第二章
關燈
小
中
大
這個夏天我在天使旅館住下,在鎮裡的廣場上。
在鎮子裡不再有人認得我,因為我又高又大。
我在鎮子裡也不認得任何人;我小的時候,人們不常來鎮子裡,他們在大路上,沿着街道,在打谷場上生活。
鎮子在谷地的高處,貝爾波河的河水在我的那些山丘下變得寬闊起來之前半小時,在教堂前流過。
我來是為了休息半個月,恰好是在八月的聖母節(1)。
那更好,外地人的來去,廣場的混亂和嘈雜,這一切甚至都能把一個黑人掩藏起來。
我聽到人們喊叫,唱歌,踢球;天黑時,是焰火和鞭炮;人們喝了酒,狂笑了,遊行了;在廣場上連續三個夜晚,整夜都是跳舞,響着汽車聲、短号聲、氣槍的爆炸聲。
和以前一樣的聲音,一樣的酒,一樣的臉。
在人們的大腿之間奔跑的小男孩是以前的那些小男孩;大圍巾,一對對的公牛,香水,汗水,女人穿在黑色大腿上的襪子,還是以前的那些。
還有在貝爾波河岸的那些歡樂,那些悲劇,那些許諾。
在從前,手裡拿着第一個月的工資四個索爾多(2),我沖進集市,沖到射擊場,沖到秋千上,我們使那些紮着辮子的女孩哭泣,我們中沒有一個知道為什麼男人和女人、油頭粉面的小夥子和高傲的女孩會相互見面,相互喜愛,面對面地笑,并且在一起跳舞。
在現在,我知道了這些,而那個時間已經過去了。
我離開谷地時,剛剛開始知道這些。
留在這裡的努托,薩爾托的木匠努托,我最初逃到卡奈利的同謀,後來十年裡,在谷地所有的節慶、所有的舞會上吹單簧管。
對于他來說,世界是一場持續十年時間的節慶,他知道各個村鎮所有的醉鬼、所有的賣藝者和所有的歡樂。
一年以來,每次我逃跑,都去找他。
他的家在薩爾托的半山腰,面對空曠的林蔭道,有一股新鮮木頭、花和刨花的氣味。
在莫拉的最初那些年裡,對于來自一間小房子和一塊打谷場的我來說,這氣味就像是另一個世界:這是大路的,歌唱藝人的,我從來沒有去過的卡奈利的那些别墅的氣味。
現在努托已經結了婚,是個成熟的男人,勞動并且給别人事情幹。
他的家仍舊是過去那個房子,在太陽下發出天竺葵和蘇鐵的氣味,窗子上和房屋的前面就垂挂着這些植物
在鎮子裡不再有人認得我,因為我又高又大。
我在鎮子裡也不認得任何人;我小的時候,人們不常來鎮子裡,他們在大路上,沿着街道,在打谷場上生活。
鎮子在谷地的高處,貝爾波河的河水在我的那些山丘下變得寬闊起來之前半小時,在教堂前流過。
我來是為了休息半個月,恰好是在八月的聖母節(1)。
那更好,外地人的來去,廣場的混亂和嘈雜,這一切甚至都能把一個黑人掩藏起來。
我聽到人們喊叫,唱歌,踢球;天黑時,是焰火和鞭炮;人們喝了酒,狂笑了,遊行了;在廣場上連續三個夜晚,整夜都是跳舞,響着汽車聲、短号聲、氣槍的爆炸聲。
和以前一樣的聲音,一樣的酒,一樣的臉。
在人們的大腿之間奔跑的小男孩是以前的那些小男孩;大圍巾,一對對的公牛,香水,汗水,女人穿在黑色大腿上的襪子,還是以前的那些。
還有在貝爾波河岸的那些歡樂,那些悲劇,那些許諾。
在從前,手裡拿着第一個月的工資四個索爾多(2),我沖進集市,沖到射擊場,沖到秋千上,我們使那些紮着辮子的女孩哭泣,我們中沒有一個知道為什麼男人和女人、油頭粉面的小夥子和高傲的女孩會相互見面,相互喜愛,面對面地笑,并且在一起跳舞。
在現在,我知道了這些,而那個時間已經過去了。
我離開谷地時,剛剛開始知道這些。
留在這裡的努托,薩爾托的木匠努托,我最初逃到卡奈利的同謀,後來十年裡,在谷地所有的節慶、所有的舞會上吹單簧管。
對于他來說,世界是一場持續十年時間的節慶,他知道各個村鎮所有的醉鬼、所有的賣藝者和所有的歡樂。
一年以來,每次我逃跑,都去找他。
他的家在薩爾托的半山腰,面對空曠的林蔭道,有一股新鮮木頭、花和刨花的氣味。
在莫拉的最初那些年裡,對于來自一間小房子和一塊打谷場的我來說,這氣味就像是另一個世界:這是大路的,歌唱藝人的,我從來沒有去過的卡奈利的那些别墅的氣味。
現在努托已經結了婚,是個成熟的男人,勞動并且給别人事情幹。
他的家仍舊是過去那個房子,在太陽下發出天竺葵和蘇鐵的氣味,窗子上和房屋的前面就垂挂着這些植物