五 小團體
關燈
小
中
大
勃裡杜,他兼有羅馬派的素描和威尼斯派的色彩,要不是過于敏感,無形中吃了虧,可能成為意大利畫派的繼承人,——當然,他還沒有停止發展。
愛情是他的緻命傷,不僅影響他的心情,也影響他的頭腦,擾亂他的生活,使他走着意想不到的彎路。
如果約瑟為着短時期的情婦太快樂了或者太苦惱了,送去展覽的作品就失敗,不是顔色厚重,掩沒素描,隻能算稿本,便是在假想的痛苦中完成的圖畫,隻注重素描而看不見他擅長的色彩。
一般的觀衆,包括他的朋友在内,對他經常失望。
霍夫曼準會喜歡他的任性,他的離奇的幻想,藝術上大膽的創新。
他的完美的作品的确令人欽佩,他受到欽佩也很高興;可是一朝作品失敗,他在自己的想象中看到的特色,在群衆眼裡并不存在,因而得不到贊美的時候,他就不勝駭怪。
脾氣怪到極點,朋友們有一天眼看他毀掉一件完成的作品,認為畫得過頭了,他說:“功夫太到家,太像小學生的作業了。
”他性格與衆不同,有時竟崇高之極;凡是神經質的人的長處短處,他無不具備;而十足地道的神經質往往近于病态。
他的頭腦和斯忒恩相似,而不像斯忒恩對文學下過功夫。
他的談吐,他的思想的閃光,隽永無比。
口齒伶俐,待人體貼,可是變化無常,在感情方面和繪畫制作方面同樣任性。
俗人可能指摘他的一些缺點,正是使他在小團體中受到喜愛的原因。
還有一個叫做費爾揚斯·裡達,在當代作家中最富于诙諧滑稽的想象。
他不在乎名氣,隻拿極通俗的作品交給戲院,最精彩的戲劇都藏在腦子裡留給自己和朋友取樂。
他但求溫飽,有了生活費就不願再寫作。
生性懶惰,提起筆來卻洋洋灑灑,像洛西尼;對任何事情都從正反兩面考慮,這一點像所有偉大的喜劇詩人,例如莫裡哀和拉伯雷;他是懷疑派,覺得樣樣可笑,事實上他就是嘲笑一切。
費爾揚斯·裡達精通人生哲學,世故極深,有觀察的天賦,瞧不起他認為虛空的榮譽;他的心可并沒因之冷下來。
他對自己的利益滿不在乎,對人卻非常熱心,要有什麼活動,總是為了朋友,他外表像拉伯雷,也不讨厭好酒好菜,可決不追求。
他心情又憂郁又快活。
朋友們叫他聯隊裡的看家狗,這個綽号形容他的為人再恰
愛情是他的緻命傷,不僅影響他的心情,也影響他的頭腦,擾亂他的生活,使他走着意想不到的彎路。
如果約瑟為着短時期的情婦太快樂了或者太苦惱了,送去展覽的作品就失敗,不是顔色厚重,掩沒素描,隻能算稿本,便是在假想的痛苦中完成的圖畫,隻注重素描而看不見他擅長的色彩。
一般的觀衆,包括他的朋友在内,對他經常失望。
霍夫曼準會喜歡他的任性,他的離奇的幻想,藝術上大膽的創新。
他的完美的作品的确令人欽佩,他受到欽佩也很高興;可是一朝作品失敗,他在自己的想象中看到的特色,在群衆眼裡并不存在,因而得不到贊美的時候,他就不勝駭怪。
脾氣怪到極點,朋友們有一天眼看他毀掉一件完成的作品,認為畫得過頭了,他說:“功夫太到家,太像小學生的作業了。
”他性格與衆不同,有時竟崇高之極;凡是神經質的人的長處短處,他無不具備;而十足地道的神經質往往近于病态。
他的頭腦和斯忒恩相似,而不像斯忒恩對文學下過功夫。
他的談吐,他的思想的閃光,隽永無比。
口齒伶俐,待人體貼,可是變化無常,在感情方面和繪畫制作方面同樣任性。
俗人可能指摘他的一些缺點,正是使他在小團體中受到喜愛的原因。
還有一個叫做費爾揚斯·裡達,在當代作家中最富于诙諧滑稽的想象。
他不在乎名氣,隻拿極通俗的作品交給戲院,最精彩的戲劇都藏在腦子裡留給自己和朋友取樂。
他但求溫飽,有了生活費就不願再寫作。
生性懶惰,提起筆來卻洋洋灑灑,像洛西尼;對任何事情都從正反兩面考慮,這一點像所有偉大的喜劇詩人,例如莫裡哀和拉伯雷;他是懷疑派,覺得樣樣可笑,事實上他就是嘲笑一切。
費爾揚斯·裡達精通人生哲學,世故極深,有觀察的天賦,瞧不起他認為虛空的榮譽;他的心可并沒因之冷下來。
他對自己的利益滿不在乎,對人卻非常熱心,要有什麼活動,總是為了朋友,他外表像拉伯雷,也不讨厭好酒好菜,可決不追求。
他心情又憂郁又快活。
朋友們叫他聯隊裡的看家狗,這個綽号形容他的為人再恰