第二卷 第五章 絕境中的出逃

關燈
乞乞科夫穿着黃緞面的新波斯袍坐在沙發上,跟一個講話帶德國口音的猶太外來走私商人談價錢,面前是已買好的一塊用來做襯衫的上等荷蘭麻布和兩盒香皂(就是他在拉濟維洛夫斯克海關服務時曾弄到的那種,這種香皂的确有能讓面頰白嫩嬌豔的奇效)。

     正當他拿出内行的姿态評價這些對一位有教養的人來說不可或缺的物品時,一輛馬車駛了過來,屋子的門窗和牆壁都晃動了一陣,列尼岑閣下很快走了進來。

    “請閣下看看:這塊麻布,這種的香皂如何,還有昨天新買的這件東西怎樣?”說着,乞乞科夫把一頂繡着金絲線、嵌着圓珍珠的小圓帽戴到了頭上,那樣子看起來就像一個神靈活現的波斯國王。

    可是列尼岑閣下并沒有回答他的問題,而是神色沉重地說:“我有件事想要與您談一談。

    ” 他臉上浮現着一種焦慮的神情。

    乞乞科夫把那個說話帶德國口音的商人打發了。

    屋裡剩下他們兩個人。

    “您知道發生了什麼不好的事情了嗎?老太婆的遺囑,有人找到了五年前的一份。

    一半财産給了修道院,另一半讓兩個養女平分,别人一點兒也沒有。

    ” 乞乞科夫愣住了:“可這個遺囑無所謂。

    毫無用處,已被第二個遺囑抵消啦。

    ” “可是後一個遺囑裡沒有說她撤銷了第一個遺囑啊。

    ” “後一個遺囑撤銷前一個遺囑是無需置疑的。

    第一個遺囑毫無價值。

    我非常清楚死者的心願。

    我當時就在她的身邊。

    誰在第一個遺囑上簽的字,誰是證人我都清清楚楚。

    ” “它的手續是合法的,是在法院辦公證的。

    證人是原先的良心裁判法官布爾米洛夫和哈瓦諾夫。

    ” 乞乞科夫心想:“糟糕,都說哈瓦諾夫是個老實人;布爾米洛夫狡猾奸詐,是個節日在教堂裡念《使徒行傳》的僞君子。

    ” “不過,沒什麼,無所謂的。

    ”乞乞科夫大聲地說完,馬上感覺到一種無所畏懼的決心,“我知道得最清楚,死者咽氣之前,我一直都在他身邊。

    整件事,我最清楚。

    我要親自去宣誓作證。

    ” 這一席話和乞乞科夫表的決心讓列尼岑很快把心放了下來。

    他本來很焦慮,甚至開始懷疑乞乞科夫是不是做了僞造遺囑的事。

    現在他正在偷偷責罵自己不該有這種疑心。

    宣誓作證的決心證明了乞乞科夫的清白無辜。

    我們不知道乞乞科夫是否真的有勇氣去宣誓作證,可他說這話的勇氣是足夠的。

    “請放心好啦,這件事我會和幾個法律顧問談一談。

    您什麼都不用管;您所需要做的就是完全置身事外。

    我現在在市裡想住多久就可以住多久啦。

    ” 乞乞科夫馬上就讓備車,動身去找一個法律顧問了。

    這個法律顧問的經驗特别豐富。

    他已受審十五年了,可是因為他善于應對,結果無論如何也沒能把他革職。

    人們都清楚,為了他的偉大功績,他早應該流放六次了。

    他可疑的地方到處都是,可什麼人都沒有抓到他可信的罪證。

    他确實有些神通,如果我們所寫的這個故事是在蒙昧年代的話,他可以被極力地看成一位魔法師。

    這個法律顧問身上的冷漠和睡衣上的污漬令人吃驚。

    他的睡衣和高雅的紅木家具、玻璃罩子裡的金表、紗套裡的枝形燭架以及他身邊的各種帶着歐洲高雅文明印記的物件十分不和諧。

    可是乞乞科夫并沒有在意法律顧問的冷漠外表,直截了當地講明了事情的問題所在,還随口誇張地描述了事成之後将表達的報酬。

    法律顧問則說了一通世間的一切皆不可信的道理,巧妙地指出了天上的仙鶴不及手中的小雀,必須先有一隻小山雀放在他手裡才可以。

    别無他法,隻好在他手裡放上一隻小雀了。

    一鳥在手的法律顧問的冷漠馬上消失了。

    原來他是一個最可親的人,原來他出口成章,談吐文雅,巧言令色并不遜于乞乞科夫。

    “請允許我指出,您肯定是怕延遲,沒有仔細看看那份遺囑:那遺囑裡保準有一條附注。

    您可以把那份遺囑暫時地拿回家看看。

    雖然這類東西是禁止拿回家的,但若好好請求某些官員……我也會從這邊略盡綿薄之力。

    ” 乞乞科夫心領神會,說:“的确如此,我實在記不清楚到底有沒有附注了,就像這份遺囑并非我執筆的一樣。

    ” “您最好看一看。

    隻是,”他極其善意地說,“您千萬要沉着,即便萬一有更糟的情況,您也不要有絲毫驚慌。

    任何時候任何情況下也絕不要絕望:沒有事情是無法挽救的。

    您看我:總是沉着。

    無論給我制造什麼麻煩,我始終沉着如一。

    ” 世事洞明的法律顧問臉上的表情的确是非常沉着的,所以乞乞科夫…… “當然,這是最重要的,”乞乞科夫說,“但是您得同意,有時遇到一些事情和陷害,會讓你陷入某種困境,讓你無法沉着下去。

    ” “相信我,那隻是膽怯,”世事洞明的法學家很沉着很好心地回道,“您可千萬記得努力做到做事有文字的憑據,什麼時候都不要相信空話。

    就是看到了問題已到結局、快要得到解決的時候,也别忙給自己解脫、辯護,相反,要橫生枝節,把水攪混。

    ” “也就是說……” “攪混,攪混,——用不着别的什麼,”法律顧問說道,“節外生枝、把别人也卷進來,把問題變得複雜起來——其他的什麼都用不着。

    就讓彼得堡來的官員去審理吧。

    讓他去審理好了!”他重複了一句,得意地看着乞乞科夫的眼睛,好像一個老師在給學生講解俄語語法的奧妙所在時看着學生一樣。

     “對,如果能找到令人迷惑的情況就好啦。

    ”乞乞科夫說完,也得意地望着法律顧問的眼睛,就像一個學生明白了老師講解的奧妙之點似的。

     “這種情況一定會找到的,會找到的!要相信:頭腦總用就會靈活起來。

    要記住有人會幫您的忙。

    事情搞複雜了,對很多人都有好處:官員需要增加,他們的薪水也要增加……一句話,盡可能地多卷些人進來。

    這并不會讓一些人無辜受罪:他們可以輕易地為自己解脫幹淨,需要他們來回答公文的質問,需要補償他們的損失……于是就有面包吃了……相信我,情況變得危急時,首先一件事就是把水攪混。

    把水攪混,混到叫所有人都暈頭轉向的地步。

    我為什麼會沉住氣?因為我知道。

    我的情況一糟糕,我就把所有的人都卷進來——省長也好,副省長也好,警察局長也好,财務主任也好,把他們全都卷進來。

    他們誰生誰的氣,誰跟誰有怨,誰想整誰,所有的情況我都知道。

    讓他們去自己解脫去吧,在他們解脫自己的時候,别人就能夠發财啦。

    隻有在混水裡才能摸到魚啊。

    大家都在盼着水被攪混呢。

    ”說到這裡,世事洞明的法學家又得意地看了下乞乞科夫的眼睛,好像一個教師在給學生講解俄語語法更加奧妙的地方一樣。

     “這個人果然是神通廣大。

    ”乞乞科夫想着就帶着極其愉快的心情告别了法律顧問。

    乞乞科夫如釋重擔,心懷坦然,敏捷地跳上馬車,坐在松軟的坐墊上,讓謝裡凡把車篷支起來(到法律顧問這裡來的時候,車篷是放下來的,甚至皮幔也被放了下來),看起來就像是個退伍的骠騎兵上校,或者說像維什涅波克羅莫夫——一條腿潇灑地搭着另一條腿,頭上的新絲綢圓帽微微歪向一邊,帽子下邊重返光彩的臉快樂地迎向對面的人。

    謝裡凡聽從吩咐把車往商業區趕去。

    商人們——不管本地的還是外地的——都站在鋪子門口恭敬地摘下帽子緻意。

    乞乞科夫頗為得意地舉起帽子回禮。

    商人中有許多人,他早已熟識;有一些人雖然是外來的,卻因對這位先生優雅灑脫的舉止佩服得五體投地,也像熟人一樣向他緻敬。

    季富斯拉夫裡市的集市還沒有結束。

    馬匹和農産品的交易已經過去了,現在開始賣供受了高等教育的人用的衣料。

    商人們是坐着車來的,估計回去的時候非坐雪橇不可了。

    “請進!”一家呢絨店門口一個身穿莫斯科縫制的德國式外套的商人說道,他一隻手拿着禮帽,另一隻手的兩個手指輕輕摸着精光滾圓的下巴,滿臉文質彬彬的表情,頗為禮貌地向店裡讓着。

    乞乞科夫走進店鋪。

    “掌櫃的,把呢料拿給我看看。

    ” 文雅商人馬上掀開櫃台上的隔闆,站到了櫃台裡,靠着貨架,臉對着顧客。

    站好之後,光着頭,又拿着帽子施了一禮,然後戴上帽子,雙手按在櫃台上,讓人愉快地哈着腰說:“您要哪種呢料?喜愛法國貨還是本國貨?” “本國貨,”乞乞科夫說,“隻是要拿最好的,就是說被稱為英國貨的那種。

    ” “您要什麼顔色呢?”商人問道,他依然兩手按着櫃台搖晃着身子。

     “深色的,橄榄色或者靠橘色的深綠色有小花點兒的。

    ”乞乞科夫說。

     “我敢肯定,您會買到最上等的貨的。

    即便是彼得堡和莫斯科也沒有比這還好的啦。

    ”商人說着從上邊拿下一匹,利落地放到櫃台上,麻利地抖開一頭兒,拿到亮處,“瞧,多好的顔色調!最時興最講究的貨色!” 呢子閃閃發亮,像綢緞一樣。

    商人已嗅出了他面前站的是穿呢子的老手,所以一上手就沒有拿十盧布的貨。

    “好是好,”乞乞科夫摸了摸說,“不過,掌櫃的,請您趕快拿出最好的貨來吧,色要更……更紅一些,要有小花點兒。

    ” “喲,您是要眼下彼得堡最時髦的那種顔色。

    小店有那一種最高級的料子。

    不過話在先頭,價錢可好喲,質量當然也好。

    ” “拿來。

    ” 關于價錢,卻隻字未問。

    一捆呢子從高處被扔了下來。

    商人以更娴熟的技藝把它抖開,抓住另一頭兒,像抖綢緞似的抖了一下,拿到了乞乞科夫跟前,使他不隻能看到,甚至還能聞到,隻說了一句:“瞧這呢子!納瓦裡諾煙火色。

    ” 談好了價錢。

    隻見鐵尺像魔杖一樣立馬上為乞乞科夫量好了做燕尾服上衣和褲子用的料子。

    商人用剪刀剪了個小口,刷的一聲撕開呢子,立刻就疊了起來用紙包好,又極其優雅地鞠了一躬。

    乞乞科夫正要掏錢,突然感覺有人溫柔地用一隻胳膊按住了他的腰。

    一個聲音傳了過來:“您在這裡買什麼呢,老兄?” “啊,幸會!”乞乞科夫說。

     “幸會。

    ”用胳膊摟着他腰的那個人說。

    這人是維什涅波克羅莫夫。

    “我本來正要走過去,不進來了,可是突然見到了熟人的面孔,怎能不享受一下見面的快樂呢!沒的說,今年的呢子好得沒法比。

    我以前竟沒有能找到……我甯願花三十盧布,四十盧布……甚至五十盧布,就是得給我好東西。

    我認為,要是東西就是要好的,要不還不如幹脆沒有。

    您說對嗎?” “完全正确!”乞乞科夫說,“要不是為了得到好東西,何必費心呢?” “把中等價錢的呢子給我看看。

    ” 身後又傳來了一個聲音,乞乞科夫感覺這聲音很熟,回頭看去:是赫洛布耶夫。

    非常明顯,他買呢子并非為了奢侈,而是他身上的常禮服已經磨得很破了。

    “哎呀,帕維爾·伊萬諾維奇!我終于能跟您聊聊了。

    我找過您幾次,可沒有找到。

    ” “老兄,我太忙,實在找不到時間。

    ”他往旁邊看了看,想借機溜走,這時卻看到穆拉佐夫走了過來。

    “阿法納西·瓦西裡耶維奇!喲,我的上帝!”乞乞科夫說,“幸會!” 維什涅波克羅莫夫也接着喊道:“阿法納西·瓦西裡耶維奇!” 赫洛布耶夫也喊道:“阿法納西·瓦西裡耶維奇!” 最後,文質彬彬的商人把帽子摘下來用一隻手盡量舉到高處,全身伸向前邊喊道:“阿法納西·瓦西裡耶維奇,歡迎光臨!” 四個人臉上都露出了賤骨頭巴結百萬富翁的那種神色。

    老人躬身還了一禮,随後直接對着赫洛布耶夫說:“原諒我:我老遠看您進了這家商店,便決定來打擾您。

    如果您一會兒有空兒,順路經過我那裡的話,我想有件事同您商量。

    ” 赫洛布耶夫說:“好的,阿法納西·瓦西裡耶維奇。

    ” “今天天氣真不錯,阿法納西·瓦西裡耶維奇。

    ” “是啊,阿法納西·瓦西裡耶維奇,”維什涅波克羅莫夫迎合起來說,“真是少有的天氣啊。

    ” “是啊,上帝保佑,天氣不壞。

    可是莊稼是需要下一點兒雨啦。

    ” “是啊,很需要,”維什涅波克羅莫夫說,“下點兒雨,打獵也是好的。

    ” “确實不妨再下點兒雨。

    ”乞乞科夫雖然并不喜歡下雨,可是贊同千萬富翁的意見是一件令人多麼興奮的事啊。

    老人與大家施禮告别之後就走了。

    “簡直難以想象,”乞乞科夫說,“此人竟有一千萬。

    真是叫人
0.108036s