貝拉斯克斯的故事(續)

關燈
這幢樓我是不可以進入的。

    起初,這對我來說并不算多大的妨礙,但後來我的好奇心被激發起來。

    回過頭來看,我覺得,這條禁令就像是趕馬的馬刺一樣,逼着我加快腳步,走上與科學相伴一生的道路。

    我鑽研的第一門學問是自然史的一部分:貝類學。

    我父親常去海邊的一塊懸岩旁,因為在海面平靜的時候,那一帶的海水清如明鏡。

    他就這樣觀察各種海洋動物的習性,一旦發現品相上乘的貝類,還會将其帶回家。

    孩子都善于模仿,我于是就成了貝類學專家。

    但偶爾我會被蟹類夾到,被水母蜇到,或是被海膽紮到。

    這些不愉快的經曆使我對自然史心生厭惡,我于是把興趣轉到物理學上。

     我父親的實驗觀測工具是從英國運來的,他需要個幫手為他更換、修補或是仿造這些工具,他于是找來手下的一個主炮手,将相關的技能全部傳授給他,而此人在這方面也有相當的天賦。

    有一段時間,我幾乎成天待在這個見習機械師身邊。

    他工作的時候,我常湊在旁邊幫忙。

    就這樣,我學會了不少實際操作的知識,但還缺一門極為重要的基本知識:我既不會讀也不會寫。

     其實我當時已經八歲了,但我父親說,我隻要知道簽自己的名字,再把薩拉班德舞學好,就完全足夠了。

    在休達住着位老教士,他是一起我不明就裡的修道院陰謀事件的受害者,因此才會被放逐到這裡來。

    所有人都非常敬重他,他也常上我們家做客。

    這位善良的教士見我處在如此放任自流的狀态,便對我父親說,我在宗教方面沒有受到任何教育,他可以為我彌補相關的知識。

    我父親同意他的建議,安塞爾莫神父便以此為借口,教我讀寫和算術。

    我學得非常快,算術方面我更是很快就超過了老師。

     我就這樣長到十二歲。

    此時,我掌握的知識在同齡人當中已經算非常多的了,但我小心翼翼,不敢當着我父親的面炫耀。

    一旦我不小心露了餡兒,他必定會向我投來一道嚴厲的目光,然後對我說道:“你要學薩拉班德舞,我的兒子,要好好地學薩拉班德舞。

    其他那些隻會給你帶來不幸的事情,就放到一邊,别再管了。

    ”我母親見狀便會示意我閉嘴,然後把話題岔到别的事情上去。

     有一天在餐桌上,我父親又勸我要專心學習高雅之道。

    此時,一位穿着法國式服裝、年紀三十歲上下的男子進了我家。

    他接連向
0.064997s