第一卷 第二章 順利的開始
關燈
小
中
大
不行,請原諒,我決不能讓您這樣一位令人欽佩的客人走在後邊。
” “令人欽佩可不敢當……請吧,您先請。
” “哎,還是請您先走。
” “這可怎麼敢當呢?” “這理所應當啊!”瑪尼洛夫謙卑地笑着說。
最後這兩個朋友側着身子,互相稍稍擠了一下,一起進了門。
“請允許我介紹一下我的妻子,”瑪尼洛夫說,“寶貝兒,這位就是帕維爾·伊萬諾維奇!” 乞乞科夫剛才隻顧着在門口和瑪尼洛夫相互謙讓了,完全沒有注意瑪尼洛夫太太在屋子裡。
瑪尼洛夫太太長得不錯,穿着也頗标緻,一件合身的淡色絲綢長袍;她的纖纖玉手急忙放下什麼東西,在桌子上抓起了一條四角繡花的手帕,從沙發上站起來。
乞乞科夫過去不無高興地吻了吻她的小手。
瑪尼洛夫太太寒暄說他的到來使他們感到高興,她的丈夫沒有一天不向她提起他。
瑪尼洛夫太太有點兒咬舌兒,有些音發不太清楚。
瑪尼洛夫這時插話說:“是的,她也總是問我:‘你的朋友為什麼還不來呀?’我說:‘寶貝兒,再等等吧,他會來的。
’現在您終于來了。
您的到來真的給我們帶來莫大的歡樂,像五月的陽春,心靈的盛典……” 乞乞科夫聽到主人家已經提到盛典之類的話了,感覺有些腼腆,便謙遜說自己既不是達官顯貴,又沒有無顯赫的名望。
“您什麼都具備,”瑪尼洛夫仍然笑容可掬地插進話來,“您什麼都具備,甚至還不止這些呢。
” “您對敝市的印象如何?”瑪尼洛夫太太問道,“您在這裡過得愉快嗎?” “這是一座非常好的城市,一座出色的城市,”乞乞科夫說,“我住得非常愉快:這裡的人非常和藹可親。
” “您對敝省省長印象如何?”瑪尼洛夫太太問道,“他是一位非常可親、非常可敬的人,您認為呢?”瑪尼洛夫又問了一句。
“對極了,”乞乞科夫說,“非常可敬。
而且他是那麼盡職盡責啊,對自己肩負的重任理解得多麼透徹!真希望這樣的人更多一些。
” “您知道嗎,他待人處世多麼正直,對任何人都彬彬有禮。
”瑪尼洛夫又笑容可掬地說起來,他的眼睛全眯縫了起來,就像一隻被人輕輕撓着耳根的貓。
“一個非常謙虛和藹的人,令人如沐春風,”乞乞科夫接着說,“而且心靈手巧啊!我可怎麼也沒有想到。
他繡了那麼多富麗堂皇的繡花圖案。
他給我看了其中的一個錢包:那活兒太太們也很少有人能繡出來呢。
” “副省長也是一個很可愛的人,對嗎?”瑪尼洛夫問道,他的眼睛又眯縫了起來。
“是個非常、非常可愛的人,”乞乞科夫答道。
“您覺得警察局長怎麼樣?他是個很令人愉快的人,對嗎?” “是真的令人愉快,而且是那麼博學,那麼聰明的人啊!我同檢察長、民政廳長在他府上玩了一宿牌,直到雞叫三遍才罷休。
他真是一個非常讓人愉快的人呢!” “那麼,對局長太太您的看法如何呢?”瑪尼洛夫太太繼續問了一句,“是位非常可親的女士,對吧?” “她在我所認識的可愛女士中,的确是頂頂可親的女人中的一位。
”乞乞科夫回道。
接着是民政廳長、郵政局長,他們差不多評論遍了市裡的官員和太太,那都是一群最最可敬的人。
“你們總是在鄉下過田園生活嗎?” 乞乞科夫終于輪到提問的機會了。
“大多數時間是留在鄉下,”瑪尼洛夫答道,“不過有時也去市裡,和有風度的人見見面。
您知道的,如果總在鄉下,人們會變得粗野。
” “是的,是的。
”乞乞科夫說。
“當然啦,”瑪尼洛夫接着說,“要是周圍有個好鄰居,那就是另外的樣子了,比方說,如果有個人可以在一起聊聊人物風度,讨論一種學問,談談修身垂範,以打開閉塞的心靈,以讓靈魂受到震顫……”當他想多發揮幾句時,卻發現已經有些走題了,便舉手比劃了一下,接着說,“那麼住在鄉下還是會有很多樂趣的。
可是,根本沒有這樣的人比鄰而居……那就隻好偶爾讀讀《祖國之子》了。
” 乞乞科夫對此表示完全贊同,他還補充說,世間最大的樂趣就是在鄉下獨居,可以欣賞自然美景,還可以讀書怡情…….“不過,您知道的,”瑪尼洛夫繼續說,“如果沒有一個好友來分享……” “噢,您說的對,完全正确!”乞乞科夫打斷了他的話說,“那樣财富堆積又能有什麼意思呢!有位聖賢曾說:‘金錢可無,好友須有’。
” “帕維爾·伊萬諾維奇,您知道嘛,”瑪尼洛夫說,他臉上的表情已經不止是溫和和甜蜜,而是甜膩了的,就像給貴族們看病的精明醫生為了讨好病人,拼命多摻了糖的藥水一樣,“某種精神上的感受隻有在與好友交流時才可以得到……就像是現在,一個幸運的機會給我帶來滿心的幸福喜悅,這幸福就是同您交談,聆聽您的宏論雅教,享受……” “不敢當,是在不敢當,怎麼能說是宏論?我隻是個微不足道的人。
”乞乞科夫答道。
“嗨!帕維爾·伊萬諾維奇,請寬恕我說句肺腑之言:為了得到您所具有的美德的一部分,我情願付出一半家産!” “對我來說不是這樣的,我認為我身上最重要的是……” 假如仆人沒有進來說飯菜已準備妥當,誰也不會知道這兩位朋友會彼此推心置腹地客套到什麼時候。
“感謝您的賞光,”瑪尼洛夫說,“請原諒,我們這裡沒有京城宴會裡的那些名菜佳肴;我們隻能依照俄國人的老習慣,用青菜蘿蔔來招待客人,但我們有的是誠摯的心意。
請賞光。
” 這時,他們又為請誰先進餐廳推讓了一番,最後還是乞乞科夫先走進了餐廳。
餐廳裡已經站着兩個男孩子,他們是瑪尼洛夫的兒子,雖然已經到了可以上飯桌的年齡,但還需要坐在高椅子上。
他們的旁邊站着家庭教師,見到客人進來便微笑着、頗有禮貌地鞠了一躬。
女主人坐在自己的湯盆前邊,把客人安排在男主人和女主人之間,仆人為兩個孩子圍上餐巾。
“多可愛的孩子啊,”乞乞科夫看着兩個孩子說,“多大啦?” “大的八歲,小的昨天剛好六周歲,”瑪尼洛夫太太說。
“費密斯托克留斯!”瑪尼洛夫對着大兒子喊了一聲。
這時下巴被仆人圍在餐巾裡的大兒子,正在往外掙下巴呢。
乞乞科夫聽到這個古希臘統帥的名字(這個名字結尾本是“列斯”,卻被瑪尼洛夫變成了拉丁文的“留斯”),眉頭微微皺起,可是又馬上恢複了常态。
“費密斯托克留斯,請你告訴我,法國哪個城市最好?” 這時正目不轉睛看着費密斯托克留斯的家庭教師,緊張地期待着他能看到自己,直到聽到費密斯托克留斯說出“巴黎”,這才放下心來。
“我國哪個城市最好?”瑪尼洛夫又問了一個問題。
那教師又緊張起來。
費密斯托克留斯答道:“彼得堡。
” “還有哪個城市?” “莫斯科。
” “真是個聰明的好孩子!”乞乞科夫說,“太了不起了……”這時,他帶着訝異的神情望了望瑪尼洛夫夫婦說:“令郎如此年紀,如此博學,在我看來,這個孩子一定前程遠大。
” “您還沒詳細了解他呢!”瑪尼洛夫說,“他還很有才智呢。
那個小的,阿爾奇德,就遠沒有他聰明啦。
那個大的看到小甲蟲什麼的,兩隻小眼睛馬上就滴溜溜地轉起來,一定要研究詳細。
我看他将來會在外交方面出人頭地。
費密斯托克留斯!你想當個公使嗎?” “想。
”費密斯托克留斯頭往左右看着,嚼着嘴裡的面包回答。
這時
” “令人欽佩可不敢當……請吧,您先請。
” “哎,還是請您先走。
” “這可怎麼敢當呢?” “這理所應當啊!”瑪尼洛夫謙卑地笑着說。
最後這兩個朋友側着身子,互相稍稍擠了一下,一起進了門。
“請允許我介紹一下我的妻子,”瑪尼洛夫說,“寶貝兒,這位就是帕維爾·伊萬諾維奇!” 乞乞科夫剛才隻顧着在門口和瑪尼洛夫相互謙讓了,完全沒有注意瑪尼洛夫太太在屋子裡。
瑪尼洛夫太太長得不錯,穿着也頗标緻,一件合身的淡色絲綢長袍;她的纖纖玉手急忙放下什麼東西,在桌子上抓起了一條四角繡花的手帕,從沙發上站起來。
乞乞科夫過去不無高興地吻了吻她的小手。
瑪尼洛夫太太寒暄說他的到來使他們感到高興,她的丈夫沒有一天不向她提起他。
瑪尼洛夫太太有點兒咬舌兒,有些音發不太清楚。
瑪尼洛夫這時插話說:“是的,她也總是問我:‘你的朋友為什麼還不來呀?’我說:‘寶貝兒,再等等吧,他會來的。
’現在您終于來了。
您的到來真的給我們帶來莫大的歡樂,像五月的陽春,心靈的盛典……” 乞乞科夫聽到主人家已經提到盛典之類的話了,感覺有些腼腆,便謙遜說自己既不是達官顯貴,又沒有無顯赫的名望。
“您什麼都具備,”瑪尼洛夫仍然笑容可掬地插進話來,“您什麼都具備,甚至還不止這些呢。
” “您對敝市的印象如何?”瑪尼洛夫太太問道,“您在這裡過得愉快嗎?” “這是一座非常好的城市,一座出色的城市,”乞乞科夫說,“我住得非常愉快:這裡的人非常和藹可親。
” “您對敝省省長印象如何?”瑪尼洛夫太太問道,“他是一位非常可親、非常可敬的人,您認為呢?”瑪尼洛夫又問了一句。
“對極了,”乞乞科夫說,“非常可敬。
而且他是那麼盡職盡責啊,對自己肩負的重任理解得多麼透徹!真希望這樣的人更多一些。
” “您知道嗎,他待人處世多麼正直,對任何人都彬彬有禮。
”瑪尼洛夫又笑容可掬地說起來,他的眼睛全眯縫了起來,就像一隻被人輕輕撓着耳根的貓。
“一個非常謙虛和藹的人,令人如沐春風,”乞乞科夫接着說,“而且心靈手巧啊!我可怎麼也沒有想到。
他繡了那麼多富麗堂皇的繡花圖案。
他給我看了其中的一個錢包:那活兒太太們也很少有人能繡出來呢。
” “副省長也是一個很可愛的人,對嗎?”瑪尼洛夫問道,他的眼睛又眯縫了起來。
“是個非常、非常可愛的人,”乞乞科夫答道。
“您覺得警察局長怎麼樣?他是個很令人愉快的人,對嗎?” “是真的令人愉快,而且是那麼博學,那麼聰明的人啊!我同檢察長、民政廳長在他府上玩了一宿牌,直到雞叫三遍才罷休。
他真是一個非常讓人愉快的人呢!” “那麼,對局長太太您的看法如何呢?”瑪尼洛夫太太繼續問了一句,“是位非常可親的女士,對吧?” “她在我所認識的可愛女士中,的确是頂頂可親的女人中的一位。
”乞乞科夫回道。
接着是民政廳長、郵政局長,他們差不多評論遍了市裡的官員和太太,那都是一群最最可敬的人。
“你們總是在鄉下過田園生活嗎?” 乞乞科夫終于輪到提問的機會了。
“大多數時間是留在鄉下,”瑪尼洛夫答道,“不過有時也去市裡,和有風度的人見見面。
您知道的,如果總在鄉下,人們會變得粗野。
” “是的,是的。
”乞乞科夫說。
“當然啦,”瑪尼洛夫接着說,“要是周圍有個好鄰居,那就是另外的樣子了,比方說,如果有個人可以在一起聊聊人物風度,讨論一種學問,談談修身垂範,以打開閉塞的心靈,以讓靈魂受到震顫……”當他想多發揮幾句時,卻發現已經有些走題了,便舉手比劃了一下,接着說,“那麼住在鄉下還是會有很多樂趣的。
可是,根本沒有這樣的人比鄰而居……那就隻好偶爾讀讀《祖國之子》了。
” 乞乞科夫對此表示完全贊同,他還補充說,世間最大的樂趣就是在鄉下獨居,可以欣賞自然美景,還可以讀書怡情…….“不過,您知道的,”瑪尼洛夫繼續說,“如果沒有一個好友來分享……” “噢,您說的對,完全正确!”乞乞科夫打斷了他的話說,“那樣财富堆積又能有什麼意思呢!有位聖賢曾說:‘金錢可無,好友須有’。
” “帕維爾·伊萬諾維奇,您知道嘛,”瑪尼洛夫說,他臉上的表情已經不止是溫和和甜蜜,而是甜膩了的,就像給貴族們看病的精明醫生為了讨好病人,拼命多摻了糖的藥水一樣,“某種精神上的感受隻有在與好友交流時才可以得到……就像是現在,一個幸運的機會給我帶來滿心的幸福喜悅,這幸福就是同您交談,聆聽您的宏論雅教,享受……” “不敢當,是在不敢當,怎麼能說是宏論?我隻是個微不足道的人。
”乞乞科夫答道。
“嗨!帕維爾·伊萬諾維奇,請寬恕我說句肺腑之言:為了得到您所具有的美德的一部分,我情願付出一半家産!” “對我來說不是這樣的,我認為我身上最重要的是……” 假如仆人沒有進來說飯菜已準備妥當,誰也不會知道這兩位朋友會彼此推心置腹地客套到什麼時候。
“感謝您的賞光,”瑪尼洛夫說,“請原諒,我們這裡沒有京城宴會裡的那些名菜佳肴;我們隻能依照俄國人的老習慣,用青菜蘿蔔來招待客人,但我們有的是誠摯的心意。
請賞光。
” 這時,他們又為請誰先進餐廳推讓了一番,最後還是乞乞科夫先走進了餐廳。
餐廳裡已經站着兩個男孩子,他們是瑪尼洛夫的兒子,雖然已經到了可以上飯桌的年齡,但還需要坐在高椅子上。
他們的旁邊站着家庭教師,見到客人進來便微笑着、頗有禮貌地鞠了一躬。
女主人坐在自己的湯盆前邊,把客人安排在男主人和女主人之間,仆人為兩個孩子圍上餐巾。
“多可愛的孩子啊,”乞乞科夫看着兩個孩子說,“多大啦?” “大的八歲,小的昨天剛好六周歲,”瑪尼洛夫太太說。
“費密斯托克留斯!”瑪尼洛夫對着大兒子喊了一聲。
這時下巴被仆人圍在餐巾裡的大兒子,正在往外掙下巴呢。
乞乞科夫聽到這個古希臘統帥的名字(這個名字結尾本是“列斯”,卻被瑪尼洛夫變成了拉丁文的“留斯”),眉頭微微皺起,可是又馬上恢複了常态。
“費密斯托克留斯,請你告訴我,法國哪個城市最好?” 這時正目不轉睛看着費密斯托克留斯的家庭教師,緊張地期待着他能看到自己,直到聽到費密斯托克留斯說出“巴黎”,這才放下心來。
“我國哪個城市最好?”瑪尼洛夫又問了一個問題。
那教師又緊張起來。
費密斯托克留斯答道:“彼得堡。
” “還有哪個城市?” “莫斯科。
” “真是個聰明的好孩子!”乞乞科夫說,“太了不起了……”這時,他帶着訝異的神情望了望瑪尼洛夫夫婦說:“令郎如此年紀,如此博學,在我看來,這個孩子一定前程遠大。
” “您還沒詳細了解他呢!”瑪尼洛夫說,“他還很有才智呢。
那個小的,阿爾奇德,就遠沒有他聰明啦。
那個大的看到小甲蟲什麼的,兩隻小眼睛馬上就滴溜溜地轉起來,一定要研究詳細。
我看他将來會在外交方面出人頭地。
費密斯托克留斯!你想當個公使嗎?” “想。
”費密斯托克留斯頭往左右看着,嚼着嘴裡的面包回答。
這時