貝拉斯克斯的故事(續)
關燈
小
中
大
我們行了十二遍禮,然後做了個我也搞不清屬于什麼禮數的旋轉動作,但身子還沒轉回來,就撞上一位端着湯朝我們走來的仆人,整碗湯全被撞翻在地。
換成一個西班牙人,在遇到這種場合時一定會狼狽地連聲道歉,但這個異鄉客并沒有如此。
他像進來的時候一遍遍行禮那樣,一而再再而三地發出笑聲。
笑夠了之後,他操着非常蹩腳的西班牙語對我們說,他叫佛朗庫爾侯爵,因為在決鬥中殺死對方而不得不逃離法國,他請我們為他提供一個避難之所,等他那件事風平浪靜後他自會告辭。
佛朗庫爾剛說完客套話,我父親就非常激動地站起身,對他說道:“侯爵先生,您是我期待已久的人。
請把我的家當作您本人的家,我所有的東西您都可以随便用,我隻求您做一件事,那就是關心一下我兒子的教育。
要是哪一天他能擁有和您相似的風範,那我肯定會認為,我是世上最幸福的父親之一。
” 假如佛朗庫爾明白我父親這段話背後蘊含的種種悲情,那他或許就不會過分得意,但他的理解純粹是字面上的,因此聽完這番恭維之辭後他心花怒放。
他甚至變本加厲地做出各種不得體的舉動,不斷地暗示我母親美豔動人,而我父親年老體衰。
可是,我父親還是不知疲倦地為他鼓掌叫好,并告訴我要學習他、仰慕他。
中飯吃罷,我父親問侯爵,他是否可以教我跳薩拉班德舞。
我的這位家庭教師并沒有直接回答,而是笑得比剛才任何時候都猛。
等最放肆的一陣狂笑過後,他恢複常态,他向我們保證說,薩拉班德舞已經二十個世紀沒人跳了,現在跳的都是快步舞和布列舞[2]。
他一邊說,一邊從口袋裡掏出一個被舞蹈老師稱作“口袋提琴”[3]的樂器,然後分别演奏了這兩種舞蹈的舞曲。
等他演奏完畢,我父親帶着非常嚴肅的神情對他說道:“侯爵先生,您使用的是隻有少數高貴人士才會操作的樂器,您讓我相信,您确實曾經做過舞蹈教師。
再說,您有沒有這方面的經驗并不重要,您更适合幹的事肯定還有很多,相信都會讓我大開眼界。
我請您從明天開始就給我兒子上課,以法國王宮裡的貴族為标準來要求他,培養他成為類似的人。
” 佛朗庫爾承認,由于各種不幸的遭遇,有一段時間,他被迫當舞蹈教師謀生,不過,他依然是個有相當身份的人,更
換成一個西班牙人,在遇到這種場合時一定會狼狽地連聲道歉,但這個異鄉客并沒有如此。
他像進來的時候一遍遍行禮那樣,一而再再而三地發出笑聲。
笑夠了之後,他操着非常蹩腳的西班牙語對我們說,他叫佛朗庫爾侯爵,因為在決鬥中殺死對方而不得不逃離法國,他請我們為他提供一個避難之所,等他那件事風平浪靜後他自會告辭。
佛朗庫爾剛說完客套話,我父親就非常激動地站起身,對他說道:“侯爵先生,您是我期待已久的人。
請把我的家當作您本人的家,我所有的東西您都可以随便用,我隻求您做一件事,那就是關心一下我兒子的教育。
要是哪一天他能擁有和您相似的風範,那我肯定會認為,我是世上最幸福的父親之一。
” 假如佛朗庫爾明白我父親這段話背後蘊含的種種悲情,那他或許就不會過分得意,但他的理解純粹是字面上的,因此聽完這番恭維之辭後他心花怒放。
他甚至變本加厲地做出各種不得體的舉動,不斷地暗示我母親美豔動人,而我父親年老體衰。
可是,我父親還是不知疲倦地為他鼓掌叫好,并告訴我要學習他、仰慕他。
中飯吃罷,我父親問侯爵,他是否可以教我跳薩拉班德舞。
我的這位家庭教師并沒有直接回答,而是笑得比剛才任何時候都猛。
等最放肆的一陣狂笑過後,他恢複常态,他向我們保證說,薩拉班德舞已經二十個世紀沒人跳了,現在跳的都是快步舞和布列舞[2]。
他一邊說,一邊從口袋裡掏出一個被舞蹈老師稱作“口袋提琴”[3]的樂器,然後分别演奏了這兩種舞蹈的舞曲。
等他演奏完畢,我父親帶着非常嚴肅的神情對他說道:“侯爵先生,您使用的是隻有少數高貴人士才會操作的樂器,您讓我相信,您确實曾經做過舞蹈教師。
再說,您有沒有這方面的經驗并不重要,您更适合幹的事肯定還有很多,相信都會讓我大開眼界。
我請您從明天開始就給我兒子上課,以法國王宮裡的貴族為标準來要求他,培養他成為類似的人。
” 佛朗庫爾承認,由于各種不幸的遭遇,有一段時間,他被迫當舞蹈教師謀生,不過,他依然是個有相當身份的人,更