哈尼娅 第四章
關燈
小
中
大
果我破産到那個程度我會一槍崩了自己的。
但是在我的信念中一個人是不會破産的。
你也許會被任何事物欺騙:愛上一個人,那個女人欺騙了你;加入了某個教派,很多的疑問就會跑出來;但是你最好就這麼平靜地待着直到死神敲門,甚至不要注意到這個世界在某天莫名其妙地變愚蠢了,而且不知道怎麼回事地對你呈現出一片黑暗,然後就到了盡頭——滴漏,插頁上的肖像,或多或少有點呆闆的傳記和喜劇将會結束!然後什麼都沒有了。
我可以向你保證,我的小夥伴。
你可以大膽地相信我并沒有胡說八道。
科學就是我的提琴弓,就是我的信念。
而且,凡事都有好的一面,如果你一旦讓自己擁有了這些信念,你就敢于穿着破了洞的靴子在街上奔走相告,或者是躺在鋪滿稻草的廄樓裡睡覺。
這對你來說都無關緊要。
你明白嗎?” “為科學緻敬!”賽林姆喊道,他的眼睛裡閃爍着亮光。
我們的導師向後推了一下他濃密的額發,喝光他的酒杯,然後猛吸了一口煙,讓煙霧從他的鼻腔冒出來,繼續說道: “除了精密科學——賽林姆你喝醉了!——除了精密科學之外還有哲學、還有理念。
擁有這些你的生活就圓滿了。
但是我更喜歡精密科學。
哲學,特别是理想或現實主義哲學,我告訴你我瞧不起它。
它就是個猜想。
人們追求真理,但是卻像追逐自己尾巴的狗一樣。
總之,我不能忍受猜想這回事。
我鐘情于事實。
當事實浮出水面的時候你一點辦法也沒有。
而理想就是另外一件事情了。
為了它有人可以甘願放棄自己的尊嚴,但是你和你父親在尋找理想的道路上走了彎路。
我告訴你,追逐理想是一個長遠的旅程!” 我們又一次喝光了杯中的酒。
我們的額發都蒸騰着冒着熱氣。
黑暗的地窖酒吧看起來仍然那麼黑,桌子上的蠟燭燃着微弱的光,煙霧掩蓋了牆上的畫。
在窗戶外面的庭院裡,一個老乞丐正在唱着虔誠的贊美詩,“聖潔的、天使般的小姐!”在停頓的時候,他開始用小提琴演奏着哀傷的旋律。
奇妙的感覺充滿我的胸膛。
我相信導師所說的每一句話,但是我感覺他還沒有告訴我能夠充實人生命的每一件事,似乎還缺了一些什麼。
一種憂傷包圍了我,所以在幻想、酒精以及瞬間狂熱的影響下,我用低沉的嗓音說: “但是女人啊,紳士們!一個可愛的女人值得誰不惜生命中一切代價地去擁有?” 賽林姆開始唱道—— “女人真是善變:愚弄仰慕她的男人!” 導師用一種奇怪的表情看着我。
他正在思考其他的一些事情,但是不一會兒就晃着身子說: “噢,不!你要抛開這種多愁善感。
你要知道,這樣賽林姆會比你走得更遠。
你會被魔鬼帶走的。
保護好自己,我說保護好自己,以防有的女人鑽進來擾亂你的生活。
女人啊!女人!(這時候導師又習慣性地眨眼)我知道那些花瓶般的物件兒。
我不能抱怨什麼,上帝知道我不能這麼抱怨。
但是我也知道,你不能讓自己的手靠近魔鬼,因為
但是在我的信念中一個人是不會破産的。
你也許會被任何事物欺騙:愛上一個人,那個女人欺騙了你;加入了某個教派,很多的疑問就會跑出來;但是你最好就這麼平靜地待着直到死神敲門,甚至不要注意到這個世界在某天莫名其妙地變愚蠢了,而且不知道怎麼回事地對你呈現出一片黑暗,然後就到了盡頭——滴漏,插頁上的肖像,或多或少有點呆闆的傳記和喜劇将會結束!然後什麼都沒有了。
我可以向你保證,我的小夥伴。
你可以大膽地相信我并沒有胡說八道。
科學就是我的提琴弓,就是我的信念。
而且,凡事都有好的一面,如果你一旦讓自己擁有了這些信念,你就敢于穿着破了洞的靴子在街上奔走相告,或者是躺在鋪滿稻草的廄樓裡睡覺。
這對你來說都無關緊要。
你明白嗎?” “為科學緻敬!”賽林姆喊道,他的眼睛裡閃爍着亮光。
我們的導師向後推了一下他濃密的額發,喝光他的酒杯,然後猛吸了一口煙,讓煙霧從他的鼻腔冒出來,繼續說道: “除了精密科學——賽林姆你喝醉了!——除了精密科學之外還有哲學、還有理念。
擁有這些你的生活就圓滿了。
但是我更喜歡精密科學。
哲學,特别是理想或現實主義哲學,我告訴你我瞧不起它。
它就是個猜想。
人們追求真理,但是卻像追逐自己尾巴的狗一樣。
總之,我不能忍受猜想這回事。
我鐘情于事實。
當事實浮出水面的時候你一點辦法也沒有。
而理想就是另外一件事情了。
為了它有人可以甘願放棄自己的尊嚴,但是你和你父親在尋找理想的道路上走了彎路。
我告訴你,追逐理想是一個長遠的旅程!” 我們又一次喝光了杯中的酒。
我們的額發都蒸騰着冒着熱氣。
黑暗的地窖酒吧看起來仍然那麼黑,桌子上的蠟燭燃着微弱的光,煙霧掩蓋了牆上的畫。
在窗戶外面的庭院裡,一個老乞丐正在唱着虔誠的贊美詩,“聖潔的、天使般的小姐!”在停頓的時候,他開始用小提琴演奏着哀傷的旋律。
奇妙的感覺充滿我的胸膛。
我相信導師所說的每一句話,但是我感覺他還沒有告訴我能夠充實人生命的每一件事,似乎還缺了一些什麼。
一種憂傷包圍了我,所以在幻想、酒精以及瞬間狂熱的影響下,我用低沉的嗓音說: “但是女人啊,紳士們!一個可愛的女人值得誰不惜生命中一切代價地去擁有?” 賽林姆開始唱道—— “女人真是善變:愚弄仰慕她的男人!” 導師用一種奇怪的表情看着我。
他正在思考其他的一些事情,但是不一會兒就晃着身子說: “噢,不!你要抛開這種多愁善感。
你要知道,這樣賽林姆會比你走得更遠。
你會被魔鬼帶走的。
保護好自己,我說保護好自己,以防有的女人鑽進來擾亂你的生活。
女人啊!女人!(這時候導師又習慣性地眨眼)我知道那些花瓶般的物件兒。
我不能抱怨什麼,上帝知道我不能這麼抱怨。
但是我也知道,你不能讓自己的手靠近魔鬼,因為