第二卷 克萊摩爾号軍艦 八 九比三百八十

關燈
再過去呢?” “無神号。

    ” “在海上航行這是好古怪的名字。

    再過去呢?” “嘉莉梭女神号。

    ” “再過去呢?” “女酒鬼号。

    ” “五隻巡洋艦,每隻有三十二尊大炮。

    ” 艦長在前面寫過的數目字下面又寫上“一六〇”。

     “舵手,”他說,“你都認得出它們呀。

    ” “你呢,”加克誇爾回答,“你對它們非常熟悉,艦長。

    認得固然不錯,熟悉才了不起。

    ” 艦長的眼睛盯住他的筆記簿,在齒縫裡把數字加起來。

     “一百二十八,五十二,四十,一百六十。

    ” 這時候,拉·維爾維勒回到甲闆上來了。

     “騎士,”艦長朝他嚷道,“我們要對付三百八十門大炮。

    ” “好。

    ”拉·維爾維勒說。

     “你剛才視察過,拉·維爾維勒;我們到底還有多少大炮可以用?” “九門。

    ” “好。

    ”布瓦斯貝特羅也回他一句。

     他從舵手的手中把望遠鏡拿過來,眺望着天邊。

     那八隻黑色而沉默的船仿佛動也不動,可是它們逐漸增大。

     它們不知不覺地走近來了。

     拉·維爾維勒行了一個軍禮。

     “艦長,”拉·維爾維勒說,“我的報告如下:我本來就不相信這艘克萊摩爾号軍艦。

    突然間搭上一隻跟你不熟識或者不喜歡你的船,總是有麻煩的。

    英國船對法國人是不忠的。

    那尊狗養的大炮就證明了這一點。

    我視察過。

    鐵錨都很好。

    不是半生鐵打的,是用大鐵錘把焊接的鐵條鍊成的。

    鐵錨的輪都很結實。

    錨索是頂好的,很容易放下去,長度也合乎規定,有一百二十。

    軍火很多。

    有六個炮手死了。

    每門炮可有一百七十一發炮彈。

    ” “這是因為隻剩下九門炮的緣故。

    ”艦長喃喃地說。

     布瓦斯貝特羅又拿望遠鏡去眺望天邊。

    那隊艦隊繼續慢慢地走近來。

     那些青銅鑄的大炮有一種長處:三個人就可以操縱它們;可是它們也有一種短處,它們不像新式大炮那樣
0.042556s