方。
我們上方,玻璃陽台上西裝筆挺的男人向穿着婚紗的女人敬香槟酒。
他們看上去溫暖惬意,我懷疑那裡是貴賓區,列在票亭裡布告闆上最高檔次價格的旁邊。
他們佩戴着紅線串起的小徽章,顯出他們的特别。
我突然想到是否可能用另一種色調标出我們的藍色徽章,又覺得作為唯一有輪椅的我們,已經很顯眼了吧。
我們旁邊,穿着花呢衣服的男人和身着幹練棉外套的女人,端着聚苯乙烯咖啡杯和酒瓶散布在看台邊。
他們看起來很普通,小徽章也是藍色的。
我覺得他們中很多人都是馴馬師和馬夫,或是愛馬之人。
從大廳前面下去,小白闆旁站着幾個搖滾男,他們搖擺着手臂,發出我不能理解的奇怪信号。
他們胡亂擺成新的造型,又用他們的袖口抹掉。
然後,就像對階級體制的嘲弄,一群身穿斑紋馬球衫的小夥子們站在亮馬圈,他們緊抓着啤酒罐,似乎是在進行郊遊。
光光的腦袋表明他們在服兵役。
他們偶爾會唱首歌,發生一些喧鬧的口角,用愚鈍的腦袋互相撞擊,用胳膊環住對方的脖子。
我去洗手間時經過他們身邊,他們對我發出尖叫,對我的短裙指指點點(我似乎是整個看台上唯一穿短裙的),我在背後對他們伸出中指。
當有七八匹馬開始通過時,他們對我失去了興趣,靈巧地溜進看台,準備看下一場賽馬。
我身邊的那一小群人突然開始忙活,馬兒們從起跑門猛沖出去,我一躍而起,看着它們奔跑,刹那間我呆若木雞,不能抑制住心裡的激動。
川流不息的尾巴一擁而過,身穿鮮豔服裝的男人騎在它們身上,瘋狂地拉着缰繩,互相推擠着去争奪名次。
當獲勝者沖過終點線時,很難不歡呼。
我們看了“姐妹森林杯”,然後是“少女馬會”,内森小赢了六英鎊。
威爾拒絕賭馬。
每場比賽他都看了,但是他不言不語,頭又縮回夾克的高領中。
估計他是在室内待了太久,一下子到室外讓他覺得有點怪怪的,不過我不想承認這一點。
“我想該是你那場比賽了,‘海浦沃斯杯’,”内森看了一眼屏幕,說,“你在哪匹馬上下了注來着?‘人啊人’?”他咧嘴笑道,“我從不知道看賽馬和賭馬會這麼有意思。
” “知道嗎?我沒告訴過你,我以前也沒有看過賽馬。
”我告訴内森。
“你在開玩笑吧?” “我從來沒有騎過馬。
我媽媽怕馬,連馬廄都沒帶我去過。
” “我姐姐有兩匹馬,就在克賴斯特徹奇外面。
她像對待自己的孩子那樣對待它們。
她所有的錢都花在它們身上了。
”他聳了聳肩,“就算山窮水盡她也不會放棄它們的。
” 威爾的聲音傳了過來。
“那麼确保實現你一直以來的願望,還需要看多少場比賽啊?” “别生氣。
人們說每件事至少要嘗試一次。
”我說。
“我覺得賽馬可以歸入‘除了亂倫和莫裡斯舞’那一類。
” “你不是老說要我開闊眼界嗎?你喜歡賽馬,”我說,“别假裝你不喜歡。
” 賽馬開始了。
“人啊人”的騎師穿着紫色絲綢服,戴着一枚黃色鑽戒。
馬兒在白色圍欄邊舒展身軀,馬頭伸展開來。
騎師蹬上馬,在馬脖子上方前後揮動着手臂。
“加油,夥計!”内森不由自主地陷進去了。
他緊握雙拳,眼睛一動不動地盯着跑道對面快速移動的馬群。
“加油,‘人啊人’!”我喊道,“我們的牛排餐就靠你了。
”我看見它徒勞地奮力向前,鼻孔張大,耳朵緊貼着頭。
我的心跳到了嗓子眼兒。
到最終的沖刺階段時,我有點聲嘶力竭。
“好吧,來杯咖啡,”我說,“我要買杯咖啡!” 我身邊看台上的人們開始大喊大叫。
離我們有兩個座位的地方,有個女孩跳上跳下,聲音都叫啞了。
我發現我自己也踮腳跳了起來,然後我低下頭看見威爾緊閉着雙眼,眉頭微微皺起。
我把注意力從跑道收回來,跪了下來。
“你還好嗎,威爾?”我移動得離他更近了些,說道,“需要些什麼嗎?”我要吼出聲來才能蓋過周圍的喧
前進緩慢,部分原因是我不時停下來,因為我的胳膊受傷了,新靴子沾了泥後變得很重。
我們終于來到小路時,威爾的毯子有一半從他身上滑了下來,不知怎麼的絞在了輪椅裡,一個角被撕裂了,沾滿泥漿。
“别擔心,”威爾冷淡地說,“就是點開司米羊毛。
” 我沒理睬他。
“好了,我們做到了,現在可以玩了。
” 啊,是的。
開始玩樂了。
不知道是誰覺得在賽馬場裝上旋轉栅門是個好主意?他們顯然不需要控制人群。
這兒并不像會有熱情的賽馬迷,出現‘查理的摯愛’不能趕超第三名而引發危險的騷亂,或是因為‘馬廄女孩’需要關進圈裡嚴禁入内而聚衆鬧事。
我們看了看旋轉栅門,然後回到威爾的輪椅邊。
内森和我互相看了對方一眼。
内森走到售票處,對裡面的那個女人解釋了我們的困境。
她歪頭看了威爾一眼,指了指看台的盡頭。
“殘疾人入口在那邊。
”她說。
她說“殘疾人”這個詞時就像在參加一場咬字比賽。
那兒離此處至少有兩百碼遠。
我們好不容易到達那邊時,突然變天了,起了一陣狂風。
自然,我沒有帶傘。
我保持着一種毫不減弱的快活的語氣,說着這多麼有趣,多麼可笑,連我的耳朵都開始敏感而煩躁了。
“克拉克,”威爾說道,“安靜點,好嗎?你會把力氣都耗光的。
” 我們買了看台的票,到那兒時我有些許釋然。
我把威爾推到主看台邊一個有遮蔽的地方。
内森在給威爾調制飲料,我有了點兒空可以觀察觀察來看賽馬的同道之人。
盡管不時有雨滴落下,但看台底部仍是一個讓人愉悅的地方。
我們上方,玻璃陽台上西裝筆挺的男人向穿着婚紗的女人敬香槟酒。
他們看上去溫暖惬意,我懷疑那裡是貴賓區,列在票亭裡布告闆上最高檔次價格的旁邊。
他們佩戴着紅線串起的小徽章,顯出他們的特别。
我突然想到是否可能用另一種色調标出我們的藍色徽章,又覺得作為唯一有輪椅的我們,已經很顯眼了吧。
我們旁邊,穿着花呢衣服的男人和身着幹練棉外套的女人,端着聚苯乙烯咖啡杯和酒瓶散布在看台邊。
他們看起來很普通,小徽章也是藍色的。
我覺得他們中很多人都是馴馬師和馬夫,或是愛馬之人。
從大廳前面下去,小白闆旁站着幾個搖滾男,他們搖擺着手臂,發出我不能理解的奇怪信号。
他們胡亂擺成新的造型,又用他們的袖口抹掉。
然後,就像對階級體制的嘲弄,一群身穿斑紋馬球衫的小夥子們站在亮馬圈,他們緊抓着啤酒罐,似乎是在進行郊遊。
光光的腦袋表明他們在服兵役。
他們偶爾會唱首歌,發生一些喧鬧的口角,用愚鈍的腦袋互相撞擊,用胳膊環住對方的脖子。
我去洗手間時經過他們身邊,他們對我發出尖叫,對我的短裙指指點點(我似乎是整個看台上唯一穿短裙的),我在背後對他們伸出中指。
當有七八匹馬開始通過時,他們對我失去了興趣,靈巧地溜進看台,準備看下一場賽馬。
我身邊的那一小群人突然開始忙活,馬兒們從起跑門猛沖出去,我一躍而起,看着它們奔跑,刹那間我呆若木雞,不能抑制住心裡的激動。
川流不息的尾巴一擁而過,身穿鮮豔服裝的男人騎在它們身上,瘋狂地拉着缰繩,互相推擠着去争奪名次。
當獲勝者沖過終點線時,很難不歡呼。
我們看了“姐妹森林杯”,然後是“少女馬會”,内森小赢了六英鎊。
威爾拒絕賭馬。
每場比賽他都看了,但是他不言不語,頭又縮回夾克的高領中。
估計他是在室内待了太久,一下子到室外讓他覺得有點怪怪的,不過我不想承認這一點。
“我想該是你那場比賽了,‘海浦沃斯杯’,”内森看了一眼屏幕,說,“你在哪匹馬上下了注來着?‘人啊人’?”他咧嘴笑道,“我從不知道看賽馬和賭馬會這麼有意思。
” “知道嗎?我沒告訴過你,我以前也沒有看過賽馬。
”我告訴内森。
“你在開玩笑吧?” “我從來沒有騎過馬。
我媽媽怕馬,連馬廄都沒帶我去過。
” “我姐姐有兩匹馬,就在克賴斯特徹奇外面。
她像對待自己的孩子那樣對待它們。
她所有的錢都花在它們身上了。
”他聳了聳肩,“就算山窮水盡她也不會放棄它們的。
” 威爾的聲音傳了過來。
“那麼确保實現你一直以來的願望,還需要看多少場比賽啊?” “别生氣。
人們說每件事至少要嘗試一次。
”我說。
“我覺得賽馬可以歸入‘除了亂倫和莫裡斯舞’那一類。
” “你不是老說要我開闊眼界嗎?你喜歡賽馬,”我說,“别假裝你不喜歡。
” 賽馬開始了。
“人啊人”的騎師穿着紫色絲綢服,戴着一枚黃色鑽戒。
馬兒在白色圍欄邊舒展身軀,馬頭伸展開來。
騎師蹬上馬,在馬脖子上方前後揮動着手臂。
“加油,夥計!”内森不由自主地陷進去了。
他緊握雙拳,眼睛一動不動地盯着跑道對面快速移動的馬群。
“加油,‘人啊人’!”我喊道,“我們的牛排餐就靠你了。
”我看見它徒勞地奮力向前,鼻孔張大,耳朵緊貼着頭。
我的心跳到了嗓子眼兒。
到最終的沖刺階段時,我有點聲嘶力竭。
“好吧,來杯咖啡,”我說,“我要買杯咖啡!” 我身邊看台上的人們開始大喊大叫。
離我們有兩個座位的地方,有個女孩跳上跳下,聲音都叫啞了。
我發現我自己也踮腳跳了起來,然後我低下頭看見威爾緊閉着雙眼,眉頭微微皺起。
我把注意力從跑道收回來,跪了下來。
“你還好嗎,威爾?”我移動得離他更近了些,說道,“需要些什麼嗎?”我要吼出聲來才能蓋過周圍的喧