出診
關燈
小
中
大
套着一個獎章……
從前廳傳來交頭接耳的語聲,有人在輕聲地打鼾。
忽然,房子外面傳來金屬的、刺耳的、時斷時續的聲音,那是科羅廖夫以前從沒聽到過的,現在他也不懂那是什麼聲音。
這響聲在他的心裡挑起奇特的、不愉快的反應。
“看樣子,怎麼也不該留在這兒住下……”他想,又去翻樂譜。
“大夫,請來吃點東西!”家庭女教師低聲招呼他。
他去吃晚飯。
飯桌很大,上面擺着許許多多涼菜和酒,可是吃晚飯的隻有兩個人:他和赫裡斯京娜·德米特裡耶芙娜。
她喝紅葡萄酒,吃得很快,一面戴起夾鼻眼鏡瞧他,一面說話: “這兒的工人對我們很滿意。
每年冬天我們工廠裡總要演劇,由工人自己演。
他們常聽到有幻燈片配合的朗讀會,他們有極好的茶室,看樣子,他們真是要什麼有什麼。
他們對我們很忠心,聽說麗桑卡病重了,就為她做祈禱。
雖然他們沒受過教育,倒是些有感情的人呢。
” “你們這家裡仿佛沒有一個男人。
”科羅廖夫說。
“一個也沒有。
彼得·尼卡諾雷奇已經在一年半以前去世,剩下來的隻有我們這些女人了。
因此,這兒一共隻有我們三個人。
夏天,我們住在這兒,冬天呢,我們住在莫斯科或者波梁卡。
我在她們這兒已經住了十一年。
跟自家人一樣了。
” 晚飯有鲟魚、雞肉餅、糖煮水果,酒全是名貴的法國葡萄酒。
“請您别客氣,大夫,”赫裡斯京娜·德米特裡耶芙娜說,吃着,攥着拳頭擦嘴。
看得出來,她覺得這兒的生活滿意極了,“請再吃一點。
” 飯後,醫師被人領到為他準備好床鋪的房間裡去了。
可是他還沒有睡意。
房間裡悶得很,而且有油漆的氣味,他就披上大衣,出去了。
外面天氣涼爽,天空已經現出微微的曙光,那五座豎着高煙囪的大廠房、棚子、貨棧在潮濕的空氣裡清楚地顯出輪廓。
由于假日到了,工人沒有做工,窗子裡漆黑,隻有一座廠房裡還生着爐子,有兩個窗子現出紅光,從煙囪裡冒出來的煙偶爾裹着火星。
院子外邊遠遠的有青蛙閣閣地叫,夜莺在歌唱。
他瞧着廠房和工人在其中睡覺的棚子,又想起每逢看見工廠的時候總會想到的種種念頭。
盡管讓工人演劇啦,看幻燈片啦,請廠醫啦,進行各式各樣的改良措施啦,可是他今天從火車站來一路上所遇見的工人,跟許久以前,在沒有工廠戲劇和種種改良措施以前,他小時候看見的那些工人相比仍舊沒有什麼兩樣。
他作為醫師,善于正确判斷那種根本病因無法查明,因而無法醫治的慢性病,他把工廠也看做一種不能理解的東西,它的存在原因也不明不白,而且沒法消除。
他并不是認為凡是改善工人生活的種種措施都是多餘的,不過這跟醫治不治之症一樣。
“當然,這是一種不能理解的事……”他想,瞧着暗紅色的窗子,“一千五百到兩千個工人在不健康的環境裡不停地做工,做出質地粗劣的印花布,半饑半飽地生活着,隻有偶爾進了小酒店才會從這種惡夢裡漸漸醒過來。
另外還有百把人監督工人做工,這百把人一生一世隻管記錄工人的罰金,罵人,态度不公正,隻有兩三個所謂的廠主,雖然自己一點工也不做,而且看不起那些糟糕的印花布,倒坐享工廠的利益。
可是,那是什麼樣的利益呢?他們在怎樣享受呢?利亞利科娃和她女兒都悲悲慘慘,誰瞧見她們都會覺得可憐,隻有赫裡斯京娜·德米特裡耶芙娜一個人,那戴夾鼻眼鏡的、相當愚蠢的老處女,才生活得滿意。
這麼說起來,這五座大廠房裡所以有那麼多人做工,次劣的花布所以在東方的市場上銷售,隻是為了叫赫裡斯京娜·德米特裡耶芙娜一個人可以吃到鲟魚,喝到紅葡萄酒罷了。
” 忽然傳來一種古怪的聲音,就是晚飯以前科羅廖夫聽到的那種聲音。
不知是誰,在一座廠房的近旁敲着一片金屬的闆子。
他敲出一個響聲來,可又馬上止住那震顫的餘音,因此成了一種短促而刺耳的、不暢快的響聲,聽上去好像“傑兒……傑兒……傑兒……”然後稍稍沉靜一會兒,另一座廠房那邊也傳來同樣斷斷續續的、不好聽的響聲,那聲音更加低沉:“德雷恩……德雷恩……德雷恩……”敲了十一回。
顯然,這是守夜人在報時:現在是十一點鐘了。
他又聽見第三座廠房旁邊傳來:“紮克……紮克……紮克……”于是所有的廠房旁邊全都響起了聲音,随後木棚背後和門外也有了。
在夜晚的靜寂
忽然,房子外面傳來金屬的、刺耳的、時斷時續的聲音,那是科羅廖夫以前從沒聽到過的,現在他也不懂那是什麼聲音。
這響聲在他的心裡挑起奇特的、不愉快的反應。
“看樣子,怎麼也不該留在這兒住下……”他想,又去翻樂譜。
“大夫,請來吃點東西!”家庭女教師低聲招呼他。
他去吃晚飯。
飯桌很大,上面擺着許許多多涼菜和酒,可是吃晚飯的隻有兩個人:他和赫裡斯京娜·德米特裡耶芙娜。
她喝紅葡萄酒,吃得很快,一面戴起夾鼻眼鏡瞧他,一面說話: “這兒的工人對我們很滿意。
每年冬天我們工廠裡總要演劇,由工人自己演。
他們常聽到有幻燈片配合的朗讀會,他們有極好的茶室,看樣子,他們真是要什麼有什麼。
他們對我們很忠心,聽說麗桑卡病重了,就為她做祈禱。
雖然他們沒受過教育,倒是些有感情的人呢。
” “你們這家裡仿佛沒有一個男人。
”科羅廖夫說。
“一個也沒有。
彼得·尼卡諾雷奇已經在一年半以前去世,剩下來的隻有我們這些女人了。
因此,這兒一共隻有我們三個人。
夏天,我們住在這兒,冬天呢,我們住在莫斯科或者波梁卡。
我在她們這兒已經住了十一年。
跟自家人一樣了。
” 晚飯有鲟魚、雞肉餅、糖煮水果,酒全是名貴的法國葡萄酒。
“請您别客氣,大夫,”赫裡斯京娜·德米特裡耶芙娜說,吃着,攥着拳頭擦嘴。
看得出來,她覺得這兒的生活滿意極了,“請再吃一點。
” 飯後,醫師被人領到為他準備好床鋪的房間裡去了。
可是他還沒有睡意。
房間裡悶得很,而且有油漆的氣味,他就披上大衣,出去了。
外面天氣涼爽,天空已經現出微微的曙光,那五座豎着高煙囪的大廠房、棚子、貨棧在潮濕的空氣裡清楚地顯出輪廓。
由于假日到了,工人沒有做工,窗子裡漆黑,隻有一座廠房裡還生着爐子,有兩個窗子現出紅光,從煙囪裡冒出來的煙偶爾裹着火星。
院子外邊遠遠的有青蛙閣閣地叫,夜莺在歌唱。
他瞧着廠房和工人在其中睡覺的棚子,又想起每逢看見工廠的時候總會想到的種種念頭。
盡管讓工人演劇啦,看幻燈片啦,請廠醫啦,進行各式各樣的改良措施啦,可是他今天從火車站來一路上所遇見的工人,跟許久以前,在沒有工廠戲劇和種種改良措施以前,他小時候看見的那些工人相比仍舊沒有什麼兩樣。
他作為醫師,善于正确判斷那種根本病因無法查明,因而無法醫治的慢性病,他把工廠也看做一種不能理解的東西,它的存在原因也不明不白,而且沒法消除。
他并不是認為凡是改善工人生活的種種措施都是多餘的,不過這跟醫治不治之症一樣。
“當然,這是一種不能理解的事……”他想,瞧着暗紅色的窗子,“一千五百到兩千個工人在不健康的環境裡不停地做工,做出質地粗劣的印花布,半饑半飽地生活着,隻有偶爾進了小酒店才會從這種惡夢裡漸漸醒過來。
另外還有百把人監督工人做工,這百把人一生一世隻管記錄工人的罰金,罵人,态度不公正,隻有兩三個所謂的廠主,雖然自己一點工也不做,而且看不起那些糟糕的印花布,倒坐享工廠的利益。
可是,那是什麼樣的利益呢?他們在怎樣享受呢?利亞利科娃和她女兒都悲悲慘慘,誰瞧見她們都會覺得可憐,隻有赫裡斯京娜·德米特裡耶芙娜一個人,那戴夾鼻眼鏡的、相當愚蠢的老處女,才生活得滿意。
這麼說起來,這五座大廠房裡所以有那麼多人做工,次劣的花布所以在東方的市場上銷售,隻是為了叫赫裡斯京娜·德米特裡耶芙娜一個人可以吃到鲟魚,喝到紅葡萄酒罷了。
” 忽然傳來一種古怪的聲音,就是晚飯以前科羅廖夫聽到的那種聲音。
不知是誰,在一座廠房的近旁敲着一片金屬的闆子。
他敲出一個響聲來,可又馬上止住那震顫的餘音,因此成了一種短促而刺耳的、不暢快的響聲,聽上去好像“傑兒……傑兒……傑兒……”然後稍稍沉靜一會兒,另一座廠房那邊也傳來同樣斷斷續續的、不好聽的響聲,那聲音更加低沉:“德雷恩……德雷恩……德雷恩……”敲了十一回。
顯然,這是守夜人在報時:現在是十一點鐘了。
他又聽見第三座廠房旁邊傳來:“紮克……紮克……紮克……”于是所有的廠房旁邊全都響起了聲音,随後木棚背後和門外也有了。
在夜晚的靜寂