第九章 烏拉斯

關燈
謝維克被教堂早禱時鳴奏《數字和諧組曲》的清越鐘聲吵醒了,每一記鐘聲都像在他後腦勺上重擊一下。

    他非常難受,也非常虛弱,坐久了都會覺得受不了。

    最後他勉力地拖着腳步走進浴室,洗了一個時間很長的冷水澡。

    頭倒是不疼了,不過身上的感覺還是怪怪的——不知道為什麼,肮髒的感覺揮之不去。

    等到他的腦子能夠重新思考之後,頭天晚上一些零星事件以及片段的回憶開始在腦海中浮現,很清晰,都是薇阿家聚會上一些毫無意義的小場景。

    他努力要把這些從腦海中抹去,卻發現自己把别的事情也全給忘了。

    一切,一切都已經變得污穢不堪。

    他在書桌前坐下,然後就那樣瞪着雙眼、一動不動,極其痛苦地坐了半個小時。

     一直以來,他都經常會有窘迫不安、自我感覺像個傻瓜的時候。

    年輕時,他感覺到其他人當自己是個怪人,他不喜歡他們;後來,他又感覺到了阿納瑞斯很多人對自己的憤怒和蔑視,而那其實都是他自己主動招惹來的。

    不過,他從未真正認可他們的評判,也從未因此而覺得羞辱。

     他不知道,現在這種令他麻痹、令他羞辱的感覺其實是醉酒後的化學反應,就跟頭疼差不多。

    即便知道這一點,他的感覺也不會好多少。

    恥辱感——也就是自我鄙視、自我厭棄的感覺——是一種啟示,讓他看清楚了一些新的東西,清楚得可怕,遠遠超越了關于昨夜在薇阿家的那些互不連貫的回憶。

    将他引入歧途的不僅僅是可憐的薇阿,也不僅僅是他費了半天勁才吐出來的那些酒精,而是他在烏拉斯期間吃下的所有面包。

     他雙肘支在桌上,捧着腦袋,手指用力摁着太陽穴,那裡還在隐隐作痛;帶着這種羞辱的感覺,他開始審視自己的人生。

     在阿納瑞斯,他做出了令自己那個社會意想不到的一個選擇,要做一項他這個個體受到召喚要完成的工作。

    這麼做意味着反叛,即使如此,他仍要為這個社會以身犯險。

     而在烏拉斯,反叛行為是一件奢侈的事情,是一種自我放縱。

    在伊奧國,一名物理學家的服務對象不是社會,不是人類,也不是真理,而是國家。

     在他來到這間屋子的第一天,他曾經好奇地問過他們:“你們打算如何處置我呢?”現在,他知道他們是如何處置自己的了。

    齊弗伊李斯克已經将事實明白無誤地告訴他了:他們占有了他。

    他原本還打算跟他們進行交易,一個天真的無政府主義者才會有這樣的想法。

    個人是不可能同國家做交易的。

    國家不認貨币,隻認權力。

    貨币本身就是國家發行的。

     現在他發現——清楚地發現,從最初開始一件事一件事回想下來——他來烏拉斯是個錯誤,是他犯下的第一個大錯,這個錯誤很可能會影響他終身。

    他發現了這一點,并将幾個月來一直被自己壓制被自己否定的所有那些證據都回顧了一遍——這個過程花了很長時間,其間他一直一動不動坐在書桌面前——最後想到了跟薇阿共處的那個愚蠢的、令人嫌惡的場面,把那個場面在腦海中又過了一遍,然後覺得自己的臉開始發燙,耳朵也開始嗡嗡作響。

    這之後,他慢慢恢複了平靜。

    即便是在醉酒後這種極度懊喪的情緒之下,他也沒覺得愧疚。

    一切都已過去,現在應該考慮的是,接下來他該做什麼?他已經任由自己被鎖進了監牢之中,怎樣才能自由行動呢? 他不會為國家的政客做物理研究的。

    這一點現在明确無誤。

     如果他停止工作,他們會讓他回去嗎? 想到這裡,他長噓一口氣,仰起頭,視線轉向窗外,卻對外面那片陽光燦爛、綠意盎然的風光視而不見。

     這是第一次,他真正起意想要回家。

    這個念頭似乎打開了一道道的閘門,迫切的向往之情如洪水般泛濫開來。

    他想要講普拉維克語,要跟朋友們交談,要見塔科維亞、見皮魯恩、見薩迪克,要去觸摸阿納瑞斯的塵土…… 他們不會放他走的。

    他還沒有為這一趟出行買單呢。

    他也不會讓自己走的,那樣就是放棄、就是逃跑。

     在明亮的晨光中,他坐在書桌邊,雙手用力地敲擊着桌子邊緣,一下,兩下,三下。

    他的臉色很平靜,若有所思。

    “我該去哪裡呢?”他大聲說道。

     有人敲了一下門。

    艾弗爾端着早餐盤和晨報走了進來。

    “我今天也是六點鐘來的,可是您還在睡覺。

    ”他說,一邊在桌上把早餐擺好,動作當中有一種令人賞心悅目的靈巧熟練。

     “昨晚我喝醉了。

    ”謝維克說。

     “喝醉的感覺是很美好的。

    ”艾弗爾說,“就這樣嗎,先生?太好了。

    ”他靈巧地退了下去。

    這時候帕伊走了進來,艾弗爾沖他鞠躬緻意。

     “我本來是不想這麼冒失進來的,打擾用餐了!我剛從教堂回來,順便進來看看。

    ” “請坐。

    喝點兒巧克力吧。

    ”謝維克本來沒什麼胃口,不過帕伊聲稱要跟他一起吃點東西,于是他一同吃了起來。

    帕伊拿了一個蜂蜜卷,在盤子上弄碎。

    謝維克感覺還是很虛弱,不過肚子已經非常餓了,于是狼吞虎咽地吃了起來。

    帕伊發現,要打開話匣子似乎比平時要難。

     “你還在看這種垃圾?”最後,他終于用一種輕快的口氣說道,一邊摸了摸艾弗爾放在桌上的那疊報紙。

     “艾弗爾拿來的。

    ” “是嗎?” “我讓他拿的。

    ”謝維克說,一邊飛快地用審視的目光瞥了一眼帕伊,“讀報可以拓寬我對你們國家的理解。

    我對你們的下等階層很有興趣。

    多數阿納瑞斯人都來自下等階層。

    ” “是的,當然。

    ”年輕人畢恭畢敬地點了點頭,咬了一小口蜂蜜卷,“我想我還是來點兒那個巧克力吧。

    ”他搖響了大盤子上的鈴铛。

    艾弗爾出現在門口。

    “再來一杯。

    ”帕伊頭也沒回,“呃,先生,現在天氣轉好,我們正打算再帶你出去轉轉,讓你多看看這個國家,也許還可以出國參觀。

    不過因為這場該死的戰争,恐怕所有這些計劃都要泡湯了。

    ” 謝維克看了一眼最上頭那份報紙的大标題:伊奧國與舍國在本比利首都附近開戰。

     “電傳上有最新的消息。

    ”帕伊說,“我們已經解放了本比利首都,哈烏瓦特将軍即将重新上台。

    ” “那麼說戰争已經結束了?” “還沒有,舍國仍然占據着東部的兩個省份。

    ” “我明白了。

    那麼說你們的軍隊和舍國軍隊要在本比利開戰,而不是在伊奧國本土?” “是啊,他們如果來侵略我們,那可真是愚蠢到家了,我們去侵略他們也是一樣。

    我們已經過了那個野蠻的階段,不會再讓高度發達文明的核心地帶發生戰争了!權力的均衡就是靠這種警察行為來維持的。

    不過,我們确實是真正開戰了。

    所以我很擔心,那些令人厭煩的老一套禁令又要重新生效。

    ” “禁令?” “比如說,對貴族科學院所做的研究進行分級。

    其實沒什麼,隻是要蓋一個政府的橡皮章而已。

    有時候,某份報紙會延遲出版,因為高層認為它很‘危險’,因為他們自己不懂……外出旅行也會受到一定限制,尤其是對于你和其他那些非本國人士。

    我很擔心。

    照我看,隻要我們還處于這種戰争狀态,在沒有校長許可的情況下,你就不應該離開學校。

    不過不用太在意。

    隻要你願意,我可以随時帶你離開這裡,不用走那些繁瑣的手續。

    ” “你總是有辦法的。

    ”謝維克笑得很坦率。

     “哦,我在這方面絕對是專家。

    我很喜歡避開規則,挑戰權威。

    也許我就是一個天生的無政府主義者吧,呃?那個老傻瓜上哪兒去了?” “他應該是下樓去廚房給你拿巧克力了。

    ” “也不用花這麼半天吧。

    呃,我不等了。

    不再占用你寶貴的早晨時間了。

    對了,你看最近一期《太空研究基金會公報》了嗎?他們發表了盧米爾的即時通信儀計劃。

    ” “什麼是即時通信儀?” “那是他對一種即時通信工具的稱呼。

    他說,如果那位時間物理學者——當然就是指你了——能夠得出那個時間慣性等式,那麼工程師們——也就是他自己——就能造出這個該死的東西,進行測試,然後就可以在幾個月或幾周之内捎帶着證明這個理論的正确性。

    ” “工程師自身就是因果可逆性存在的證據。

    你看,在我給出原因之前,盧米爾就已經得出結果了。

    ”他又笑了起來,不過這次沒那麼坦率了。

    帕伊把門關上的時候,謝維克猛地站起身來。

    “你這個醜陋的投機騙子!”他用普拉維克語說道,臉色氣得發白,雙手緊握,免得自己抓起某樣東西朝着帕伊扔過去。

     艾弗爾端着一個托盤進來了,托盤上是一套帶茶碟的茶杯。

    他突然止住腳步,似乎對眼前的一切心領神會。

     “不用拿了,艾弗爾。

    他不——他不想喝這杯巧克力了。

    現在你把它喝了吧。

    ” “好的,先生。

    ” “聽着,我不想接待任何訪客,我要安靜一會兒。

    你可以幫我擋住他們嗎?” “這個很容易,先生。

    有誰要特别關注嗎?” “對,特别是他,其他人也一樣。

    就說我在工作。

    ” “聽到你在工作他會很高興的,先生。

    ”艾弗爾說,他先是滿臉恨意,随後又帶上了敬重和親密的表情,臉上的皺紋舒展開了。

    “沒有人能夠過我這關。

    ”最後他說話的口氣也回到了适宜的尺度,“謝謝您,先生,祝您有一個愉快的上午。

    ” 在食物和腎上腺素的共同作用下,謝維克不再覺得麻痹了。

    他在房間裡煩躁不安地來回走動。

    他想要有所行動。

    将近一年的時間過去了,他卻一事無成,像個傻瓜一樣任人擺布。

    是時候做點兒什麼了。

     呃,他來這裡是為了什麼呢? 為了研究物理。

    為了以自己的才能宣告,任何社會的任何個人都有這樣的權利:工作的權利、通過工作自立的權利、跟所有願意接受的人分享成果的權利。

    這樣的權利屬于每一位奧多主義者、屬于每一個人。

     沒錯,這些好心的、對他呵護備至的主人讓他工作,讓他在工作時衣食無憂。

    問題出在了第三步。

    不過他自己也還沒有到達這一步。

    他還沒有完成自己的任務,他自己還沒有獲得成果,自然也就無法跟他人分享。

     他走回到書桌邊坐下,從自己身上那條合體時髦的褲子上那個最難掏、最不常用的褲兜裡掏出兩片紙,上頭密密麻麻寫滿字。

    他将紙攤開,看着上面的内容。

    他忽然覺得,自己越來越像薩布爾了:在破紙頭上寫很小的字,總是使用縮寫。

    現在他明白薩布爾為什麼要這麼做了:他是個占有欲強、鬼鬼祟祟的人。

    那樣的行為在阿納瑞斯被視為變态,在烏拉斯卻是合情合理的。

     謝維克又一次一動不動地坐着,低頭研究着那兩張小紙片,上面記着到目前為止他已經想到的統一時間理論的關鍵要點。

     接下來的三天裡,他基本上就是坐在書桌面前,盯着那兩張紙片。

     不時地,他會起身在屋裡走動一下,寫下一點兒什麼,用一下桌上的電腦,叫艾弗爾給自己拿點兒吃的,要麼就躺下睡覺。

    然後他又會坐回到書桌邊。

     第三天晚上,他換了一個地方,坐到了壁爐邊的大理石椅子上。

    他來到這間屋子——這所條件宜人的監獄——的第一個晚上,就坐在這裡。

    此後有客人來訪時,他通常也會在這裡就座。

    現在沒有訪客,不過他正在思考着賽奧·帕伊這個人。

     跟所有追名逐利者一樣,帕伊也是目光短淺,思想淺薄,缺乏感情和想象。

    他的頭腦說白了隻是一個粗糙簡陋的器具,但其中也确實存在潛質。

    帕伊是一位非常機敏的物理學家,或者,更确切地說,是他在物理學方面長于判斷。

    他沒有做出什麼原創性的成果,但是他的投機、他對于利益的敏銳感覺,一次次地将他引向最具前途的領域。

    他有一種本領,能夠判斷出應該朝哪個方向努力,這種本領謝維克也有。

    謝維克尊敬他們共有的這種本領,因為對于科學家來說,這是極其重要的一種特質。

    正是帕伊給了謝維克譯自地球的那本書,書中的内容是一些關于相對論的專題論文,其中的觀點最近正逐漸地為他所接受。

    有沒有這種可能,他來烏拉斯僅僅是為了遇見賽奧·帕伊這個敵人?也許他一直就在尋覓這個人,知道自己能從這個敵人身上得到他
0.162948s