第二卷 克萊摩爾号軍艦 八 九比三百八十

關燈
射得遠,瞄得準。

    因此必須讓敵人的艦隊走近到大炮的射程以内。

     艦長低聲地一一發布命令。

    靜寂籠罩着全船。

    準備作戰的鐘聲并沒有敲響,可是全船都在執行。

    這隻軍艦已經失掉戰鬥力,既不能和人鬥争,也不能和波浪鬥争。

    這隻破船上的一切,凡是能夠利用的都盡量利用了。

    所有的纜索和替換用的小纜索都堆積在舵帶旁邊和上甲闆的中部,以便在必要時用來穩固桅杆。

    傷兵醫療處也布置好了。

    按照當時海軍的習慣,甲闆也裝備起來,這樣可以擋擋槍彈,可是不能抵擋炮彈。

    量彈丸口徑的儀器也拿出來了,雖然現在檢查槍炮口徑已經太遲了點;可是當初想不到會發生這許多意外事件。

    每個水手分到一隻彈藥盒,而且把兩支手槍和一柄匕首系在腰帶上。

    吊床都折起來;大炮也對準了;長槍隊也準備好;斧頭和抓船的鈎子都排列好;彈藥庫和炮彈庫都打開了;火藥庫也打開了。

    每個人都站上了自己的崗位。

    這一切都是一句話也不說就做好的,仿佛在一個瀕死的人的房間裡,進行得又快又悲慘。

     然後軍艦在船頭船尾都抛了錨,把船身轉過來。

    船上一共有六隻錨,跟一隻巡洋艦一樣。

    六隻錨都抛下去了;更錨在船頭,拖錨在船尾,潮錨在向着大海那邊,汐錨在向着礁石那邊,大錨在右邊,副錨在左邊。

     還可使用的九尊炮都排列成陣,九尊炮都在一邊,面對着敵人的一邊。

     對方的艦隊也在同樣的沉默中調動好了。

    現在八隻船圍成半圓形,明基葉就是這個半圓形的弦。

    克萊摩爾号被這個半圓形包圍住,同時也被它自己的錨束縛住,它的背後就是礁石,換句話說,就是沉船。

     這種情形仿佛一群獵狗圍住了一隻野豬,雖然還沒有吠出聲來,可是已經露出了牙齒。

     雙方仿佛都在等待對方的動靜。

     克萊摩爾号的炮手們都守在他們各自的大炮旁邊。

     布瓦斯貝特羅對拉·維爾維勒說: “我希望能夠先開火。

    ” “這是賣俏女人的虛榮心。

    ”
0.044012s