第二卷 第三章 鄉村的美好夕陽
關燈
小
中
大
“不,我是絕對不會這樣計劃我自己的生活,”乞乞科夫又坐車來到郊外,喃喃自語地說,“不,絕對不這樣計劃我的生活。
隻要上帝保佑我能成功地成為一個真正的富有的有錢人,我一定會馬上有着和以往截然不同的生活方式:廚師、公館,仆人,一切會應有盡有,并且在莊園的經營管理上也将會有條不紊。
不僅僅是可以保證一家人的溫飽,而且每年都要存得下一筆錢留給後代子孫,當然如果上帝保佑讓我妻子能夠生育的話……”他突然大聲喊道:“嘿,你這個王八蛋!”謝裡凡和彼得盧什卡從車夫的座位上回頭看了一下,聽他問道:“你想到哪兒啊?” “當然是根據您的命令去科什卡列夫上校的家呀,帕維爾·伊萬諾維奇。
”謝裡凡答道。
“你知道去那兒的路嗎?” “帕維爾·伊萬諾維奇,您應該看到我一直都在馬車旁邊忙活着,所以……我隻是看到過将軍的馬夫……彼得盧什卡問了車夫。
” “混蛋!我早就告訴過你的,不要靠什麼彼得盧什卡呀;彼得盧什卡就是個蠢貨。
” “那也沒什麼問題的嘛!”彼得盧什卡斜眼看了下主人說,“現在除了下山直走,也實在沒有别的路可走啊。
” “除了燒酒,我應該沒有再吃别的東西吧?也許現在還沒有清醒過來吧?” 彼得盧什卡看清話題的發展方向以後,隻是擰了下鼻子。
他本來是想說滴酒未沾的,可是他自己也不知為什麼會覺得不好意思。
“坐在這輛馬車趕路很舒服。
”謝裡凡轉過頭來說。
“你說什麼?” “帕維爾·伊萬諾維奇,我隻是說您坐着這輛四輪彈簧馬車趕路會很舒服,比起我們之前那輛輕便馬車好——不颠得慌。
” “那快趕車走吧!沒人要問你這個。
” 謝裡凡用皮鞭輕輕抽了馬兒圓圓的肚皮幾下,又對彼得盧什卡說:“喂,聽說科什卡列夫老爺讓自己轄下的農夫打扮得和德國人一樣;從遠處看都分不清,——走路也跟德國人一樣。
婆娘們也不是和平常那樣用頭巾包頭,或者像北方婦女戴的那樣盾形帽子,她們戴的是德國女人戴的那種風帽,知道嗎,是風帽,那種帽子叫風帽。
德國風帽。
嘿嘿。
” “你要是也來一身德國人的打扮兒再戴上個風帽也挺不錯!”彼得盧什卡挖苦謝裡凡說,說完他笑了下。
可是那笑臉的模樣要多難看有多難看!一點兒也不像是笑,反倒像是一個患傷風感冒的病人想打噴嚏又打不出來但是又準備要打的樣子。
乞乞科夫想把他臉上的表情看清楚,于是擡起頭看了看他的臉又自言自語地說道:“應該好看極啦!還真要以為自己是美男子呢!”這裡必須說一句:乞乞科夫還是很相信彼得盧什卡欣賞自己的外貌的,而彼得盧什卡呢,則對于自己是否還有一張臉都經常忘到了腦後去。
“帕維爾·伊萬諾維奇,如果請安德烈·伊萬諾維奇,給一匹帥氣點馬來把這匹花斑馬換掉就行了,”謝裡凡從車夫座位上轉過身來說,“他跟您多少是有些交情的,應該不會拒絕您的。
這匹花斑馬實在不好,太礙事了。
” “快趕路吧,少多嘴!”乞乞科夫說罷,心裡想:“還真是,我怎麼從來沒想到這件事呢。
” 現在,輕快的馬車在路上飛奔着。
一會兒輕松地爬高,雖然有時候腳下的路是崎岖的;它一會兒又輕松地下坡,雖然鄉間的小道下坡并不是平穩的。
他們主仆三個人乘着車下山去了,沿着牧場穿過了小河,又走過磨坊。
這時遠處出現了沙灘,如圖畫一樣漂亮的山楊林一片片地迎面撲來。
柳條叢、細赤楊和銀白楊快速地掠過他們身側,枝條抽打着坐在車夫位置上的謝裡凡和彼得盧什卡。
彼得盧什卡頭上的帽子甚至不斷被枝條打掉,以至他常從車夫的座位上跳下來,大罵着蠢樹和那些栽種樹木的人,卻不願意将帽帶系上或者用手拽住帽子,總僥幸地認為大概不會再被打掉了。
林木越走越密:在山楊和赤楊的中間開始出現了白桦,一會兒四周就變成了一大片的密林。
陽光突然從頭頂消失了。
松樹和雲杉的樹冠遮住了天空。
一望無際的樹林中呈現一片的昏暗,而且越走越暗,大有要把此時變成黑夜之勢。
可是偶爾從樹木後邊露進來了陽光,讓枝葉和樹墩後邊閃閃發亮,如同一塊塊閃動着亮光的銀子或鏡片。
這時候樹林裡又開始一點點亮起來,樹木也越來越稀,不遠處還依稀傳來了一些喊叫聲,突然在他們眼前出現了一個湖——大概十六平方俄裡左右的一片湖水。
在湖的四周是各色樹木,樹木後邊是農舍。
湖水裡有二十多個人,湖水有的沒到他們的腰,有的沒到他們的肩膀,有的沒到他們的脖子,他們都在向對岸拉着魚網。
在這些人中有一個人在湖水裡利索地遊動着,喊叫着,指揮着其他所有的人,這人看上去高粗相等,身材渾圓,活像一隻西瓜。
也因為比較胖的原因,他是不會沉下去的,就算是他想紮個猛子,可不管他如何往下紮,都會被水托起來;即使在他的後背再坐上兩個人,他也就像是不會沉的氣袋一樣,馱着他們飄在水上,充其量他會在水下邊輕輕地呼哧兩聲,或者用鼻子和嘴呼出幾個氣泡罷了。
“帕維爾·伊萬諾維奇,那個人肯定就是科什卡列夫上校老爺啦。
”謝裡凡從車夫座位轉過頭來說。
“為什麼呢?” “您瞧,他身體的膚色比其他人都白,而且長得也夠富态,像個老爺。
” 這個時候喊叫聲更大了。
西瓜老爺連珠炮似的大聲地喊着:“丹尼斯,把繩頭交給科濟馬,快點!科濟馬接住丹尼斯遞給的繩頭!大福馬你往小福馬那邊使勁!從右邊過去,從右邊過去!停下,停下,你們這兩隻笨豬!都把我纏進網裡去了啦!挂住我的肚臍啦,該死的東西,聽着,挂住我的肚臍啦!”正在右邊拽着網的人一看發生了意外,老爺被裹進網裡面去了,馬上停下了。
“你看,”謝裡凡對彼得盧什卡說,“他們把老爺當成魚給撈起來啦。
” 老爺掙紮着,想要從網裡掙脫出來,翻了個身,仰面朝天,但是依然被裹在網裡。
為了不把網給拽破了,他隻能跟着被捕到的魚一起向前遊動着,同時吩咐其他人隻用一根繩子橫着拉住他。
用繩子系住他之後,再把繩頭扔到了岸上,等在岸上的其他的二十來個人揀起繩頭後小心翼翼地拽着他。
等到了湖邊水淺一些的地方,他從水中站了起來。
罩在魚網裡的老爺,看上去就好像是夏天裡太太們戴着網狀手套的纖纖玉手一樣。
這時候他向岸上擡眼一看,看到有一位客人坐在馬車上直奔大壩過來。
一見到客人,他便點了一點頭。
乞乞科夫脫下帽子,站在車上鞠了一躬。
“吃過午飯了嗎?”那位老爺一邊問着,一邊同困在網裡的魚一起向岸邊走着,他用一隻手遮在眼上方擋着陽光,另一隻手護着下身,那姿勢像極了梅蒂奇收藏的浴罷出水的維納斯雕像。
“還沒有呢。
”乞乞科夫道。
“那你就感謝上帝吧!” “哦,為什麼呢?”乞乞科夫把帽子舉到腦袋的上方很詫異地問道。
“當然是為了這個!”老爺說。
老爺跟着網裡的鯉魚和鲫魚一起上到了岸上,那些魚兒在他的腳邊歡快地跳着,蹦起來一俄尺多高。
“這些不算什麼的,不要看這些,瞧,大家夥在那兒呢!大福馬,拿條鲟魚來瞧瞧。
”隻見兩個身體健壯的農夫從一個小木桶裡拎出了一個大怪物。
“這位公爵看上去怎麼樣?是從這湖裡來的!” “這真是一位個頭十足的公爵!”乞乞科夫道。
“說得不錯。
你們前面走,我馬上就跟上來。
車夫老弟,你趕着車要從下邊走,從那個菜園子穿過去。
傻子小福馬,快去把那個欄杆挪開!我馬上就來,你們眨眼的工夫我就到了。
” “這位上校性情有些古怪。
”乞乞科夫心想。
馬車終于走完了看似沒有盡頭的河壩,走近了農舍。
大部分的農舍都分散在斜坡上面,好像一群鴨子,另外還有一些農舍在山坡下面的木樁邊上,好像一群鹭鸶。
這些農舍周圍到處挂着魚網和魚簽。
小福馬跑去拿掉了欄杆,馬車穿過菜園子很快來到了古老的木造教堂附近的廣場。
教堂後邊的遠些地方看得到主人家的尖尖的房頂。
“瞧,我跟上來啦!”旁邊突然響起了一個聲音。
乞乞科夫回頭看了一下。
隻見那位老爺已經穿上衣裳乘坐着輕便馬車走在他旁邊。
他上身穿着草綠色粗布常禮服,下身黃褲子,粗壯的脖子上沒有戴領帶,像是羅馬神話中的愛神丘比特!他側着身坐在馬車上,肥胖的身體把車座塞得滿滿的。
乞乞科夫剛想開口和他聊些什麼,可是這個胖子的馬車已經跑遠了。
輕便馬車又出現在他馬車的另一側,隻聽他叫道:“把那條狗魚和七條鲫魚給傻廚子送過去,至于那條鲟魚拿到這兒來,我要把它放在我的車上親自帶走。
”接着又聽到他的叫聲:“大福馬和小福馬,科濟馬和丹尼斯!”讓乞乞科夫感到驚奇的是,當他的車到達老爺家大門口的時候,胖主人已經在門口等着擁抱他了。
他怎麼會這麼快,真是不敢想象。
他們相互擁抱着親吻彼此面頰兩次。
“我給您帶來了大人的真誠問候。
”乞乞科夫道。
“是哪位大人?” “您的親戚亞曆山大·德米特裡耶維奇将軍呀。
” “亞曆山大·德米特裡耶維奇是哪位?” “别德裡謝夫将軍。
”乞乞科夫有些吃驚地答道。
“哦,我不認識。
” 乞乞科夫更加吃驚了。
“這是究竟是怎麼回事兒?我想我這是有幸同科什卡列夫上校談話吧?” “我叫彼得·彼得羅維奇·彼圖赫,彼圖赫,彼得·彼得羅維奇!”胖主人接過話頭說道。
乞乞科夫呆住了。
“糟糕!你們這兩個蠢貨是怎麼搞的?”乞乞科夫轉過身問謝裡凡和彼得盧什卡。
隻見他們倆也同樣瞠目結舌,一個坐在車夫的位置上,另一個呆立在車門旁。
“你們這兩個混蛋,這是怎麼回事?告訴過你們是要去找科什卡列夫上校……可這位卻是彼得·彼得羅維奇·彼圖赫……” “夥計們幹得很好嘛!”彼圖赫說,“來吧,賞你們每人一杯酒,外加一個大烤餅。
把馬車卸了就回房去吧!” “真是慚愧,”乞乞科夫鞠着躬說,“竟然犯了這樣一個意外的錯誤……” “不是錯誤,”彼圖赫接過話頭說道,“不是錯誤。
您先試試這午飯味道,然後再來評價是不是錯誤吧。
請。
”他拉着乞乞科夫的手,帶着他走進屋去。
乞乞科夫謙讓着,進門時特意側着身子,目的是想讓主人能夠和他一起進去;這可真是多此一舉:主人想進也進不去,何況主人這時也不在他身邊了。
隻聽到他在院子裡喊道:“大福馬是怎麼回事?怎麼他到現在還沒有回來?糊塗的葉梅利揚,快往傻廚子那裡跑一趟,叮囑他快點把那條鲟魚給收拾出來。
魚的精液、魚籽、内髒和鳊魚做個湯,鲫魚要帶汁的。
哦,還有蝦、蝦!呆子小福馬,你把蝦放在什麼地方了?我問你,蝦,蝦呢?”院子裡久久地響着“蝦,蝦”的叫聲。
“唉,主人正忙乎得不可開交呢。
”乞乞科夫坐到圈椅上,觀察着牆角兒和牆壁說。
“瞧,我來啦。
”主人說罷,走進了屋,後面跟着兩個穿着夏季常禮服的少年。
這兩個少年長得像柳條一樣細挑,卻比他們的父親高出足足有一俄尺。
“這是我的兩個兒子,現在正在市裡上中學,這時候回來過節……尼古拉沙,你陪着客人。
亞曆薩沙,你跟我走。
”剛說完,主人就又不見了。
乞乞科夫跟尼古拉沙聊起來。
尼古拉沙很健談。
他告訴乞乞科夫,他們學校的老師教的不是很好,誰的媽媽寄過來的禮物多,誰就受到老師的偏愛;說有個因格曼蘭骠騎兵團就駐紮在市區;說骠騎兵團大尉韋特維茨基騎的馬比團長的馬還好,而少尉弗茲葉姆采夫的馬術比他好很多。
“令尊的莊園現在情況怎樣?” “抵押出去了。
”爸爸自己說道,這時候他又回到了客廳裡。
“被抵押出去了。
” 乞乞科夫隻是像人們似乎看到事情成功再沒有了希望,将一無所獲時那樣動了一下嘴唇。
“為什麼要抵押出去呢?”他接着問道。
“是這麼一回事。
别人都去抵押了,我又怎麼能落在其他人後邊呢?大家都說合适嘛。
而且我一直都住在這裡,這回讓我到莫斯科去住住看。
” “蠢貨,蠢貨!”乞乞科夫在心中暗自想道:“自己把家敗了,還把孩子也養成敗家子。
這個土包子,要知道在鄉下住着有多好。
” “我知道您現在想什麼呢。
”彼圖赫說。
“我想什麼呢?”乞乞科夫有些不好意思地說道。
“您一定是在想:‘這個彼圖赫真混,叫我過來吃午飯,可是午飯到現在還沒見着影兒。
’馬上就要好了,我最尊敬的客人。
俗話說的好,等不到剪了短發的姑娘梳上辮兒就會好。
” “爸爸,普拉東·米哈雷奇來了。
”亞曆薩沙看了眼窗外說。
“他騎着他那匹棗紅色的馬。
”尼古拉沙把身體探到窗上接過來說:“亞曆薩沙,你認為我們的深灰馬會比它差嗎?” “差倒是一點兒都不差,不過我們深灰馬的步态比不上它。
” 正在這兄弟倆讨論着棗紅馬和深
隻要上帝保佑我能成功地成為一個真正的富有的有錢人,我一定會馬上有着和以往截然不同的生活方式:廚師、公館,仆人,一切會應有盡有,并且在莊園的經營管理上也将會有條不紊。
不僅僅是可以保證一家人的溫飽,而且每年都要存得下一筆錢留給後代子孫,當然如果上帝保佑讓我妻子能夠生育的話……”他突然大聲喊道:“嘿,你這個王八蛋!”謝裡凡和彼得盧什卡從車夫的座位上回頭看了一下,聽他問道:“你想到哪兒啊?” “當然是根據您的命令去科什卡列夫上校的家呀,帕維爾·伊萬諾維奇。
”謝裡凡答道。
“你知道去那兒的路嗎?” “帕維爾·伊萬諾維奇,您應該看到我一直都在馬車旁邊忙活着,所以……我隻是看到過将軍的馬夫……彼得盧什卡問了車夫。
” “混蛋!我早就告訴過你的,不要靠什麼彼得盧什卡呀;彼得盧什卡就是個蠢貨。
” “那也沒什麼問題的嘛!”彼得盧什卡斜眼看了下主人說,“現在除了下山直走,也實在沒有别的路可走啊。
” “除了燒酒,我應該沒有再吃别的東西吧?也許現在還沒有清醒過來吧?” 彼得盧什卡看清話題的發展方向以後,隻是擰了下鼻子。
他本來是想說滴酒未沾的,可是他自己也不知為什麼會覺得不好意思。
“坐在這輛馬車趕路很舒服。
”謝裡凡轉過頭來說。
“你說什麼?” “帕維爾·伊萬諾維奇,我隻是說您坐着這輛四輪彈簧馬車趕路會很舒服,比起我們之前那輛輕便馬車好——不颠得慌。
” “那快趕車走吧!沒人要問你這個。
” 謝裡凡用皮鞭輕輕抽了馬兒圓圓的肚皮幾下,又對彼得盧什卡說:“喂,聽說科什卡列夫老爺讓自己轄下的農夫打扮得和德國人一樣;從遠處看都分不清,——走路也跟德國人一樣。
婆娘們也不是和平常那樣用頭巾包頭,或者像北方婦女戴的那樣盾形帽子,她們戴的是德國女人戴的那種風帽,知道嗎,是風帽,那種帽子叫風帽。
德國風帽。
嘿嘿。
” “你要是也來一身德國人的打扮兒再戴上個風帽也挺不錯!”彼得盧什卡挖苦謝裡凡說,說完他笑了下。
可是那笑臉的模樣要多難看有多難看!一點兒也不像是笑,反倒像是一個患傷風感冒的病人想打噴嚏又打不出來但是又準備要打的樣子。
乞乞科夫想把他臉上的表情看清楚,于是擡起頭看了看他的臉又自言自語地說道:“應該好看極啦!還真要以為自己是美男子呢!”這裡必須說一句:乞乞科夫還是很相信彼得盧什卡欣賞自己的外貌的,而彼得盧什卡呢,則對于自己是否還有一張臉都經常忘到了腦後去。
“帕維爾·伊萬諾維奇,如果請安德烈·伊萬諾維奇,給一匹帥氣點馬來把這匹花斑馬換掉就行了,”謝裡凡從車夫座位上轉過身來說,“他跟您多少是有些交情的,應該不會拒絕您的。
這匹花斑馬實在不好,太礙事了。
” “快趕路吧,少多嘴!”乞乞科夫說罷,心裡想:“還真是,我怎麼從來沒想到這件事呢。
” 現在,輕快的馬車在路上飛奔着。
一會兒輕松地爬高,雖然有時候腳下的路是崎岖的;它一會兒又輕松地下坡,雖然鄉間的小道下坡并不是平穩的。
他們主仆三個人乘着車下山去了,沿着牧場穿過了小河,又走過磨坊。
這時遠處出現了沙灘,如圖畫一樣漂亮的山楊林一片片地迎面撲來。
柳條叢、細赤楊和銀白楊快速地掠過他們身側,枝條抽打着坐在車夫位置上的謝裡凡和彼得盧什卡。
彼得盧什卡頭上的帽子甚至不斷被枝條打掉,以至他常從車夫的座位上跳下來,大罵着蠢樹和那些栽種樹木的人,卻不願意将帽帶系上或者用手拽住帽子,總僥幸地認為大概不會再被打掉了。
林木越走越密:在山楊和赤楊的中間開始出現了白桦,一會兒四周就變成了一大片的密林。
陽光突然從頭頂消失了。
松樹和雲杉的樹冠遮住了天空。
一望無際的樹林中呈現一片的昏暗,而且越走越暗,大有要把此時變成黑夜之勢。
可是偶爾從樹木後邊露進來了陽光,讓枝葉和樹墩後邊閃閃發亮,如同一塊塊閃動着亮光的銀子或鏡片。
這時候樹林裡又開始一點點亮起來,樹木也越來越稀,不遠處還依稀傳來了一些喊叫聲,突然在他們眼前出現了一個湖——大概十六平方俄裡左右的一片湖水。
在湖的四周是各色樹木,樹木後邊是農舍。
湖水裡有二十多個人,湖水有的沒到他們的腰,有的沒到他們的肩膀,有的沒到他們的脖子,他們都在向對岸拉着魚網。
在這些人中有一個人在湖水裡利索地遊動着,喊叫着,指揮着其他所有的人,這人看上去高粗相等,身材渾圓,活像一隻西瓜。
也因為比較胖的原因,他是不會沉下去的,就算是他想紮個猛子,可不管他如何往下紮,都會被水托起來;即使在他的後背再坐上兩個人,他也就像是不會沉的氣袋一樣,馱着他們飄在水上,充其量他會在水下邊輕輕地呼哧兩聲,或者用鼻子和嘴呼出幾個氣泡罷了。
“帕維爾·伊萬諾維奇,那個人肯定就是科什卡列夫上校老爺啦。
”謝裡凡從車夫座位轉過頭來說。
“為什麼呢?” “您瞧,他身體的膚色比其他人都白,而且長得也夠富态,像個老爺。
” 這個時候喊叫聲更大了。
西瓜老爺連珠炮似的大聲地喊着:“丹尼斯,把繩頭交給科濟馬,快點!科濟馬接住丹尼斯遞給的繩頭!大福馬你往小福馬那邊使勁!從右邊過去,從右邊過去!停下,停下,你們這兩隻笨豬!都把我纏進網裡去了啦!挂住我的肚臍啦,該死的東西,聽着,挂住我的肚臍啦!”正在右邊拽着網的人一看發生了意外,老爺被裹進網裡面去了,馬上停下了。
“你看,”謝裡凡對彼得盧什卡說,“他們把老爺當成魚給撈起來啦。
” 老爺掙紮着,想要從網裡掙脫出來,翻了個身,仰面朝天,但是依然被裹在網裡。
為了不把網給拽破了,他隻能跟着被捕到的魚一起向前遊動着,同時吩咐其他人隻用一根繩子橫着拉住他。
用繩子系住他之後,再把繩頭扔到了岸上,等在岸上的其他的二十來個人揀起繩頭後小心翼翼地拽着他。
等到了湖邊水淺一些的地方,他從水中站了起來。
罩在魚網裡的老爺,看上去就好像是夏天裡太太們戴着網狀手套的纖纖玉手一樣。
這時候他向岸上擡眼一看,看到有一位客人坐在馬車上直奔大壩過來。
一見到客人,他便點了一點頭。
乞乞科夫脫下帽子,站在車上鞠了一躬。
“吃過午飯了嗎?”那位老爺一邊問着,一邊同困在網裡的魚一起向岸邊走着,他用一隻手遮在眼上方擋着陽光,另一隻手護着下身,那姿勢像極了梅蒂奇收藏的浴罷出水的維納斯雕像。
“還沒有呢。
”乞乞科夫道。
“那你就感謝上帝吧!” “哦,為什麼呢?”乞乞科夫把帽子舉到腦袋的上方很詫異地問道。
“當然是為了這個!”老爺說。
老爺跟着網裡的鯉魚和鲫魚一起上到了岸上,那些魚兒在他的腳邊歡快地跳着,蹦起來一俄尺多高。
“這些不算什麼的,不要看這些,瞧,大家夥在那兒呢!大福馬,拿條鲟魚來瞧瞧。
”隻見兩個身體健壯的農夫從一個小木桶裡拎出了一個大怪物。
“這位公爵看上去怎麼樣?是從這湖裡來的!” “這真是一位個頭十足的公爵!”乞乞科夫道。
“說得不錯。
你們前面走,我馬上就跟上來。
車夫老弟,你趕着車要從下邊走,從那個菜園子穿過去。
傻子小福馬,快去把那個欄杆挪開!我馬上就來,你們眨眼的工夫我就到了。
” “這位上校性情有些古怪。
”乞乞科夫心想。
馬車終于走完了看似沒有盡頭的河壩,走近了農舍。
大部分的農舍都分散在斜坡上面,好像一群鴨子,另外還有一些農舍在山坡下面的木樁邊上,好像一群鹭鸶。
這些農舍周圍到處挂着魚網和魚簽。
小福馬跑去拿掉了欄杆,馬車穿過菜園子很快來到了古老的木造教堂附近的廣場。
教堂後邊的遠些地方看得到主人家的尖尖的房頂。
“瞧,我跟上來啦!”旁邊突然響起了一個聲音。
乞乞科夫回頭看了一下。
隻見那位老爺已經穿上衣裳乘坐着輕便馬車走在他旁邊。
他上身穿着草綠色粗布常禮服,下身黃褲子,粗壯的脖子上沒有戴領帶,像是羅馬神話中的愛神丘比特!他側着身坐在馬車上,肥胖的身體把車座塞得滿滿的。
乞乞科夫剛想開口和他聊些什麼,可是這個胖子的馬車已經跑遠了。
輕便馬車又出現在他馬車的另一側,隻聽他叫道:“把那條狗魚和七條鲫魚給傻廚子送過去,至于那條鲟魚拿到這兒來,我要把它放在我的車上親自帶走。
”接着又聽到他的叫聲:“大福馬和小福馬,科濟馬和丹尼斯!”讓乞乞科夫感到驚奇的是,當他的車到達老爺家大門口的時候,胖主人已經在門口等着擁抱他了。
他怎麼會這麼快,真是不敢想象。
他們相互擁抱着親吻彼此面頰兩次。
“我給您帶來了大人的真誠問候。
”乞乞科夫道。
“是哪位大人?” “您的親戚亞曆山大·德米特裡耶維奇将軍呀。
” “亞曆山大·德米特裡耶維奇是哪位?” “别德裡謝夫将軍。
”乞乞科夫有些吃驚地答道。
“哦,我不認識。
” 乞乞科夫更加吃驚了。
“這是究竟是怎麼回事兒?我想我這是有幸同科什卡列夫上校談話吧?” “我叫彼得·彼得羅維奇·彼圖赫,彼圖赫,彼得·彼得羅維奇!”胖主人接過話頭說道。
乞乞科夫呆住了。
“糟糕!你們這兩個蠢貨是怎麼搞的?”乞乞科夫轉過身問謝裡凡和彼得盧什卡。
隻見他們倆也同樣瞠目結舌,一個坐在車夫的位置上,另一個呆立在車門旁。
“你們這兩個混蛋,這是怎麼回事?告訴過你們是要去找科什卡列夫上校……可這位卻是彼得·彼得羅維奇·彼圖赫……” “夥計們幹得很好嘛!”彼圖赫說,“來吧,賞你們每人一杯酒,外加一個大烤餅。
把馬車卸了就回房去吧!” “真是慚愧,”乞乞科夫鞠着躬說,“竟然犯了這樣一個意外的錯誤……” “不是錯誤,”彼圖赫接過話頭說道,“不是錯誤。
您先試試這午飯味道,然後再來評價是不是錯誤吧。
請。
”他拉着乞乞科夫的手,帶着他走進屋去。
乞乞科夫謙讓着,進門時特意側着身子,目的是想讓主人能夠和他一起進去;這可真是多此一舉:主人想進也進不去,何況主人這時也不在他身邊了。
隻聽到他在院子裡喊道:“大福馬是怎麼回事?怎麼他到現在還沒有回來?糊塗的葉梅利揚,快往傻廚子那裡跑一趟,叮囑他快點把那條鲟魚給收拾出來。
魚的精液、魚籽、内髒和鳊魚做個湯,鲫魚要帶汁的。
哦,還有蝦、蝦!呆子小福馬,你把蝦放在什麼地方了?我問你,蝦,蝦呢?”院子裡久久地響着“蝦,蝦”的叫聲。
“唉,主人正忙乎得不可開交呢。
”乞乞科夫坐到圈椅上,觀察着牆角兒和牆壁說。
“瞧,我來啦。
”主人說罷,走進了屋,後面跟着兩個穿着夏季常禮服的少年。
這兩個少年長得像柳條一樣細挑,卻比他們的父親高出足足有一俄尺。
“這是我的兩個兒子,現在正在市裡上中學,這時候回來過節……尼古拉沙,你陪着客人。
亞曆薩沙,你跟我走。
”剛說完,主人就又不見了。
乞乞科夫跟尼古拉沙聊起來。
尼古拉沙很健談。
他告訴乞乞科夫,他們學校的老師教的不是很好,誰的媽媽寄過來的禮物多,誰就受到老師的偏愛;說有個因格曼蘭骠騎兵團就駐紮在市區;說骠騎兵團大尉韋特維茨基騎的馬比團長的馬還好,而少尉弗茲葉姆采夫的馬術比他好很多。
“令尊的莊園現在情況怎樣?” “抵押出去了。
”爸爸自己說道,這時候他又回到了客廳裡。
“被抵押出去了。
” 乞乞科夫隻是像人們似乎看到事情成功再沒有了希望,将一無所獲時那樣動了一下嘴唇。
“為什麼要抵押出去呢?”他接着問道。
“是這麼一回事。
别人都去抵押了,我又怎麼能落在其他人後邊呢?大家都說合适嘛。
而且我一直都住在這裡,這回讓我到莫斯科去住住看。
” “蠢貨,蠢貨!”乞乞科夫在心中暗自想道:“自己把家敗了,還把孩子也養成敗家子。
這個土包子,要知道在鄉下住着有多好。
” “我知道您現在想什麼呢。
”彼圖赫說。
“我想什麼呢?”乞乞科夫有些不好意思地說道。
“您一定是在想:‘這個彼圖赫真混,叫我過來吃午飯,可是午飯到現在還沒見着影兒。
’馬上就要好了,我最尊敬的客人。
俗話說的好,等不到剪了短發的姑娘梳上辮兒就會好。
” “爸爸,普拉東·米哈雷奇來了。
”亞曆薩沙看了眼窗外說。
“他騎着他那匹棗紅色的馬。
”尼古拉沙把身體探到窗上接過來說:“亞曆薩沙,你認為我們的深灰馬會比它差嗎?” “差倒是一點兒都不差,不過我們深灰馬的步态比不上它。
” 正在這兄弟倆讨論着棗紅馬和深