哈尼娅 第四章

關燈
他立刻就會把你帶入地獄。

    女人!愛情!我們所有的不幸都是因它而起,從無稽之談中做成大事。

    如果你希望像我這樣消遣自己,那就這樣做吧,但是别為它耗盡你的生活。

    理由随口就是,那就是别為了壞東西賠上好價錢。

    你認為我會抱怨女人嗎?我連想都沒這樣想過。

    相反,我愛她們,但是不會讓自己迷失。

    記得當我第一次愛上一個叫勞拉的女孩時,我認為連她的裙子都是聖潔的,但是它還不是塊棉布做的。

    這就是問題所在。

    難道走進了泥沼而沒有飛進天國是她的錯?不是!犯傻的那個人是我,是我生生地為她安上了翅膀成為天使。

    男人是一種低級的生物。

    我們中的一個或者另一個人都心懷着所謂的夢想,然後感到愛情的需求。

    所以當他碰到第一個小天鵝的時候,就會對自己說,‘就是她’。

    之後他就會發現自己犯了個錯誤,由于犯下的這個小錯,魔鬼就帶走了他,或者是像傻子一樣過完自己的一生。

    ” “但是你必須承認,”我說,“一個男人會感受到愛的需求,你和其他人一樣,都會感受到那種需求。

    ” 一種幾乎不可察覺的笑意浮現在嘴邊。

     “每一件必需品都會讓人感到滿足,”他回答,“用它不同的方式。

    我用自己的方式來幫助自己。

    我說過,我從不把愚蠢的東西看作偉大的。

    我很冷靜,上帝知道,在這種時刻更冷靜。

    但是我見到過很多男人,他們為了一個女人搞壞了自己的生活,糾纏不清。

    所以,我認為一個人為了這種事而投入全部的生活是毫不值得的。

    ” 我認為世界上還有其他更好的東西和更崇高的目标值得我們去争取。

    愛情是太微不足道的一件事了。

    “為了冷靜而幹杯!” “為了女人幹杯!”賽林姆喊道。

     “非常好,就讓我們擁有這一切,”導師回答,“她們真是令人惬意的物件兒,隻要不把她們看得太認真。

    為女人幹杯!” “為優澤娅幹杯!”我嚷着,碰了碰賽林姆的杯子。

     “等等!現在輪到我了,”他回答,“為了你的哈尼娅幹杯!你值得擁有她。

    ” 熱血開始在我的體内流竄,眼前閃爍着火花。

     “安靜點,賽林姆,”我喊道,“别在這兒提起這個名字!” 然後我把酒杯扔到地上,濺起碎片。

     “你瘋了嗎?”導師沖我喊。

     我完全地瘋掉了,但是心中燃起的怒氣像烈火一樣的燃燒。

    我能聽到導師所說的關于女人的一切事情,我甚至可以從中縱情歡樂,可以和其他人一起嘲笑這一切。

    之所以能夠這樣做,是因為我并沒有把這些詞彙和嘲笑同自己聯系在一起,甚至這些話不會讓我想到這個普遍的理論會适用于我最親近的人。

    但是當我聽到那純潔的孤兒的名字在這個混雜着香煙、塵土、空酒瓶、軟木塞以及玩世不恭的對話的房間裡被輕浮地任意提起的時候,我認為自己聽到了一些對哈尼娅亵渎、侮辱和誤會的語言,我憤怒得幾乎不能自制了。

     賽林姆用驚訝的眼神看了我一下,然後他的臉色很快沉了下來,
0.051552s