第二卷 克萊摩爾号軍艦 五 力和人
關燈
小
中
大
樣站着。
他用嚴峻的眼光望着這種破壞的情況。
他一動也不動,似乎沒法向炮艙裡挪動一步。
這尊獲得自由的大炮每動一動,就意味着這隻船開始毀滅。
再過幾分鐘,沉船就是不可避免的了。
或者毀滅,或者立刻把這場災難結束,必須在這兩者中間選擇一樣;可是哪一樣呢? 這尊大炮是怎麼樣的一個戰士啊! 現在要做的是制止這個可怕的瘋子。
現在要做的是制止這下閃電。
現在要做的是壓伏這下雷擊。
布瓦斯貝特羅對拉·維爾維勒說: “你相信上帝嗎,騎士?” 拉·維爾維勒回答: “信的。
不信。
有時信。
” “在遇到風暴的時候呢?” “信的。
像現在這種時候也信。
” “的确,現在隻有上帝能夠救我們了。
”布瓦斯貝特羅說。
大家都沉默起來,讓大炮繼續弄出可怕的鬧聲。
外面,打擊着船身的浪頭用一下下的撞擊來回答大炮在裡面的撞擊。
仿佛兩隻鐵錘輪流在敲打。
突然間,在這個沒有人能夠進去,隻有那尊自由的大炮在裡面跳動的“競技場”裡,出現了一個手裡拿着一根鐵棍的漢子。
他就是這次災難的禍首,這尊大炮的主人,犯了疏忽錯誤,造成這次事故的那個炮隊隊長。
既然闖了禍,他想來補救。
他一隻手抓住一根起重鐵棍,一隻手拿着一條打着活結的舵帶,從方窗眼跳進中甲闆裡。
于是一場兇猛的鬥争開始了:這是偉大的奇觀;這是大炮和炮手的鬥争,物質和智慧的戰鬥,物和人的決鬥。
那漢子站在一個角落裡,手裡緊握着鐵棍和帶子,背靠在一根船骨上,兩條小腿穩穩地站定,仿佛兩根鋼柱;他的面容蒼白、鎮靜、凄苦,像在甲闆上生了根似的,等待着。
他等待大炮從他身邊經過。
這個炮手認識他的大炮,他覺得大炮也應該認識他。
他跟它一起生活了很長的時間。
他曾經有多少次把手伸進它的嘴裡啊!它是他的馴服的怪獸。
他開始像對他的狗一樣跟它說話了。
“過來。
”他說。
也許他愛它吧。
他仿佛很希望它向他走過來。
可是向他走過來就是從他的身上碾過。
這
他用嚴峻的眼光望着這種破壞的情況。
他一動也不動,似乎沒法向炮艙裡挪動一步。
這尊獲得自由的大炮每動一動,就意味着這隻船開始毀滅。
再過幾分鐘,沉船就是不可避免的了。
或者毀滅,或者立刻把這場災難結束,必須在這兩者中間選擇一樣;可是哪一樣呢? 這尊大炮是怎麼樣的一個戰士啊! 現在要做的是制止這個可怕的瘋子。
現在要做的是制止這下閃電。
現在要做的是壓伏這下雷擊。
布瓦斯貝特羅對拉·維爾維勒說: “你相信上帝嗎,騎士?” 拉·維爾維勒回答: “信的。
不信。
有時信。
” “在遇到風暴的時候呢?” “信的。
像現在這種時候也信。
” “的确,現在隻有上帝能夠救我們了。
”布瓦斯貝特羅說。
大家都沉默起來,讓大炮繼續弄出可怕的鬧聲。
外面,打擊着船身的浪頭用一下下的撞擊來回答大炮在裡面的撞擊。
仿佛兩隻鐵錘輪流在敲打。
突然間,在這個沒有人能夠進去,隻有那尊自由的大炮在裡面跳動的“競技場”裡,出現了一個手裡拿着一根鐵棍的漢子。
他就是這次災難的禍首,這尊大炮的主人,犯了疏忽錯誤,造成這次事故的那個炮隊隊長。
既然闖了禍,他想來補救。
他一隻手抓住一根起重鐵棍,一隻手拿着一條打着活結的舵帶,從方窗眼跳進中甲闆裡。
于是一場兇猛的鬥争開始了:這是偉大的奇觀;這是大炮和炮手的鬥争,物質和智慧的戰鬥,物和人的決鬥。
那漢子站在一個角落裡,手裡緊握着鐵棍和帶子,背靠在一根船骨上,兩條小腿穩穩地站定,仿佛兩根鋼柱;他的面容蒼白、鎮靜、凄苦,像在甲闆上生了根似的,等待着。
他等待大炮從他身邊經過。
這個炮手認識他的大炮,他覺得大炮也應該認識他。
他跟它一起生活了很長的時間。
他曾經有多少次把手伸進它的嘴裡啊!它是他的馴服的怪獸。
他開始像對他的狗一樣跟它說話了。
“過來。
”他說。
也許他愛它吧。
他仿佛很希望它向他走過來。
可是向他走過來就是從他的身上碾過。
這